Jeremiah 49:14
<< Jeremiah 49:14 >>
New International Version (©1984)
I have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, "Assemble yourselves to attack it! Rise up for battle!"

New Living Translation (©2007)
I have heard a message from the LORD that an ambassador was sent to the nations to say, "Form a coalition against Edom, and prepare for battle!"

English Standard Version (©2001)
I have heard a message from the LORD, and an envoy has been sent among the nations: “Gather yourselves together and come against her, and rise up for battle!

New American Standard Bible (©1995)
I have heard a message from the LORD, And an envoy is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together and come against her, And rise up for battle!"

King James Bible (Cambridge Ed.)
I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I heard a message from the LORD. A messenger was sent among the nations to say, "Assemble, and attack Edom. Get ready for battle."

King James 2000 Bible (©2003)
I have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent unto the nations, saying, Gather you together, and come against her, and rise up to the battle.

American King James Version
I have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent to the heathen, saying, Gather you together, and come against her, and rise up to the battle.

American Standard Version
I have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations,'saying , Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.

Douay-Rheims Bible
I have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent to the nations: Gather yourselves together, and come against her, and let us rise up to battle.

Darby Bible Translation
I have heard a rumour from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations: Gather yourselves together, and come against her and rise up for the battle.

English Revised Version
I have heard tidings from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.

Webster's Bible Translation
I have heard a rumor from the LORD, and an embassador is sent to the heathen, saying, Assemble, and come against her, and rise up to the battle.

World English Bible
I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.

Young's Literal Translation
A report I have heard from Jehovah, And an ambassador among nations is sent, Gather yourselves and come in against her, And rise ye for battle.

Barnes' Notes on the Bible

The second strophe, Edom's chastisement.

Jeremiah 49:14

Rumour - Or, "revelation."

Ambassador - Or, messenger, i. e., herald. The business of an ambassador is to negotiate, of a herald to carry a message.


Clarke's Commentary on the Bible

I have heard a rumor - The Lord has revealed to me what he is about to do to the Edomites.

An ambassador is sent - I believe this means only that God has given permission, and has stirred up the hearts of these nations to go against those whom he has doomed to destruction.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I have heard a rumour from the Lord,.... "A hearing" (l); or a report concerning the destruction of Edom, made to him in a dream or vision, by the spirit of God, as a spirit of prophecy:

and an ambassador is sent to the Heathen; or a messenger; Jeremiah the prophet, as some; or an angel, as Kimchi suggests, sent to gather the nations to war against Bozrah; or a divine impulse, as others, with which the Chaldeans were impressed; which was as a voice to them,

saying, gather ye together, and come against her, and rise up to the battle; get your forces together, and come against Bozrah or Edom, to invade and subdue it; attack it in a military way, not doubting of victory; see Obadiah 1:1.

(l) "auditum audivi", V. L. Pagninus, Montanus, Schmidt.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The nature and occasion of the judgment decreed. - Jeremiah 49:14. "I have heard tidings from Jahveh, and a messenger has been sent among the nations: Gather yourselves together, and go against her, and arise to the battle! Jeremiah 49:15. For, behold, I have made thee small among the nations, despised among men. Jeremiah 49:16. Thy terribleness hath deceived thee, the pride of thy heart, O thou that dwellest in the hiding-places of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou makest thy nest high like the eagle, thence will I bring thee down, saith Jahveh. Jeremiah 49:17. And Edom shall become an astonishment; every passer-by shall be astonished at her, and shall hiss at all her plagues. Jeremiah 49:18. As [it was in] the overthrow of Sodom and Gomorrah, saith Jahveh, no man shall dwell there, nor shall a son of man sojourn there."

This judgment will immediately take place. The nations who are to make Edom small and despised have been already summoned by the Lord to the war. Jeremiah has taken this idea from Obadiah 1:1, Obadiah 1:2. The subject in "I have heard" is the prophet, who has heard the information from Jahveh. In Obadiah is found the plural, "we have heard," because the prophet includes himself among the people; this is to show that the news serves as a consolation to Israel, because Edom shall be punished for his crimes committed against Judah. This view was not before the mind of Jeremiah; with him the prevailing representation is, that judgment, from which Edom cannot be excepted, is passed upon all nations. Therefore he has chosen the singular, "I have heard." In the succeeding clause the perf. Pual שׁלּח has been changed into שׁלוּח, as the more usual form. The messenger is to be considered as having been sent by the Lord for the purpose of summoning the nations to war, as he actually does in the second hemistich. The message agrees, in the nature of its contents, with Obadiah 1:1; but Jeremiah has dealt somewhat freely with its form. The statement with regard to the object of the war, Jeremiah 49:15, agrees pretty exactly with Obadiah 1:2. The account, too, which is given of the cause of the judgment, i.e., the guilt of Edom arising from his trusting in the impregnable character of his habitation, is derived from Obadiah 1:3, Obadiah 1:4. Jeremiah has intensified the idea by the additional use of תּפלצתּך, but has also made certain limitations of the expression by omitting some clauses found in Obadiah. The word just named is ἅπ. λεγ., and has been variously explained. The verb פּלץ occurs only in Job 9:6, with the meaning of quaking, trembling; and the noun פּלּצוּת pretty frequently in the sense of fear, shuddering, horror; further, מפלצת is used in 1 Kings 15:13; 2 Chronicles 15:16, of an idol, monster, object of horror. Hence Rabbinical writers have been inclined to understand תּפלצת as meaning idolatry; in this they are followed by J. D. Michaelis, Meier, and Ngelsbach. The last-named writer translates, "Thy monster (idol) led thee astray." But even though this meaning were better established from the use of language than it is, yet the mention of idolatry, or even of an idol, is quite unsuitable in this passage. The lxx render ἡ παιγνία σου i.e., risus or jocus tuus, Chald. טפשׁוּתך, "thy folly," - evidently a mere guess from the context. The best ascertained translation is, "Thy terror," i.e., the terror which thou dost inspire, or the fear of thee, "hath misled thee, the pride of thine heart," so that "the pride," etc., forms an apposition to "thy terror." The combination of the fem. תּפלצתּך with the verb השּׁיא in the masc. is not decisive against this. Following the example of Schleussner (O arrogantiam tuam), Hitzig and Graf would take the word as an exclamation, "Terror to thee! horror on thee!" and thy point for support to הפכּכם, Isaiah 29:16. But an exclamation is out of place here, and incompatible with the derivation of the following words from Obadiah. Since Jeremiah appropriates from Obadiah the thought, "thy pride hath misled thee," תּפלצתּך may possibly be meant as a mere intensification of זדוי לבּך. The pride of Edom increased because the other nations were afraid to make war on him in his rocky dwelling, so difficult of access. On שׂכני בּחגוי הסּלע, see on Obadiah 1:3. The succeeding apposition-clause מרום שׁבתּו, found in Obadiah, is modified by Jeremiah into תּפשׂי מרום גּבעה otni , "thou that seizest, or holdest (as in Jeremiah 40:10), the height of the hill." In the expression חגוי there is perhaps implied an allusion to the rock-city סלע, or Petra, in the Wady Musa (see on 2 Kings 14:7), and in מרום גּבעה ni dn another allusion to Bozrah, which lay on a hill; see on Jeremiah 49:13. On Jeremiah 49:16, cf. Obadiah 1:4. Jeremiah has omitted the hyperbolic addition, "among the stars." In Jeremiah 49:17 and Jeremiah 49:18 the devastation of Edom is further portrayed. On Jeremiah 49:17, cf. Jeremiah 25:11, Jeremiah 25:38; with 17b agrees Jeremiah 19:8, almost word for word. The comparison with Sodom, etc., is a reminiscence from Deuteronomy 29:22, and is repeated in the prophecy concerning Babylon, 50:40; cf. Isaiah 13:19; Amos 4:11. "Her neighbours" are Admah and Zeboim, Deuteronomy 29:22; Hosea 11:8. The comparison with Sodom is not so to be understood as if it indicated that Edom shall be destroyed in the same manner as Sodom; it is merely stated that the land of Edom shall become a desert waste, like the region of the Dead Sea, uninhabited, and with no human beings in it; cf. Jeremiah 49:33 and Jeremiah 50:40.


Geneva Study Bible

I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent to the nations, saying, Gather ye together, and come against {p} her, and rise up to the battle.

(p) That is, Bozrah.


Wesley's Notes

49:14 An ambassador - He speaks after the manner of earthly princes, who use to send their ambassadors to other princes to declare their minds to them. God hath inclined them to come against Edom.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. (Ob 1-3).

ambassador . unto the heathen-a messenger from God to stir up the Chaldeans against Edom.


Matthew Henry's Concise Commentary

49:7-22 The Edomites were old enemies to the Israel of God. But their day is now at hand; it is foretold, not only to warn them, but for the sake of the Israel of God, whose afflictions were aggravated by them. Thus Divine judgments go round from nation to nation; the earth is full of commotion, and nothing can escape the ministers of Divine vengeance. The righteousness of God is to be observed amidst the violence of men.


Isaiah 18:2 which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.
Isaiah 30:4 Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
Jeremiah 49:15 "Now I will make you small among the nations, despised among men.
Jeremiah 50:14 "Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the LORD.
Obadiah 1:1 The vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD says about Edom--We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, "Rise, and let us go against her for battle"--

Ambassador Assemble Attack Battle Embassador Envoy Fight Gather Heard Heathen Message Messenger Nations News Places Report Representative Rise Rumor Rumour Tidings Together Word Yourselves


I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.

heard Jer 51:46 Isa 37:7 Eze 7:25,26 Ob 1:1 Mt 24:6

an ambassador Isa 18:2,3 30:4

Gather Jer 50:9-16 51:11,27,28 Isa 13:2,3

Jeremiah Chapter 49 Verse 14

Alphabetical: a against among An And Assemble attack battle come envoy for from Gather have heard her I is it LORD message nations Rise say saying sent the to together up was yourselves

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 49:14 I have heard news from Yahweh (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 49:14 Bible Software
Jeremiah 49:14 Biblia Paralela
Jeremiah 49:14 Chinese Bible
Jeremiah 49:14 French Bible
Jeremiah 49:14 German Bible
Jeremiah 49:14 Danish Bible
Jeremiah 49:14 Swedish Bible
Jeremiah 49:14 Norwegian Bible
Jeremiah 49:14 Multilingual Bible

Online Bible