Jeremiah 4:19
<< Jeremiah 4:19 >>
New International Version (©1984)
Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.

New Living Translation (©2007)
My heart, my heart--I writhe in pain! My heart pounds within me! I cannot be still. For I have heard the blast of enemy trumpets and the roar of their battle cries.

English Standard Version (©2001)
My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh the walls of my heart! My heart is beating wildly; I cannot keep silent, for I hear the sound of the trumpet, the alarm of war.

New American Standard Bible (©1995)
My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot be silent, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.

King James Bible (Cambridge Ed.)
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My anguish, my anguish! I writhe in pain. My heart is beating wildly! My heart is pounding! I can't keep quiet because I hear a ram's horn sounding the alarm for war.

King James 2000 Bible (©2003)
My soul, my soul! I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

American King James Version
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes a noise in me; I cannot hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

American Standard Version
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Douay-Rheims Bible
My bowels, my bowels are in pain, the senses of my heart are troubled within me, I will not hold my peace, for my soul hath heard the sound of the trumpet, the cry of battle.

Darby Bible Translation
My bowels! my bowels! I am in travail! Oh, the walls of my heart! My heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.

English Revised Version
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I cannot hold my peace; because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Webster's Bible Translation
My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

World English Bible
My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I can't hold my peace; because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Young's Literal Translation
My bowels, my bowels! I am pained at the walls of my heart, Make a noise for me doth My heart, I am not silent, For the voice of a trumpet I have heard, O my soul -- a shout of battle!

Barnes' Notes on the Bible

The verse is best translated as a series of ejaculations, in which the people express their grief at the ravages committed by the enemy:

"My bowels! My bowels!" I writhe in pain!

The walls of my heart! "My heart" moans for me!

I cannot keep silence!

For "thou hast heard, O my soul," the trumpet's voice!

"The alarm of war!"


Clarke's Commentary on the Bible

My bowels - From this to the twenty-ninth verse the prophet describes the ruin of Jerusalem and the desolation of Judea by the Chaldeans in language and imagery scarcely paralleled in the whole Bible. At the sight of misery the bowels are first affected; pain is next felt by a sort of stricture in the pericardium; and then, the heart becoming strongly affected by irregular palpitations, a gush of tears, accompanied with wailings, is the issue. - "My bowels, my bowels! I am pained at my very heart, (the walls of my heart); my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace." Here is nature, and fact also.


Gill's Exposition of the Entire Bible

My bowels, my bowels,.... These are either the words of the people, unto whose heart the calamity reached, as in the preceding verse; or rather of the prophet, who either, from a sympathizing heart, expresses himself in this manner; or puts on an appearance of mourning and distress, in order to awaken his people to a sense of their condition. The repetition of the word is after the manner of persons in pain and uneasiness, as, "my head, my head", 2 Kings 4:19,

I am pained at my very heart; as a woman in labour. In the Hebrew text it is, "as the walls of my heart" (e); meaning either his bowels, as before; or the "praecordia", the parts about the heart, which are as walls unto it; his grief had reached these walls, and was penetrating through them to his heart, and there was danger of breaking that:

my heart makes a noise in me; palpitates, beats and throbs, being filled with fears and dread, with sorrow and concern, at what was coming on; it represents an aching heart, all in disorder and confusion:

I cannot hold my peace; or be silent; must speak, and vent grief:

because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war; Kimchi observes, he does not say "my ears", but "my soul"; for as yet he had not heard with his ears the sound of the trumpet; for the enemy was not yet come, but his soul heard by prophecy: here is a Keri and a Cetib, a reading and a writing; it is written "I have heard"; it is read "thou hast heard", which is followed by the Targum: the sense is the same, it is the hearing of the soul. The prophet, by these expressions, represents the destruction as very near, very certain, and very distressing. The trumpet was sounded on different accounts, as Isidore (f) observes; sometimes to begin a battle; sometimes to pursue those that fled; and sometimes for a retreat.

(e) "parietes cordis mei", Pagninus, Montanus, Cocceius. (f) Orignum l. 18. c. 4.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Grief at the desolation of the land the infatuation of the people. - Jeremiah 4:19. "My bowels, my bowels! I am pained! the chambers of my heart - my heart rages within me! I cannot hold my peace! for thou hearest (the) sound of the trumpet, my soul, (the) war-cry. Jeremiah 4:20. Destruction upon destruction is called; for spoiled is the whole land; suddenly are my tents spoiled, my curtains in a moment. Jeremiah 4:21. How long shall I see (the) standard, hear (the) sound of the trumpet? Jeremiah 4:22. For my people is foolish, me they know not; senseless children are they, and without understanding; wise are they to do evil, but to do good they know not. Jeremiah 4:23. I look on the earth, and, lo, it is waste and void; and towards the heavens, and there is no light in them. Jeremiah 4:24. I look on the mountains, and, lo, they tremble, and all the hills totter. Jeremiah 4:25. I look, and, lo, no man is there, and all the fowls of the heavens are fled. Jeremiah 4:26. I look, and, lo, Carmel is the wilderness, and all the cities thereof are destroyed before Jahveh, before the heath of His anger."

To express the misery which the approaching siege of Jerusalem and the cities of Judah is about to bring, the prophet breaks forth into lamentation, Jeremiah 4:19-21. It is a much debated question, whether the prophet is the speaker, as the Chald. has taken it, i.e., whether Jeremiah is uttering his own (subjective) feelings, or whether the people is brought before us speaking, as Grot., Schnur., Hitz., Ew. believe. The answer is this: the prophet certainly is expressing his personal feelings regarding the nearing catastrophe, but in doing so he lends words to the grief which all the godly will feel. The lament of Jeremiah 4:20, suddenly are my tents spoiled, is unquestionably the lament not of the prophet as an individual, but of the congregation, i.e., of the godly among the people, not of the mass of the blinded people. The violence of the grief finds vent in abrupt ejaculations of distress. "My bowels, my bowels!" is the cry of sore pain, for with the Hebrews the bowels are the seat of the deepest feelings. The Chet. אוחולה is a monstrosity, certainly a copyist's error for אחוּלה, as it is in many MSS and edd., from חוּל: I am driven to writhe in agony. The Keri אוחילה, I will wait (cf. Micah 7:7), yields no good sense, and is probably suggested merely by the cohortative form, a cohortative being regarded as out of place in the case of חוּל. But that form may express also the effort to incite one's own volition, and so would here be rendered in English by: I am bound to suffer pain, or must suffer; cf. Ew. 228, a. - קירות , prop. the walls of my heart, which quiver as the heart throbs in anguish. הומה־לּי is not to be joined with the last two words as if it were part of the same clause; in that case we should expect הומה. But these words too are an ejaculation. The subject of הומה is the following לבּי; cf. Jeremiah 48:36. In defiance of usage, Hitz. connects לבּי with לא : my heart can I not put to silence. But this verb in Hiph. means always: be silent, never: put to silence. Not even in Job 11:3 can it have the latter meaning; where we have the same verb construed with acc. rei, as in Job 41:4, and where we must translate: at thy harangues shall the people be silent. The heart cannot be silent, because the soul hears the peal of the war-trumpet. שׁמעתּי is 2nd pers. fem., as in Jeremiah 2:20, Jeremiah 2:33, and freq., the soul being addressed, as in Psalm 16:2 (in אמרתּ), Psalm 42:6, 12. This apostrophe is in keeping with the agitated tone of the whole verse.


Geneva Study Bible

My distress, my {q} distress! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

(q) He shows that the true ministers are lively touched with the calamities of the Church, so that all the parts of their body feel the grief of their heart, even though with zeal to God's glory they pronounce his judgments against the people.


Wesley's Notes

4:19 My bowels - Here begins the complaint of the prophet. My heart - Is disturbed within me. Because - I have heard in the spirit of prophecy; it is as certain, as if I now heard the trumpet sounding.


King James Translators' Notes

my very...: Heb. the walls of my heart


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. The prophet suddenly assumes the language of the Jewish state personified, lamenting its affliction (Jer 10:19, 20; 9:1, 10; Isa 15:5; compare Lu 19:41).

at my very heart-Hebrew, "at the walls of my heart"; the muscles round the heart. There is a climax, the "bowels," the pericardium, the "heart" itself.

maketh . noise-moaneth [Henderson].

alarm-the battle shout.


Matthew Henry's Concise Commentary

4:19-31 The prophet had no pleasure in delivering messages of wrath. He is shown in a vision the whole land in confusion. Compared with what it was, every thing is out of order; but the ruin of the Jewish nation would not be final. Every end of our comforts is not a full end. Though the Lord may correct his people very severely, yet he will not cast them off. Ornaments and false colouring would be of no avail. No outward privileges or profession, no contrivances would prevent destruction. How wretched the state of those who are like foolish children in the concerns of their souls! Whatever we are ignorant of, may the Lord make of good understanding in the ways of godliness. As sin will find out the sinner, so sorrow will, sooner or later, find out the secure.


1 Corinthians 14:8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
Numbers 10:9 When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the LORD your God and rescued from your enemies.
Isaiah 15:5 My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the way to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
Isaiah 16:11 My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.
Isaiah 21:3 At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
Isaiah 22:4 Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."
Jeremiah 6:24 We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
Jeremiah 8:21 Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
Jeremiah 9:1 Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
Jeremiah 9:10 I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the desert pastures. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds of the air have fled and the animals are gone.
Jeremiah 20:9 But if I say, "I will not mention him or speak any more in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
Jeremiah 42:14 and if you say, 'No, we will go and live in Egypt, where we will not see war or hear the trumpet or be hungry for bread,'
Jeremiah 49:2 But the days are coming," declares the LORD, "when I will sound the battle cry against Rabbah of the Ammonites; it will become a mound of ruins, and its surrounding villages will be set on fire. Then Israel will drive out those who drove her out," says the LORD.
Jeremiah 50:22 The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
Lamentations 2:11 My eyes fail from weeping, I am in torment within, my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
Daniel 4:19 Then Daniel (also called Belteshazzar) was greatly perplexed for a time, and his thoughts terrified him. So the king said, "Belteshazzar, do not let the dream or its meaning alarm you." Belteshazzar answered, "My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries!
Amos 3:6 When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?
Habakkuk 3:16 I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
Zephaniah 1:16 a day of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the corner towers.

Alarm Anguish Beating Bowels Chambers Disquieted Heard Heart Hold Maketh Moaneth Noise Pain Pained Peace Pounding Silent Soul Sound Trumpet Walls War Wildly Within Writhe


My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

My bowels. 9:1,10 13:17 14:17,18 23:9 48:31,32 Ps 119:53,136 Isa 15:5 Isa 16:11 21:3 22:4 La 1:16 2:11 3:48-51 Da 7:15,28 8:27 Hab 3:16 Lu 19:41,42 Ro 9:2,3 10:1 Ga 4:19

my very. Heb. the walls of my. O my. Ge 49:6 Jud 5:21 Ps 16:2 42:5,6 103:1 116:7 146:1

sound. 5,21 Am 3:6 Zep 1:15,16

Jeremiah Chapter 4 Verse 19

Alphabetical: agony alarm am anguish battle be Because cannot cry For have heard heart I in is keep me my O of Oh pain pounding pounds silent soul sound the trumpet war within writhe you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 4:19 My anguish my anguish! (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 4:19 Bible Software
Jeremiah 4:19 Biblia Paralela
Jeremiah 4:19 Chinese Bible
Jeremiah 4:19 French Bible
Jeremiah 4:19 German Bible
Jeremiah 4:19 Danish Bible
Jeremiah 4:19 Swedish Bible
Jeremiah 4:19 Norwegian Bible
Jeremiah 4:19 Multilingual Bible

Online Bible