| New International Version (©1984) "Now prophesy all these words against them and say to them: "'The LORD will roar from on high; he will thunder from his holy dwelling and roar mightily against his land. He will shout like those who tread the grapes, shout against all who live on the earth.New Living Translation (©2007) "Now prophesy all these things, and say to them, "'The LORD will roar against his own land from his holy dwelling in heaven. He will shout like those who tread grapes; he will shout against everyone on earth. English Standard Version (©2001) “You, therefore, shall prophesy against them all these words, and say to them: “‘The LORD will roar from on high, and from his holy habitation utter his voice; he will roar mightily against his fold, and shout, like those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth. New American Standard Bible (©1995) "Therefore you shall prophesy against them all these words, and you shall say to them, 'The LORD will roar from on high And utter His voice from His holy habitation; He will roar mightily against His fold. He will shout like those who tread the grapes, Against all the inhabitants of the earth. King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) "That is why you will prophesy all these things to them and say, 'The LORD roars from above. He thunders from his holy dwelling place. He roars against his land. He shouts like those who stomp grapes. He shouts against all those who live on earth. King James 2000 Bible (©2003) Therefore prophesy against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. American King James Version Therefore prophesy you against them all these words, and say to them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar on his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. American Standard Version Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, Jehovah will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar against his fold; he will give a shout, as they that tread the grapes , against all the inhabitants of the earth. Douay-Rheims Bible And thou shalt prophesy unto them all these words, and thou shalt say to them: The Lord shall roar from on high, and shall utter his voice from his holy habitation: roaring he shall roar upon the place of his beauty: the shout as it were of them that tread grapes shall be given out against all the inhabitants of the earth. Darby Bible Translation And thou, prophesy unto them all these words, and say unto them, Jehovah will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar upon his dwelling-place, he will give a shout, as they that tread the vintage, against all the inhabitants of the earth. English Revised Version Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar against his fold; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. Webster's Bible Translation Therefore prophesy thou against them all these words, and say to them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. World English Bible Therefore prophesy you against them all these words, and tell them, Yahweh will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar against his fold; he will give a shout, as those who tread [the grapes], against all the inhabitants of the earth. Young's Literal Translation And thou, thou dost prophesy unto them all these words, and hast said unto them: Jehovah from the high place doth roar, And from His holy habitation giveth forth His voice, He surely roareth for His habitation, A shout as of treaders down, God answereth all the inhabitants of the land, | | Barnes' Notes on the Bible Yahweh has risen like a lion from His covert, and at His roaring the whole world is filled with terror and confusion. Upon his habitation - Against His pasture; i. e., Judaea. Yahweh comes forth as the lion to destroy the sheep which lie terrified within the circle of the tents. A shout - The vintage-shout, here used for the war-cry. Compare Isaiah 16:9; Isaiah 63:3. Gill's Exposition of the Entire BibleTherefore prophesy thou against them all these words, and say unto them,.... What follows, as well as declare all that is before spoken concerning the cup of fury all nations must drink of: the Lord shall roar from on high: from, heaven, like a lion, in violent claps of thunder; or in such dreadful dispensations of his providence, as will be very amazing and terrifying: and utter his voice from his holy habitation; from heaven, as before; and though it will be terrible, yet quite consistent with his holiness and justice: he shall mightily roar upon his habitation; the temple at Jerusalem, where he had his residence; but now should be deserted by him, and feel the effects of his wrath in the destruction and desolation of it: or rather, since the address is made to the nations of the world, and not to the Jews, it may be rendered, "in" or "out of his habitation" (q); and so designs heaven, as before; and all these expressions are intended to show both the certainty and terribleness of the dispensation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth; or, "answer a shout" (r); give the onset for battle against the inhabitants of the earth, as the general of an army; which is accompanied with a shout, like that which is made by workmen treading in the wine press, to encourage one another to go on the more cheerfully in their work. (q) "in habitaculo suo", Junius & Tremellius; "vel ex habitaculo", Gataker, Schmidt. (r) "heded respondebit", Schmidt; "celeusma respondebit", Gataker. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"But do thou prophesy to them all these words, and say unto them: Jahveh will roar from on high, and from His holy habitation let His voice resound; He will roar against His pasture, raise a shout like treaders of grapes against all the inhabitants of the earth. Jeremiah 25:31. Noise reacheth to the end of the earth, for controversy hath Jahveh with the nations; contend will He with all flesh; the wicked He gives to the sword, is the saying of Jahveh. Jeremiah 25:32. Thus saith Jahveh of hosts: Behold, evil goeth forth from nation to nation, and (a) great storm shall raise itself from the utmost coasts of the earth. Jeremiah 25:33. And the slain of Jahveh shall lie on that day from one end of the earth unto the other, shall not be lamented, neither gathered nor buried; for dung shall they be upon the ground. Jeremiah 25:34. Howl, ye shepherds, and cry! and sprinkle you (with ashes), ye lordliest of the flock! For your days are filled for the slaughter; and I scatter you so that ye shall fall like a precious vessel. Jeremiah 25:35. Lost is flight to the shepherds, and escape to the lordliest of the flock. Jeremiah 25:36. Hark! Crying of the shepherds and howling of the lordliest of the flock; for Jahveh layeth waste their pasture. Jeremiah 25:37. Desolated are the pastures of peace because of the heat of Jahveh's anger. Jeremiah 25:38. He hath forsaken like a young lion his covert; for their land is become a desert, because of the oppressing sword, and because of the heath of His anger." In this passage the emblem of the cup of the Lord's anger (Jeremiah 25:25-29) is explained by a description of the dreadful judgment God is to inflict on all the inhabitants of the earth. This is not the judgment on the world at large as distinguished from that proclaimed in Jeremiah 25:15-29 against the kingdom of God and the kingdoms of the world, as Ng. supposes. It is the nature of this same judgment that is here discussed, not regard being here paid to the successive steps of its fulfilment. Jeremiah 25:30 and Jeremiah 25:31 are only a further expansion of the second half of Jeremiah 25:29. "All these words" refers to what follows. The clause"Jahveh will roar" to "let His voice resound" is a reminiscence from Joel 3:16 and Amos 1:2; but instead of "out of Zion and out of Jerusalem" in those passages, we have here "from on high," i.e., heaven, and out of His holy habitation (in heaven), because the judgment is not to fall on the heathen only, but on the theocracy in a special manner, and on the earthly sanctuary, the temple itself, so that it can come only from heaven or the upper sanctuary. Jahveh will roar like a lion against His pasture (the pasture or meadow where His flock feeds, cf. Jeremiah 10:25); a name for the holy land, including Jerusalem and the temple; not: the world subject to Him (Ew.). 'הידד , He will answer Hedad like treaders of grapes; i.e., raise a shout as they do. Answer; inasmuch as the shout or wary-cry of Jahveh is the answer to the words and deeds of the wicked. Grammatically הידד is accus. and object to the verb: Hedad he gives as answer. The word is from הדד, crash, and signifies the loud cry with which those that tread grapes keep time in the alternate raising and thrusting of the feet. Ew. is accordingly correct, though far from happy, in rendering the word "tramping-song;" see on Isaiah 16:9. As to the figure of the treader of grapes, cf. Isaiah 63:3. Geneva Study BibleTherefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary30. roar-image from a destructive lion (Isa 42:13; Joe 3:16). upon his habitation-rather, "His pasturage"; keeping up the image of a lion roaring against the flock in the pasture. The roar was first to go forth over Judea wherein were "the sheep of His pasture" (Ps 100:3), and thence into heathen lands. shout . tread . grapes-(Jer 48:33; Isa 16:9, 10). Matthew Henry's Concise Commentary25:30-38 The Lord has just ground of controversy with every nation and every person; and he will execute judgment on all the wicked. Who can avoid trembling when God speaks in displeasure? The days are fully come; the time fixed in the Divine counsels, which will make the nations wholly desolate. The tender and delicate shall share the common calamity. Even those who used to live in peace, and did nothing to provoke, shall not escape. Blessed be God, there is a peaceable habitation above, for all the sons of peace. The Lord will preserve his church and all believers in all changes; for nothing can separate them from his love. | |
|  | 
2 Samuel 15:25 Then the king said to Zadok, "Take the ark of God back into the city. If I find favor in the LORD's eyes, he will bring me back and let me see it and his dwelling place again. Psalm 46:6 Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts. Isaiah 33:3 At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter. Isaiah 42:13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies. Jeremiah 25:38 Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger. Joel 2:11 The LORD thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty are those who obey his command. The day of the LORD is great; it is dreadful. Who can endure it? Joel 3:16 The Lord will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the Lord will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel. Amos 1:2 He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers." |
 Earth Fold Grapes Habitation High Holy Inhabitants Mightily Prophesy Roar Shout Tread Utter Voice Words Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.roar. Isa 42:13 Ho 5:14 13:7,8 Joe 2:11-13 3:16 Am 1:2 3:8 his holy. 17:12 De 26:15 1Ki 9:3 2Ch 30:27 Ps 11:4 58:5 132:14 Zec 2:13 give. 48:33 Ps 78:65 Isa 16:9 Re 14:18-20 19:15
 Jeremiah Chapter 25 Verse 30 Alphabetical: against all and dwelling earth fold from grapes habitation he high his holy inhabitants land like live LORD mightily Now of on prophesy roar say shall shout The them Therefore these those thunder to tread utter voice who will words you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 25:30 Therefore prophesy you against them all these (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 25:30 Bible Software Jeremiah 25:30 Biblia Paralela Jeremiah 25:30 Chinese Bible Jeremiah 25:30 French Bible Jeremiah 25:30 German Bible Jeremiah 25:30 Danish Bible Jeremiah 25:30 Swedish Bible Jeremiah 25:30 Norwegian Bible Jeremiah 25:30 Multilingual Bible Online Bible |
|