New International Version (©1984) "Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Edom from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"New Living Translation (©2007) I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Edom from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?" English Standard Version (©2001) Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me? New American Standard Bible (©1995) "Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?" King James Bible (Cambridge Ed.) Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? GOD'S WORD® Translation (©1995) "I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Edom whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me?" King James 2000 Bible (©2003) Behold, he shall come up like a lion from the thickets of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will arraign me? and who is that shepherd that will stand before me? American King James Version Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? American Standard Version Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoso is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me? Douay-Rheims Bible Behold one shall come up as a lion from the swelling of the Jordan, against the strong and beautiful: for I will make him run suddenly upon her: and who shall be the chosen one whom I may appoint over her? for who is like to m? and who shall abide me? and who is that shepherd that can withstand my countenance? Darby Bible Translation Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make them suddenly run away from it; and who is a chosen man whom I shall appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me? English Revised Version Behold, he shall come up like a lion from the pride of Jordan against the strong habitation: but I will suddenly make him run away from her; and whoso is chosen, him will I appoint over her: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me? Webster's Bible Translation Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? World English Bible Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd who will stand before me? Young's Literal Translation Lo, as a lion he cometh up, Because of the rising of the Jordan, Unto the enduring habitation, But I cause to rest, I cause him to run from off her, And who is chosen? concerning her I lay a charge, For who is like Me? and who conveneth Me? And who is this shepherd who standeth before Me? |
| Barnes' Notes on the Bible Concluding strophe. The fall of Edom is compared to the state of a flock worried by an enemy strong as a lion Jeremiah 4:7, and swift as an eagle. Jeremiah 49:19 The swelling of Jordan - Or, the pride of Jordan, the thickets on his banks (marginal reference note). Against the habitation of the strong - Or, to the abiding pasturage. The lion stalks forth from the jungle to attack the fold, sure to find sheep there because of the perennial (evergreen) pasturage: "but I will suddenly make him (the flock, Edom) run away from her (or it, the pasturage)." And who is a chosen ... - Better, and I will appoint over it, the abandoned land of Edom, him who is chosen, i. e., my chosen ruler Nebuchadnezzar. Who will appoint me the time? - The plaintiff, in giving notice of a suit, had to mention the time when the defendant must appear (see the margin). Yahweh identifies himself with Nebuchadnezzar Jeremiah 25:9, and shows the hopelessness of Edom's cause. For who is like Yahweh, His equal in power and might? Who will dare litigate with Him, and question His right? etc. Clarke's Commentary on the BibleBehold, he shall come up like a lion - See the note on Jeremiah 12:5. The similitude used here is well illustrated by Dr. Blayney: "When I shall occasion a like commotion in her (Idumea) as a fierce and strong lion may be supposed to do in the sheep-folds, then I will cause him (the man of whom it is said in the preceding verse that he should not dwell in it) to run away from her as the affrighted shepherds and their flocks run from the lion." A chosen man - Nebuchadnezzar. That is, God has chosen this man, and given him a commission against Idumea. Gill's Exposition of the Entire BibleBehold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan,.... The Targum rightly interprets it of a king and his army, paraphrasing the words thus, "behold, a king with his army shall come up against them, as a lion comes up from the height of Jordan;'' not the king of Edom that should come up against Judea, or to defend himself against those that invaded him; but Nebuchadnezzar and his army that should come up against the Edomites from the land of Judea, where Jordan was, having first subdued that; or should come with that strength, fury, and fierceness, as a lion when forced out of its covert near the river Jordan, by the overflowing of its banks, and obliged to betake himself to higher grounds; who, being enraged, roars and tears in pieces all in his way. Monsieur Thevenot (w) says, that Jordan is beset on both sides with little, thick, and pleasant woods; and Mr. Maundrell (x) observes, that "there is a first and outermost bank to the river, about a furlong, upon a level, before you come to the second bank, to which it may be supposed the river did, and still does, overflow; and the second bank is so beset with bushes and trees, such as tamarisk, willows, and oleanders, &c. that you can see no water till you have made your way through them. In this thicket anciently (and the same is reported of at this day) several sorts of wild beasts were wont to harbour themselves, whose being washed out of the covert, by the over flowings of the river, gave occasion to the allusion, Jeremiah 49:19.'' So Jerom (y) speaks of lions, in his time, taking up their abode by the river Jordan, near which were desert places, reeds, and sedges: against the habitation of the strong; the land of Edom, a country well fortified, in which mighty men dwelt; particularly Mount Seir, where their king was, and which was "the fold of the mighty"; either of the mighty shepherd, as it may be rendered (z); or of the strong place (a); but what is this to a lion? but I will make him suddenly run away from her; that is, either the mighty shepherd, the king of Edom, from his fold, upon the approach of the lion, the king of Babylon; or else, as it may be rendered, "and I will cause him to run upon it (b) suddenly": that is, cause the king of Babylon to come speedily into the land of Edom, and seize upon it, overrun it, prevail over it, and be master of it, as Jarchi interprets it: and who is a chosen man that I may appoint over her? a choice person in Nebuchadnezzar's army, fit to be made a deputy governor over the land of Edom: for who is like me? for wisdom and power; able to do whatever I please, and to furnish those with proper abilities to perform and accomplish whatever I give them in charge and commission to do: and who will appoint me the time? set a time to dispute the matter with me, or engage in war against me? and who is that shepherd that will stand before me? or king, as the Targum and Ben Melech; any king, prince, or potentate, who, both in Scripture and in other writings, are often called shepherds; the king of Edom is particularly pointed at, whose habitation or fold is before observed: alas! what could such a shepherd do? or how could he stand before the almighty God, or any lion he should send? (w) Travels, par. 1. B. 2. ch. 41. p. 193. (x) Journey from Aleppo to Jerusalem, p. 82. Ed. 7. (y) Comment. in Zech. xi. 3.((z) "ad caulam fortis", i.e. "pastoris validi et fortis", Schmidt. (a) "Sub. loci robusti", Vatablus; so Ben Melech. (b) "nam momento currere faciam cum (nempe Nebuchadanosarem) supra eam", De Dieu, Gataker. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"The execution of the judgment, and fall of Edom. - Jeremiah 49:19. "Behold, he shall come up like a lion from the glory of Jordan, to the dwelling or rock: but in a moment will I drive him away from her, and will appoint over her him who is chosen; for who is like me? and who will summon me [before the judge]? and what shepherd shall stand before me? Jeremiah 49:20. Therefore hear the counsel of Jahveh which He hath counselled against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: Surely they shall drag them about, the little ones of the flock; surely he shall lay waste their dwelling over them. Jeremiah 49:21. At the noise of their fall the earth trembles; a cry - its noise is heard in the Red Sea. Jeremiah 49:22. Behold, he shall come like the eagle and dart after [his prey], and spread his wings over Bozrah; and the heart of the mighty men of Edom in that day shall become like the heart of a woman travailing." As a lion coming up out of the thicket of reeds at the Jordan (נּאון היּרדּן, see on Jeremiah 12:5) suddenly attacks a flock, so shall he who executes the judgment attack the Edomites in their strong habitations, and at once put them to flight. The foe or general who executes the judgment is here no further pointed out, as in Jeremiah 46:18; Jeremiah 48:20; but he is merely set forth as a lion, and in Jeremiah 49:22 as an eagle that in its flight darts down on its prey. נוה איתן, pasture or dwelling of permanence; as איתן is used in Numbers 24:21 of the rocky range of Sinai, so is it used here of the rocky range of Seir (חגוי הסּלע, Jeremiah 49:16). The translation "evergreen pasture" (Graf, Ngelsbach) cannot be defended; for neither איתן, "continual, enduring," nor נוה, "pasture-ground, dwelling," includes the notion of green grass. Quite baseless is the assumption of Hitzig, that the former word means the "shepherd" as remaining with the flock. ארגּיעה, "I shall wink," stands for the adverb, "immediately, at once." מעליה אריצנּוּ, "I will make him (Edom) run," i.e., drive him, "from it," his habitation (which is construed as fem. ad sensum). Jahveh sends the lion; Jahveh is not compared with the lion (Hitzig). In מי בּחוּר the former word is not the interrogative pronoun, but the indefinite quicunque, as in Exodus 24:14; cf. Ewald, 332, b. And the latter word is not "the valiant shepherd" (Hitzig), but signifies "chosen." אליה is used instead of עליה; and פּקד על means to "set over" something, as the chief, superior. The idea is, that God will frighten away the Edomites out of their land by a lion, and appoint him as the shepherd whom He chooses for that purpose. None can prevent this, for there is none like Jahveh in strength or power, and none can call Him to account for His doing. יעידנּוּ (from יעד), in Hiphil, to "summon before the court of justice," i.e., to call on one to make a defence; cf. Job 9:19. Nor can any shepherd stand before Jahveh, i.e., defend his flock. These words are directed against the rulers of Edom, who foolishly imagined they were secure, and could not be touched in their rock-fortresses. The words, moreover, contain general truths, so that we cannot apply בּחוּר to historical persons, such as Nebuchadnezzar or Alexander the Great. Geneva Study BibleBehold, {q} he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make {r} him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that {s} shepherd that will stand before me? (q) That is, Nebuchadnezzar after he has overcome Judah, which is meant by the swelling of Jordan, will come against mount Seir and Edom. (r) That is, the Israelites whom the Edomites kept as prisoners to hast away from there. (s) The captain and governor of the army meaning Nebuchadnezzar. Wesley's Notes 49:19 Behold - The Edomites shall come up fiercely against Nebuchadrezzar, but will suddenly flee, yea even from their own country. Appoint - Into whose hands shall I give that country. For who - For I can do whatsoever I please. Will appoint - And who will appoint me a time to plead with men? Who is - Where is that king or potentate that will stand before me? King James Translators' Notesappoint me...: or, convent me in judgment? Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary19. he-Nebuchadnezzar, or Nebuzara-dan; the name would at once suggest itself to the minds of the hearers (Jer 48:40; 46:18). swelling-as a lion which the overflow of the Jordan forced out of his lair on the banks, to ascend the neighboring heights [Calvin]. See as to the translation, "pride of the Jordan," see on [991]Jer 12:5. habitation of . strong-the fastnesses of Idumea (compare Nu 24:21). Maurer translates, "An ever verdant (literally, 'perennial') pasturage," that is, Idumea heretofore having enjoyed uninterrupted tranquillity; so in Jer 49:20 the image is retained, the Idumeans being compared to "a flock," and their king to "a shepherd," in this verse, and the enemy to "a lion" (compare Jer 50:17-19). English Version accords more with the Hebrew. suddenly-"in the twinkling of an eye," as the Hebrew implies. him . her-I will make Nebuzara-dan enter Idumea, and then, having in the twinkling of an eye effected the conquest, go away speedily: elsewhere. Instead of "but," translate, "for." Grotius translates, "run upon her," or "to her," instead of "run away from her." Maurer understands it, "I will make him (the Idumean) run away from her" (that is, from his own land); the similar change of reference of the pronouns (Jer 50:44) favors this. who is a chosen man, &c.-God calls the choicest warriors to Him, to set "over" the work of devastating Idumea. God will surely execute His purpose, for He can call forth from all sides the agents He chooses. who is like me?-(Ex 15:11). who will appoint me the time?-namely, for entering into a trial in judgment with Me (see Margin). Image from law courts (Job 9:19). shepherd-leader of the Idumeans; following up the previous image, "a lion"; no Idumean shepherd shall withstand the lion sent by Jehovah (Job 41:10), or save the Idumean flock. Matthew Henry's Concise Commentary49:7-22 The Edomites were old enemies to the Israel of God. But their day is now at hand; it is foretold, not only to warn them, but for the sake of the Israel of God, whose afflictions were aggravated by them. Thus Divine judgments go round from nation to nation; the earth is full of commotion, and nothing can escape the ministers of Divine vengeance. The righteousness of God is to be observed amidst the violence of men. |