Jeremiah 4:7
<< Jeremiah 4:7 >>
New International Version (©1984)
A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay waste your land. Your towns will lie in ruins without inhabitant.

New Living Translation (©2007)
A lion stalks from its den, a destroyer of nations. It has left its lair and is headed your way. It's going to devastate your land! Your towns will lie in ruins, with no one living in them anymore.

English Standard Version (©2001)
A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.

New American Standard Bible (©1995)
"A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A lion has come out of its lair. A destroyer of nations has set out. He has left his place to destroy your land. Your cities will be ruined, and no one will live in them.

King James 2000 Bible (©2003)
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.

American King James Version
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.

American Standard Version
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.

Douay-Rheims Bible
The lion is come up out of his den, and the robber of nations hath roused himself: he is come forth out of his place, to make thy land desolate: thy cities shall be laid waste, remaining without an inhabitant.

Darby Bible Translation
The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.

English Revised Version
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place; to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.

Webster's Bible Translation
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

World English Bible
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.

Young's Literal Translation
Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.

Barnes' Notes on the Bible

Rather, A "lion"... a "destroyer" of nations: a metaphor descriptive of the impending calamity. A lion is just rousing himself from his lair, but no common one. It is destroyer, not of men, but of nations.

Is on his way - literally, "has broken up his encampment." Jeremiah uses a military term strictly referring to the striking of tents in preparation for the march.

Without an inhabitant - The final stage of destruction, actually reached in the utter depopulation of Judaea consequent upon Gedaliah's murder.


Clarke's Commentary on the Bible

The lion is come up - Nebuchadnezzar, king of Babylon. "The king (Nebuchadnezzar) is come up from his tower." - Targum.

The destroyer of the Gentiles - Of the nations: of all the people who resisted his authority. He destroyed them all.


Gill's Exposition of the Entire Bible

The lion is come up from his thicket,.... Meaning Nebuchadnezzar (s), from Babylon, who is compared to a lion for his strength, fierceness, and cruelty; see Jeremiah 50:17 so the Roman emperor is called a lion, 2 Timothy 4:17, agreeably to this the Targum paraphrases it,

"a king is gone from his fortress;''

or tower; and the Syriac version,

"a certain most powerful king is about to go up as a lion out of his wood:''

and the destroyer of the Gentiles is on his way; he who had conquered and destroyed other nations not a few, and these mighty and strong; and therefore the Jews could not expect but to be destroyed by him. This tyrant was a type of antichrist, whose name is Apollyon, a destroyer of the nations of the earth, Revelation 9:11.

he is gone forth from his place, to make thy land desolate; from Babylon, where his royal palace was, in order to lay waste the land of Judea; and he is represented as being come out, and on the road with this view, to strike the inhabitants of Judea with the greater terror, and to hasten their flight, their destruction being determined and certain:

and thy cities shall be laid waste without an inhabitant; they shall become so utterly desolate, that there should be none dwelling in them, partly by reason of the multitudes of the slain, and partly by reason of multitudes that should flee; and should be laid waste to such a degree, that they should be covered with grass growing upon them; which is the signification of the word (t) here used, according to R. Joseph Kimchi.

(s) So T. Bab. Megilia, fol. 11. 1. & Sanhedrin. fol 94. 2.((t) "gramine succrescente obducantur quidam" in Gataker.


Geneva Study Bible

The {f} lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

(f) Meaning Nebuchadnezzar, king of Babylon, 2Ki 24:1.


Wesley's Notes

4:7 The lion - Nebuchadnezzar, so called from his fierceness and strength.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. lion-Nebuchadnezzar and the Chaldeans (Jer 2:15; 5:6; Da 7:14).

his thicket-lair; Babylon.

destroyer of the Gentiles-rather, "the nations" (Jer 25:9).


Matthew Henry's Concise Commentary

4:5-18 The fierce conqueror of the neighbouring nations was to make Judah desolate. The prophet was afflicted to see the people lulled into security by false prophets. The approach of the enemy is described. Some attention was paid in Jerusalem to outward reformation; but it was necessary that their hearts should be washed, in the exercise of true repentance and faith, from the love and pollution of sin. When lesser calamities do not rouse sinners and reform nations, sentence will be given against them. The Lord's voice declares that misery is approaching, especially against wicked professors of the gospel; when it overtakes them, it will be plainly seen that the fruit of wickedness is bitter, and the end is fatal.


Isaiah 1:7 Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.
Isaiah 6:11 Then I said, "For how long, O Lord?" And he answered: "Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged,
Jeremiah 2:15 Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
Jeremiah 4:29 At the sound of horsemen and archers every town takes to flight. Some go into the thickets; some climb up among the rocks. All the towns are deserted; no one lives in them.
Jeremiah 5:6 Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.
Jeremiah 22:7 I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire.
Jeremiah 25:9 I will summon all the peoples of the north and my servant Nebuchadnezzar king of Babylon," declares the LORD, "and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy them and make them an object of horror and scorn, and an everlasting ruin.
Jeremiah 25:38 Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger.
Jeremiah 34:22 I am going to give the order, declares the LORD, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take it and burn it down. And I will lay waste the towns of Judah so no one can live there."
Jeremiah 44:2 "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Today they lie deserted and in ruins
Jeremiah 50:17 "Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour him was the king of Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."
Ezekiel 12:20 The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.'"
Ezekiel 21:31 I will pour out my wrath upon you and breathe out my fiery anger against you; I will hand you over to brutal men, men skilled in destruction.
Ezekiel 26:7 "For this is what the Sovereign LORD says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army.
Ezekiel 32:2 "Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: "'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams.
Daniel 7:4 "The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a man, and the heart of a man was given to it.

Cities Desolate Destroyer Forth Gentiles Inhabitant Journeyed Lay Lion Makes Nations Ruins Secret Thicket Towns Unpeopled Waste Way Woods


The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

lion Jer 5:6 25:38 49:19 50:17,44 2Ki 24:1 25:1 Da 7:4

destroyer Jer 25:9 27:8 Eze 21:19-21 26:7-10 30:10,11 Da 5:19

to Jer 2:15 9:11 26:9 33:10 34:22 Isa 1:7 5:9 6:11

Jeremiah Chapter 4 Verse 7

Alphabetical: A And be cities come destroyer from gone has He his in inhabitant lair land lay left lie lion make nations of out place ruins set thicket to towns up waste will without your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 4:7 A lion is gone up from his (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 4:7 Bible Software
Jeremiah 4:7 Biblia Paralela
Jeremiah 4:7 Chinese Bible
Jeremiah 4:7 French Bible
Jeremiah 4:7 German Bible
Jeremiah 4:7 Danish Bible
Jeremiah 4:7 Swedish Bible
Jeremiah 4:7 Norwegian Bible
Jeremiah 4:7 Multilingual Bible

Online Bible