Jeremiah 31:22
<< Jeremiah 31:22 >>
New International Version (©1984)
How long will you wander, O unfaithful daughter? The LORD will create a new thing on earth--a woman will surround a man."

New Living Translation (©2007)
How long will you wander, my wayward daughter? For the LORD will cause something new to happen--Israel will embrace her God."

English Standard Version (©2001)
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man.”

New American Standard Bible (©1995)
"How long will you go here and there, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the earth-- A woman will encompass a man."

King James Bible (Cambridge Ed.)
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
How long will you wander around, you unfaithful people? The LORD will create something new on earth: A woman will protect a man.

King James 2000 Bible (©2003)
How long will you go about, O you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the earth, A woman shall protect a man.

American King James Version
How long will you go about, O you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

American Standard Version
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for Jehovah hath created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.

Douay-Rheims Bible
How long wilt thou be dissolute in deliciousness, O wandering daughter? for the Lord hath created a new thing upon the earth: A WOMAN SHALL COMPASS A MAN.

Darby Bible Translation
How long wilt thou wander about, thou backsliding daughter? For Jehovah hath created a new thing on the earth, a woman shall encompass a man.

English Revised Version
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall encompass a man.

Webster's Bible Translation
How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

World English Bible
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.

Young's Literal Translation
Till when dost thou withdraw thyself, O backsliding daughter? For Jehovah hath prepared a new thing in the land, Woman doth compass man.

Barnes' Notes on the Bible

Israel instead of setting itself to return hesitates, and goes here and there in a restless mood. To encourage it God gives the sign following.

A woman shall compass a man - i. e., the female shall protect the strong man; the weaker nature that needs help will surround the stronger with loving and fostering care. This expresses a new relation of Israel to the Lord, a new covenant, which the Lord will make with His people (Jeremiah 31:31 following). The fathers saw in these words a prophecy of the miraculous conception of our Lord by the Virgin.


Clarke's Commentary on the Bible

A woman shall compass a man - נקבה תסובב גבר nekebah tesobeb gaber, "A weak woman shall compass or circumvent a strong man." This place has given much trouble to Biblical critics. By many Christian writers it is considered a prophecy of the miraculous conception of the holy virgin; but as I am sure no such meaning is in the words, nor in the context, so I am satisfied no such meaning can be fairly brought out of them. Houbigant thinks there is a small error in the text, i.e., תשובב teshobeb, shall return, and not תסובב tesobeb, shall compass. This reading is found in two of Kennicott's MSS., and he contends that the passage should be read, "The wife shall return to her husband;" alluding to the conversion of the Jewish people, called above a backsliding daughter. This makes a good sense; but I do not see why this should be called a new thing in the earth. After all, I think it likely that the Jews in their present distressed circumstances are represented under the similitude of a weak defenseless female נקבה nekebah; and the Chaldeans under that of a fierce strong man, גבר gaber, who had prevailed over and oppressed this weak woman. But, notwithstanding the disparity between them, God would cause the woman - the weak defenseless Jews, to compass - to overcome, the strong man - the powerful Babylonians. And this the prophet says would be a new thing in the land; for in such a case the lame would take the prey. The context favors both these meanings. Dr. Blayney gives a sense very near to this: "A weak woman shall repulse a strong or mighty man." It is most likely a proverbial expression.


Gill's Exposition of the Entire Bible

How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter?.... From place to, place, from country to country, from one kingdom to another, as the Jews do to this day; and not return unto the Lord, and David their king, and to their own country? Or, "how long wilt thou be foolish" (a)? in backsliding from the Lord; in slighting the written word; neglecting the promises and prophecies, the exhortations, cautions, and instructions therein given; in adhering to and extolling the traditions of the elders, even above the Scriptures; in pertinaciously rejecting the Messiah, next prophesied of; all which folly the Jews are still guilty of, and continue in. So the word signifies in the Arabic language (b);

for the Lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man; a mighty one, a mighty man, the man Jehovah's fellow; conceived, contained, and encompassed, in the womb of the virgin, the woman, whose seed he was to be of, and of whom he was: this was a "new", unheard of, extraordinary thing, a "creation", a work of almighty power! the human nature of Christ was formed and prepared by the power of the Holy Ghost, without the help of man; and this now is mentioned as an argument and an encouragement to the Jews to return to their own land, since the Messiah is born there of a virgin, as it was foretold he should. This seems to be the true and genuine sense of the words, and other senses weak and impertinent; as when they are made to refer to the heroic spirit in some women superior to men; to the unusual practice of women suing to men for marriage; and to the people of Israel returning to the Lord from their apostasy. So the Targum,

"for, behold, the Lord hath created a new thing in the earth and the people of the house of Israel have given themselves up to the law.''

And very foreign are the senses which some Christian interpreters give of this passage; as when they interpret it of the Jews conquering and oppressing their enemies; or of the Jewish church seeking after God, her husband, when separated from him; or of the Christian church, though weak, resisting her mighty persecutors by her confession of faith, and overcoming them; or of the church under the New Testament embracing Christ; which indeed is preferable to the other, and especially to that Popish one of the eucharist containing the body of Christ (c); but the true sense is what is before given: and even some of the Jewish doctors themselves have acknowledged, that the Messiah is here intended. In an ancient (d) book of theirs, on mention of these words, it is added,

"this shall be in the time of the Messiah, which will be on the sixth day;''

that is, the sixth millennium And elsewhere (e) "a woman shall compass a man"; says R. Hona, in the name of R. Ame, this is the King Messiah. So says R. Joshua ben Levi (f),

"he, that is, God, heals with the same he wounds; so will you find in Israel, they sinned by a virgin, and were punished in virgins, Ezekiel 23:1; so he comforts them by a virgin, according to Jeremiah 31:21; "turn again, O virgin of Israel", &c. "a woman shall compass a man". R Huna, in the name of R. Idi and R. Joshua, said, that this man is the King Messiah, of whom it is said, Psalm 2:7, "this day have I begotten thee" (g).''

(a) "quamdiu fatua eris?" Majus apud Stockium, p. 358. (b) "mente laboravit, stultus fuit", Golius, col. 653. "et dementer, more fatui egit", Camus & Giggeius apud Castel. col. 1289. Arab. "fatuatus, nugatus fuit, ineptiit", Schindler, col. 603. (c) Vid. Erlmanni, "novum omnium novorum", &c. ad Jeremiah 31.22. in Thesaur. Dissert. Theolog. Philolog. tom 1. p. 851. (d) Zohar in Gen. tom. 13. 4. (e) In Abarbinel. Mashmiah Jeshuah, fol. 37. 4. (f) Apud Moses Hadarsan in Gen. c. 41. Vid. Galatin. de Arcanis Cath. Ver. l. 7. c. 14. p. 52, 526. (g) See my book of the "Prophecies of the Messiah", &c. p. 100, 101.


Geneva Study Bible

How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created {d} a new thing in the earth, A woman shall encompass a man.

(d) Because their deliverance from Babylon was a figure of their deliverance from sin, he shows how this would be procured that is, by Jesus Christ, whom a woman would conceive and bear in her womb. Which is a strange thing in earth, because he would be born of a virgin without man or he means that Jerusalem which was like a barren woman in her captivity would be fruitful as she that is joined in marriage and whom God blesses with children.


Wesley's Notes

31:22 Backsliding - Running after idols; or seeking help from foreign nations, instead of applying to God. A woman - This seems to be a promise of the Jewish church in its time, and of the gospel - church, prevailing over all its enemies; though, considering the fewness of the church's members, with the multitude of its enemies, and their power, it seemed as strange a thing, as for a woman to prevail against a strong and mighty man.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. go about-namely, after human helps (Jer 2:18, 23, 36). Why not return immediately to me? Maurer translates, as in So 5:6, "How long wilt thou withdraw thyself?" Let thy past backslidings suffice thee now that a new era approaches. What God finds fault with in them is, that they looked hither and thither, leaning on contingencies, instead of at once trusting the word of God, which promised their restoration. To assure them of this, God promises to create a new thing in their land, A woman shall compass a man. Calvin explains this: Israel, who is feeble as a woman, shall be superior to the warlike Chaldeans; the captives shall reduce their captors to captivity. Hengstenberg makes the "woman" the Jewish Church, and the "man" Jehovah, her husband, whose love she will again seek (Ho 2:6, 7). Maurer, A woman shall protect (De 32:10, Margin; Ps 32:10) a man, that is, You need fear no foes in returning, for all things shall be so peaceful that a woman would be able to take man's part, and act as his protector. But the Christian fathers (Augustine, &c.) almost unanimously interpreted it of the Virgin Mary compassing Christ in her womb. This view is favored:-(1) By the connection; it gives a reason why the exiles should desire a return to their country, namely, because Christ was conceived there. (2) The word "created" implies a divine power put forth in the creation of a body in the Virgin's womb by the Holy Ghost for the second Adam, such as was exerted in creating the first Adam (Lu 1:35; Heb 10:5). (3) The phrase, "a new thing," something unprecedented; a man whose like had never existed before, at once God and man; a mother out of the ordinary course of nature, at once mother and virgin. An extraordinary mode of generation; one conceived by the Holy Ghost without man. (4) The specification "in the land" (not "earth," as English Version), namely, of Judah, where probably Christ was conceived, in Hebron (compare Lu 1:39, 42, 44, with Jos 21:11) or else in Nazareth, "in the territory" of Israel, to whom Jer 31:5, 6, 15, 18, 21 refer; His birth was at Beth-lehem (Mic 5:2; Mt 2:5, 6). As the place of His nativity, and of His being reared (Mt 2:23), and of His preaching (Hag 2:7; Mal 3:1), are specified, so it is likely the Holy Spirit designated the place of His being conceived. (5) The Hebrew for "woman" implies an individual, as the Virgin Mary, rather than a collection of persons. (6) The restoration of Israel is grounded on God's covenant in Christ, to whom, therefore, allusion is naturally made as the foundation of Israel's hope (compare Isa 7:14). The Virgin Mary's conception of Messiah in the womb answers to the "Virgin of Israel" (therefore so called, Jer 31:21), that is, Israel and her sons at their final restoration, receiving Jesus as Messiah (Zec 12:10). (7) The reference to the conception of the child Messiah accords with the mention of the massacre of "children" referred to in Jer 31:15 (compare Mt 2:17). (8) The Hebrew for "man" is properly "mighty man," a term applied to God (De 10:17); and to Christ (Zec 13:7; compare Ps 45:3; Isa 9:6) [Calovius].


Matthew Henry's Concise Commentary

31:21-26 The way from the bondage of sin to the liberty of God's children, is a high-way. It is plain, it is safe; yet none are likely to walk in it, unless they set their hearts towards it. They are encouraged by the promise of a new, unheard-of, extraordinary thing; a creation, a work of Almighty power; the human nature of Christ, formed and prepared by the power of the Holy Ghost: and this is here mentioned as an encouragement to the Jews to return to their own land. And a comfortable prospect is given them of a happy settlement there. Godliness and honesty God has joined: let no man think to put them asunder, or to make the one atone for the want of the other. In the love and favour of God the weary soul shall find rest, and the sorrowful shall find joy. And what can we see with more satisfaction than the good of Jerusalem, and peace upon Israel?


Jeremiah 2:23 "How can you say, 'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
Jeremiah 2:36 Why do you go about so much, changing your ways? You will be disappointed by Egypt as you were by Assyria.
Jeremiah 3:6 During the reign of King Josiah, the LORD said to me, "Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree and has committed adultery there.
Jeremiah 49:4 Why do you boast of your valleys, boast of your valleys so fruitful? O unfaithful daughter, you trust in your riches and say, 'Who will attack me?'

Backsliding Changed Compass Court Create Created Daughter Earth Encompass Faithless Hither New Prepared Protects Surround Turn Turning Unfaithful Wander Waver Way Wilt Withdraw


How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

How. 2:18,23,36 4:14 13:27 Ho 8:5

backsliding. 3:6,8,11,12,14,22 7:24 8:4-6 14:7 49:4 Ho 4:16 11:7 14:1 Zec 7:11

created. Nu 16:30

a woman. A female ('one who is only a woman, not a wife, namely a virgin,') shall encompass a man, or a male child: which together with the addition of a new creation, may well be understood to denote the miraculous conception. Hence the Jews have applied it determinately to the Messiah. In Berashith Rabba it is said, that as God punished Israel in a virgin, so would he also heal; and in Midrash Tillim, on Ps 2, R. Huna, in the name of R. Idi, speaking of the sufferings of the Messiah, says, that when his hour is come, God shall say, I must create him with a new creation; and so he saith, This day I have begotten thee.

Ge 3:15 Isa 7:14 Mt 1:21 Lu 1:34,35 Ga 4:4

Jeremiah Chapter 31 Verse 22

Alphabetical: a and create created daughter earth earth-A encompass faithless For go has here How in long LORD man new O on surround The there thing unfaithful wander will woman you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 31:22 How long will you go here (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 31:22 Bible Software
Jeremiah 31:22 Biblia Paralela
Jeremiah 31:22 Chinese Bible
Jeremiah 31:22 French Bible
Jeremiah 31:22 German Bible
Jeremiah 31:22 Danish Bible
Jeremiah 31:22 Swedish Bible
Jeremiah 31:22 Norwegian Bible
Jeremiah 31:22 Multilingual Bible

Online Bible