Jeremiah 43:12
<< Jeremiah 43:12 >>
New International Version (©1984)
He will set fire to the temples of the gods of Egypt; he will burn their temples and take their gods captive. As a shepherd wraps his garment around him, so will he wrap Egypt around himself and depart from there unscathed.

New Living Translation (©2007)
He will set fire to the temples of Egypt's gods; he will burn the temples and carry the idols away as plunder. He will pick clean the land of Egypt as a shepherd picks fleas from his cloak. And he himself will leave unharmed.

English Standard Version (©2001)
I shall kindle a fire in the temples of the gods of Egypt, and he shall burn them and carry them away captive. And he shall clean the land of Egypt as a shepherd cleans his cloak of vermin, and he shall go away from there in peace.

New American Standard Bible (©1995)
"And I shall set fire to the temples of the gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. So he will wrap himself with the land of Egypt as a shepherd wraps himself with his garment, and he will depart from there safely.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will set fire to the temples of Egypt's gods. He will burn down the temples and take their gods captive. Nebuchadnezzar will put on Egypt as his coat as a shepherd puts on his coat. He will leave Egypt peacefully.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he shall go forth from there in peace.

American King James Version
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he shall go forth from there in peace.

American Standard Version
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captive: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

Douay-Rheims Bible
And he shall kindle a fire in the temples of the gods of Egypt, and he shall burn them, and he shall carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment: and he shall go forth from thence in peace.

Darby Bible Translation
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burn them, and carry them away captive; and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

English Revised Version
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

Webster's Bible Translation
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

World English Bible
I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captive: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he shall go forth from there in peace.

Young's Literal Translation
And I have kindled a fire in the houses of the gods of Egypt, and it hath burned them, and he hath taken them captive, and covered himself with the land of Egypt, as cover himself doth the shepherd with his garment, and he hath gone forth thence in peace;

Barnes' Notes on the Bible

I will kindle - Or, "he shall kindle."

He shall burn them ... - i. e., he shall burn the temples, and carry away the gods.

And he shall array - literally, "And he shall wrap himself in the land of Egypt as the shepherd wrappeth himself in his cloak, and shall (go forth thence in peace;" i. e., With as great ease as a shepherd throws his cloak round him when going forth to watch his flock by night in the field, so easily shall the king of Babylon take possession of all the glory of Egypt, throw it round him, and depart without anyone resisting his progress.


Clarke's Commentary on the Bible

He shall burn them, and carry them away captives - Some of these gods, such as were of wood, he will burn; those of metal he will carry away. Some of them were of gold. See below.

Shall array himself with the land of Egypt - Shall take all its wealth, and all its grandeur; shall take all its spoils.

As a shepherd putteth on his garment - With as much ease, and with as little opposition; and with as full a confidence that it is now his own.

He shall go forth from thence in peace - He shall suffer no interruption, nor endure any disaster in his return from his Egyptian expedition. See the proof of all this in the notes at the end of Jeremiah 44:30 (note).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt,.... Not only men should not be spared, but their gods also, and their temples should be burnt, as was usually done when cities were taken and destroyed: this is ascribed to God, to his wrath and vengeance; idolatry being a sin highly displeasing to him; though the Chaldeans were the instruments of it, yet it being done by the order, direction, and providence of God, it is rightly attributed to him:

and he shall burn them, and carry them away captives; that is, Nebuchadnezzar shall do this; he shall burn their temples, and carry away their idols of gold and silver; so Kimchi, who adds, or the sense is, he shall carry captive their worshippers; but rather the meaning is, he shall burn their idols, such as are made of wood, or any base matter, not worth saving; and he shall carry away with him their idols, such as are made of gold and silver, or any precious matter:

and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment. The Targum is,

"he shall spoil the land of Egypt.''

The meaning is, that he shall load and cover himself and his army with the spoil of the land of Egypt, as a shepherd covers himself with his garment; and he shall do it as easily as a shepherd puts on his coat; and as completely he shall roll up all the spoil, wealth, and riches of the land, and carry it off, even as a shepherd rolls up the covering of his tent; and, as Kimchi's father observes, as well as puts on his garment, and leaves nothing behind him, when he removes from place to place; and as he is unmindful of his clothes, or what he wears in the heat of the day; but at night, when he returns home from keeping his sheep, puts on his clothes, the best he has; so should the king of Babylon and his army return richly laden with the spoil of Egypt, when he should leave it. Or the sense rather is, he shall cover the land of Egypt with his forces, as a shepherd is covered and wrapped up in his garment against the inclemency of the weather; or else, as Bochart (k) suggests, the destruction of Egypt may be compared to an old worn out garment, or such a mean and sordid garment as shepherds wear:

and he shall go forth from thence in peace: there shall be none to molest and disturb him, to stop him and take away the spoil from him, or hinder his return to his own country; whither he should go in safety, and with great booty.

(k) Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 44. col. 456.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

He shall burn the temples of the gods of Egypt, and carry away the idols. The first person הצּתּי, for which lxx, Syriac, and Vulgate have the third, must not be meddled with; it corresponds to שׂמתּי in Jeremiah 43:10. What Nebuchadnezzar does as Jahveh's servant (עבדּי, Jeremiah 43:10) is done by God. The suffixes in שׂרפם and שׁבּם are assigned in such a way that the one is to be referred to the temples, the other to the idols; see on Jeremiah 48:7. - ועטה has been variously interpreted. עטה with the accus. מעיל or שׂלמה means the envelope one's self with a garment, put on a garment, wrap the cloak round; cf. 1 Samuel 28:14; Psalm 109:19; Isaiah 59:17, etc. This is the meaning of the verb here, as is shown by the clause expressing the comparison. The point of likeness is the easiness of the action. Ewald has very well explained the meaning of the whole: "As easily as any shepherd in the open field wraps himself in his cloak, so will he take the whole of Egypt in his hand, and be able to throw it round him like a light garment, that he may then, thus dressed as it were with booty, leave the land in peace, without a foe, - a complete victor." Other explanations of the word are far-fetched, and lexically untenable.


Geneva Study Bible

And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a {m} shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from there in peace.

(m) Meaning most easily and suddenly will he carry the Egyptians away.


Wesley's Notes

43:12 Carry them - He shall carry away both the idols, and the inhabitants of Egypt captive. With the land - With the spoils of the land of Egypt, he shall clothe his army.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. houses of . gods-He shall not spare even the temple, such will be His fury. A reproof to the Jews that they betook themselves to Egypt, a land whose own safety depended on helpless idols.

burn . carry . captives-burn the Egyptian idols of wood, carry to Babylon those of gold and other metals.

array himself with the land, &c.-Isa 49:18 has the same metaphor.

as a shepherd, &c.-He shall become master of Egypt as speedily and easily as a shepherd, about to pass on with his flock to another place, puts on his garment.


Matthew Henry's Concise Commentary

43:8-13 God can find his people wherever they are. The Spirit of prophecy was not confined to the land of Israel. It is foretold that Nebuchadnezzar should destroy and carry into captivity many of the Egyptians. Thus God makes one wicked man, or wicked nation, a scourge and plague to another. He will punish those who deceive his professing people, or tempt them to rebellion.


Exodus 12:12 "On that same night I will pass through Egypt and strike down every firstborn--both men and animals--and I will bring judgment on all the gods of Egypt. I am the LORD.
Psalm 104:2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
Psalm 109:18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
Psalm 109:19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
Isaiah 19:1 An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
Isaiah 46:2 They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
Isaiah 49:18 Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
Jeremiah 43:13 There in the temple of the sun in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.'"
Jeremiah 46:25 The LORD Almighty, the God of Israel, says: "I am about to bring punishment on Amon god of Thebes, on Pharaoh, on Egypt and her gods and her kings, and on those who rely on Pharaoh.
Jeremiah 49:27 "I will set fire to the walls of Damascus; it will consume the fortresses of Ben-Hadad."
Ezekiel 29:11 No foot of man or animal will pass through it; no one will live there for forty years.
Ezekiel 30:13 "'This is what the Sovereign LORD says: "'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.
Daniel 11:8 He will also seize their gods, their metal images and their valuable articles of silver and gold and carry them off to Egypt. For some years he will leave the king of the North alone.

Array Burn Captive Captives Carry Clean Cloak Depart Egypt Fire Fold Foldeth Forth Garment Gods Houses Kindle Peace Puts Putteth Safely Shepherd Temples Thence Unscathed Wrap Wraps


And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

in the Jer 46:25 48:7 50:2 51:44 Ex 12:12 2Sa 5:21 Isa 19:1 21:9 46:1 Eze 30:13 Zep 2:11

array Es 6:9 Job 40:10

putteth Ps 109:18,19 132:16,18 Isa 49:18 52:1 59:17 61:5,10 Ro 13:12 Eph 4:24 6:11 Col 3:12,14

Jeremiah Chapter 43 Verse 12

Alphabetical: a and around As burn captive depart Egypt fire from garment gods He him himself his I land of safely set shall shepherd so take temples the their them there to unscathed will with wrap wraps

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 43:12 I will kindle a fire (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 43:12 Bible Software
Jeremiah 43:12 Biblia Paralela
Jeremiah 43:12 Chinese Bible
Jeremiah 43:12 French Bible
Jeremiah 43:12 German Bible
Jeremiah 43:12 Danish Bible
Jeremiah 43:12 Swedish Bible
Jeremiah 43:12 Norwegian Bible
Jeremiah 43:12 Multilingual Bible

Online Bible