| New International Version (©1984) The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down," declares the LORD.New Living Translation (©2007) You have been deceived by the fear you inspire in others and by your own pride. You live in a rock fortress and control the mountain heights. But even if you make your nest among the peaks with the eagles, I will bring you crashing down," says the LORD. English Standard Version (©2001) The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, declares the LORD. New American Standard Bible (©1995) "As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) You have frightened other people. Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs and occupy the highest places in the hills. Even though you build your nest as high as an eagle, I will bring you down from there," declares the LORD. King James 2000 Bible (©2003) Your fierceness has deceived you, and the pride of your heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the LORD. American King James Version Your terribleness has deceived you, and the pride of your heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, said the LORD. American Standard Version As for thy terribleness, the pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible Thy arrogancy hath deceived thee, and the pride of thy heart: O thou that dwellest in the clefts of the rock, and endeavourest to lay hold on the height of the hill : but though thou shouldst make thy nest as high as an eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord. Darby Bible Translation Thy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah. English Revised Version As for thy terribleness, the pride of thine heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD; Webster's Bible Translation Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the hight of the hill: though thou shouldst make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD. World English Bible As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says Yahweh. Young's Literal Translation Thy terribleness hath lifted thee up, The pride of thy heart, O dweller in clefts of the rock, Holding the high place of the height, For thou makest high as an eagle thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah. | | Barnes' Notes on the Bible Edom's "terribleness" consisted in her cities being hewn in the sides of inaccessible rocks, from where she could suddenly descend for predatory warfare, and retire to her fastnesses without fear of reprisals. The clefts of the rock - Or, the fastnesses of Sela, the rock-city, Petra (see Isaiah 16:1). The hill - i. e., Bozrah. Clarke's Commentary on the BibleO thou that dwellest - All Idumea is full of mountains and rocks, and these rocks and mountains full of caves, where, in time of great heats, and in time of war, the people take shelter. Gill's Exposition of the Entire BibleThy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart,.... Some render it, "thine idol" (o); see 1 Kings 15:13; which, being terrible to them, they thought it might be so to others, and protect them. In the place referred to the word "miphlezeth" is used, and comes from the same root with this, which signifies to be terrible and formidable, and cause to tremble, as the idols of the Gentiles were to their worshippers, and others. The Vulgate Latin version of the above place interprets it of Priapus, which was an idol set up in gardens to frighten birds and thieves from coming thither (p). So Kimchi observes, that some interpret it here of idolatrous worship or superstition; but it is to be understood either of the roughness and terribleness of their country, abounding with rocks and mountains, which made it inaccessible; or rather of that terror which they struck into their neighbouring nations, by their wealth and riches, their power and strength, their courage and valour, and skill in military affairs; and having such strong cities, fortresses, and fastnesses, natural and artificial, of which they were proud; and, on account of all which, fancied that none would dare to invade them; or, if they did, their attempts would be fruitless; and this deceived them, making them careless and secure: O thou that dwellest in the clefts of the rock; the land of Idumea being very hilly and rocky. Jerom (q) says, who lived near it, that all the southern part of Idumea, from Eleutheropolis to Petra and Hailah, had their habitations in caves cut out of rocks: that holdest the height of the hill; that dwelt on the tops of hills and mountains, and in towers and fortified places built upon them, as Kimchi and Ben Melech; who think respect is had particularly to Mount Seir. The Targum is, "for thou art like to an eagle that dwells in the clefts of the rock, whose high habitation is inn strong place;'' hence it follows: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord; signifying, though they might think themselves as safe and as much out of the reach of men as an eagle's nest, and were as high and as secure in their own imaginations; yet they should be come at by their enemies, be fetched out of their strong holds, and reduced to the lowest and most miserable state and condition; of which they might be assured, since the Lord had spoken it, who would do it by the hand of the Chaldeans. The allusion to the eagle is very pertinent to illustrate the self-exaltation and self-security of the Edomites; the eagle being a bird that flies higher than any other, as Kimchi on the place observes, even up to the clouds, and out of sight; hence Homer (r) calls it the high flying eagle; and which builds its nest in high places, in the tops of rocks; so Aristotle (s) says, they make their nests, not in plains, but in high places, especially in cragged rocks; and Pliny (t) relates that they build their nests in rocks; and he also says (u) of the vultures, who seem to be meant by the eagles in Matthew 24:28; that they build their nests in the highest rocks, and which no man can reach. (o) "simulacrum tuum", Pagninus, Vatablus; "idolum", Grotius. So R. Sol. Urbin Ohel Moed, fol. 12. 1.((p) "--------Deus, inde ego furum, aviumque Maxima formido." Horat. Sermon. l. 1. Satyr. 8. ver. 3, 4. "Et custos furum atque avium cum falce saligna Hellespontiaci servet tutela Priapi". Virgil. Georgic. l. 4. ver. 110, 111. (q) Comment. in Obad. fol. 52. C. (r) Iliad. 22. v. 308. (s) De Hist. Animal. l. 9. c. 32. (t) Nat. Hist. l. 10. c. 3.((u) Ibid. c. 6. Geneva Study BibleThy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary16. terribleness-the terror which thou didst inspire into others. deceived thee-rendered thee proudly confident, as if none would dare to assail thee. dwellest in . rock-Petra, the chief of Idumea, was cut in the rocks; its ruins are very remarkable. The whole south of Idumea abounds in cave dwellings and rocks. though . nest . eagle-(Job 39:27; Ob 3, 4). The eagle builds its nest in the highest craggy eyry. Matthew Henry's Concise Commentary49:7-22 The Edomites were old enemies to the Israel of God. But their day is now at hand; it is foretold, not only to warn them, but for the sake of the Israel of God, whose afflictions were aggravated by them. Thus Divine judgments go round from nation to nation; the earth is full of commotion, and nothing can escape the ministers of Divine vengeance. The righteousness of God is to be observed amidst the violence of men. | |
|  | 
2 Kings 14:7 He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day. Job 39:27 Does the eagle soar at your command and build his nest on high? Proverbs 16:18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. Isaiah 10:14 As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.'" Isaiah 14:13 You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. Jeremiah 48:28 Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave. Jeremiah 49:15 "Now I will make you small among the nations, despised among men. Jeremiah 50:29 "Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel. Jeremiah 51:53 Even if Babylon reaches the sky and fortifies her lofty stronghold, I will send destroyers against her," declares the LORD. Amos 9:2 Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down. Obadiah 1:3 The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, 'Who can bring me down to the ground?' Habakkuk 2:9 "Woe to him who builds his realm by unjust gain to set his nest on high, to escape the clutches of ruin! Malachi 1:3 but Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals." |
 Clefts Deceived Dwell Dwellest Eagle Heart Height High Hight Hill Hold Holdest Nest Pride Rock Shouldest Shouldst Terribleness Terror Thence Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.terribleness Jer 48:29 Pr 16:18 18:21 29:23 Isa 25:4,5 49:25 Ob 1:3 dwellest So 2:14 Isa 2:21 though Jer 48:28 Job 39:27 Isa 14:13-15 Eze 28:11-19 Am 9:2
 Jeremiah Chapter 49 Verse 16 Alphabetical: an and arrogance as bring build clefts deceived declares down eagle's for from has have heart height heights high hill I in inspire live LORD make nest O occupy of pride rock rocks terror The there Though who will you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 49:16 As for your terror the pride (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 49:16 Bible Software Jeremiah 49:16 Biblia Paralela Jeremiah 49:16 Chinese Bible Jeremiah 49:16 French Bible Jeremiah 49:16 German Bible Jeremiah 49:16 Danish Bible Jeremiah 49:16 Swedish Bible Jeremiah 49:16 Norwegian Bible Jeremiah 49:16 Multilingual Bible Online Bible |
|