New International Version (©1984) Why do you boast of your valleys, boast of your valleys so fruitful? O unfaithful daughter, you trust in your riches and say, 'Who will attack me?'New Living Translation (©2007) You are proud of your fertile valleys, but they will soon be ruined. You trusted in your wealth, you rebellious daughter, and thought no one could ever harm you. English Standard Version (©2001) Why do you boast of your valleys, O faithless daughter, who trusted in her treasures, saying, ‘Who will come against me?’ New American Standard Bible (©1995) "How boastful you are about the valleys! Your valley is flowing away, O backsliding daughter Who trusts in her treasures, saying, 'Who will come against me?' King James Bible (Cambridge Ed.) Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me? GOD'S WORD® Translation (©1995) Why do you brag about your valleys, your fertile valleys, you unfaithful people? You trust your treasures. You think, "Who would attack me?" King James 2000 Bible (©2003) Why boast yourself in the valleys, your flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come against me? American King James Version Why glory you in the valleys, your flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come to me? American Standard Version Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures,'saying , Who shall come unto me? Douay-Rheims Bible Why gloriest thou in the valleys? thy valley hath flowed away, O delicate daughter, that hast trusted in thy treasures, and hast said: Who shall come to me? Darby Bible Translation Wherefore gloriest thou in the valleys? Thy valley shall flow down, O backsliding daughter, that trusteth in her treasures, saying, Who shall come against me? English Revised Version Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me? Webster's Bible Translation Why gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come to me? World English Bible Why do you glory in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? who trusted in her treasures, [saying], Who shall come to me? Young's Literal Translation What -- dost thou boast thyself in valleys? Flowed hath thy valley, O backsliding daughter, Who is trusting in her treasures: Who doth come in unto me? |
| Barnes' Notes on the Bible Thy flowing valley - The (fertile) valley in which Rabbah was situated. The Septuagint again has: "in the valleys of the Anakim," as in Jeremiah 47:5 (see the note). Clarke's Commentary on the BibleWherefore gloriest thou - Though thy valleys be fruitful, yet glory not in them. Though thou have much political and military power, do not trust in them, nor in the multitude of thy cities; a stronger than thou is coming against thee. Gill's Exposition of the Entire BibleWherefore gloriest thou in the valleys,.... Of which there were many in the country of Ammon, fruitful and well watered, which were situated by the rivers of Arnon and Jabbok, the borders of this country, and in which was the plain of the vineyards; see Judges 11:13; and indeed the whole country was a vale. For, as Josephus (c) says, the country both of the Moabites and Ammonites were in the valley of Syria, or Coelesyria; that is, hollow Syria, so called from its lying low, or in a valley; for this country lay between the mountains Libanus and Antilibanus, as Strabo (d) says, and brought forth a large increase; in this they gloried, in the produce of these valleys, in the grass, corn, and vines, that grew upon them, and the flocks that fed there; but now should have no occasion to glory, all being swept away by the enemy: thy flowing valley, or, "thy valley flows" (e); is overflowed with water, through abundance of rain, which destroyed the fruits of it, so Jarchi; or rather flowed with the blood of the slain, as Kimchi, Ben Melech, and Abarbinel; the enemy having entered it, and made so great a slaughter of men in it: O backsliding daughter? the Targum is, O foolish kingdom; the whole kingdom of Ammon is meant, or the people of it; who, descending from righteous Lot, may be called backsliders; and, being also idolaters, have this character; for such revolt from the true God, to worship idols: it may be rendered, "refractory", "rebellious" (f); as all such persons are: that trusteth in her treasures, saying, who shall come unto me? dwelling in valleys encompassed with mountains, and in fortified cities, and abounding in wealth and riches, whereby they were able to procure men and arms to defend themselves; thought they were safe from any enemy, and that none could come nigh them, and so dwelt at ease, and in great security. (c) Ibid. (Antiqu.) l. 1. c. 11. sect. 5. (d) Geograph. l. 16. p. 519, 520. (e) "defluxit vallis tua", V. L. Schmidt; "fluxit", Pagninus, Montanus; "fluit", Cocceius. (f) "O filia pervesa", Schmidt; "pervicax" vel "temeraria", Grotius; "rebellis", Pagninus, Calvin; "refractaria", Montanus. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThus shall the empty boasting of the Ammonites and their trust in their riches come to nothing. "Why dost thou boast of the valleys?" i.e., of the splendid fruitful valleys and plains which, being well watered, produced large crops of corn and wheat. (Note: The lxx have in this passage, as in Jeremiah 47:5, changed עמק for ענק, and translated τὶ ἀγαλλιᾶσθε ὲν τοῖς πεδίοις ̓Εννακείμ; here it remains doubtful whether they have expressed בּעמקים or עמקך by ̓Εννακείμ. On the ground of this arbitrary paraphrase, Hitzig would at once change עמקים into ענקים, without considering that the giant races of that region, to which Og the king of Bashan had also belonged (Deuteronomy 3:11), were not called ענקים at all, but זמזמּים by the Ammonites, and אימים by the Moabites (Deuteronomy 2:10, Deuteronomy 2:20).) זב is viewed by some as an antithesis to what immediately precedes: "thy valley flows, sc. with the blood of the slain" (Rosenmller and Gesenius still view it thus); or, "it flows away," i.e., thy valley (viz., its inhabitants) is scattered, dispersed. But it is quite arbitrary to supply "with blood;" and even the other explanation - which Hitzig justifies on the ground that valley or river-bottom stands for what it contains, i.e., the inhabitants of the valley, and that the population is represented under the figure of a mass of water running, flowing away - is very far-fetched. The words cannot form an antithesis to what precedes (because the description of the confidence shown is still continued, and the antithesis does not follow till Jeremiah 49:5), but merely a further extension of the preceding clause. We may, then, either translate, "thy valley flows, overflows," so that the words shall be subordinated to what precedes; or we may take זב, with Ewald and Graf, as a noun, in which case we must repeat the preposition בּ, "the abundance of thy valley." The singular, "thy valley," means, together with the other valleys of the country, perhaps the valley of Rabbah; for Ammn lies in a broad valley along with banks of the Moiet Ammn, which has its source in a pool two hundred paces from the south-west end of the city (Burckhardt's Syria, p. 355). Regarding the vicinity, Abulfeda writes (Tabulae Syr. ed. Mich. p. 92), circumjecta regio arva sativa sunt ac terra bona et abundans. The direct address, "O rebellious daughter," used of Israel in Jeremiah 31:22, is here transferred to the inhabitants of Rabbah, with reference to the fact that the Ammonites, denying their descent from Lot, behaved like enemies towards Jahveh and His people. In trusting their riches, they are like the Moabites, Jeremiah 48:7. In this confidence they said, "Who will come unto us?" i.e., attack us as enemies. Thereupon the Lord replies, "I will bring on thee fear, terror from all that is round thee," all the nations that dwell about thee (cf. Jeremiah 48:17, Jeremiah 48:39), whose distress or overthrow will put thee in terror. אישׁ equals אישׁ לפניו, "every one before him" (cf. Joshua 6:5; Amos 4:3), without looking about him, or turning round (cf. Jeremiah 46:5), i.e., in the most precipitate flight, with no one to rally the fugitives. לנּדר is collective. Geneva Study BibleWhy gloriest thou in the {e} valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come to me? (e) In your plentiful country. Wesley's Notes 49:4 Flowing - Either flowing with water, or plenty of corn and grass. King James Translators' Notesthy...: or, thy valley floweth away Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. thy flowing valley-rather, "thy valley shall flow," namely with the blood of the slain; in sad contrast to their "valleys" in which they had heretofore "gloried," as flowing with milk and honey [Grotius]. Or else, as Margin, "shall flow away." backsliding-apostate from Jehovah, the God of their father Lot, to Molech. treasures-her resources for resisting the foe. Who shall, &c.-Who can come . (Jer 21:13). Matthew Henry's Concise Commentary49:1-6. Might often prevails against right among men, yet that might shall be controlled by the Almighty, who judges aright; and those will find themselves mistaken, who, like the Ammonites, think every thing their own on which they can lay their hands. The Lord will call men to account for every instance of dishonesty, especially to the destitute. |