Isaiah 63:6
<< Isaiah 63:6 >>
New International Version (©1984)
I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground."

New Living Translation (©2007)
I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground, spilling their blood upon the earth."

English Standard Version (©2001)
I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.”

New American Standard Bible (©1995)
"I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In my anger I trampled on people. In my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground."

King James 2000 Bible (©2003)
And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

American King James Version
And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

American Standard Version
And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

Douay-Rheims Bible
And I have trodden down the people in my wrath, and have made them drunk in my indignation, and have brought down their strength to the earth.

Darby Bible Translation
And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury; and their blood have I brought down to the earth.

English Revised Version
And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury, and I poured out their lifeblood on the earth.

Webster's Bible Translation
And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

World English Bible
I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."

Young's Literal Translation
And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

Barnes' Notes on the Bible

And I will tread them down - Or rather, 'I did tread them down.' The allusion here is to a warrior who tramples on his foes and treads them in the dust (see the notes at Isaiah 25:10).

And made them drunk - That is, I made them reel and fall under my fury like a drunken man. In describing the destruction of Idumea in Isaiah 34:5, Yahweh says that his sword was made drunk, or that it rushed intoxicated from heaven. See the notes on that verse. But here he says that the people, under the terrors of his wrath, lost their power of self-command, and fell to the earth like an intoxicated man. Kimchi says that the idea is, that Yahweh extended the cup of his wrath for them to drink until they became intoxicated and fell. An image of this kind is several times used in the Scriptures (see the notes at Isaiah 51:17; compare Psalm 75:8). Lowth and Noyes render this, 'I crushed them.' The reason of this change is, that according to Kennicott, twenty-seven manuscripts (three of them ancient) instead of the present Hebrew reading ואשׁכרם va'ăshakerēm, 'And I will make them drunk,' read ואשׁברם va'ăshaberēm, 'I will break or crush them.' Such a change, it is true, might easily have been made from the similarity of the Hebrew letters, כ (k) and ב (b). But the authority for the change does not seem to me to be sufficient, nor is it necessary. The image of making them stagger and fall like a drunken man, is more poetic than the other, and is in entire accordance with the usual manner of writing by the sacred penman. The Chaldee renders it, 'I cast to the lowest earth the slain of their strong ones.'

And I will bring down their strength - I subdued their strong places, and their mighty armies. Such is the sense giver, to the passage by our translators. But Lowth and Noyes render it, more correctly, 'I spilled their life-blood upon the ground.' The word which our translators have rendered 'strength' (נצח nētsach), is the same word which is used in Isaiah 63:3, and which is rendered there 'blood' (see the note at that verse). It is probably used in the same sense here, and means that Yahweh had brought their blood to the earth; that is, he had spilled it upon the ground. So the Septuagint renders it, 'I shed their blood (κατήγαγον τὸ αίμα katēgagon to haima) upon the earth.' This finishes the vision of the mighty conqueror returning from Edom. The following verse introduces a new subject. The sentiment in the passage is, that Yahweh by his own power, and by the might of his own arm, would subdue all his foes and redeem his people. Edom in its hostility to his people, the apt emblem of all his foes, would be completely humbled; and in its subjugation there would be the emblem and the pledge that all his enemies would be destroyed, and that his own church would be safe. See the notes at Isaiah 34; Isaiah 35:1-10.


Clarke's Commentary on the Bible

And make them drunk in my fury "And I crushed them in mine indignation" - For ואשכרם vaashkerem, and I made them drunken, twenty-seven MSS., (three ancient), twelve of De Rossi's, and the old edition of 1488, have ואשברם vaashabberem, and I crushed them: and so the Syriac and Chaldee. The Septuagint have omitted this whole line.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will tread down the people in mine anger,.... See Gill on Isaiah 63:3,

and make them drunk in my fury; or with it (s) the wrath of God is signified by a cup, which he gives wicked men to drink, and which is an inebriating one to them, Psalm 75:8, and here it signifies the cup of the wine of the fierceness of God's wrath, which shall be given to mystical Babylon, to antichrist and his followers, Revelation 14:10,

and I will bring down their strength to the earth; their strong kingdoms, fortified cities, and mighty men, their wealth and riches, of which they boasted, and in which they trusted; see Isaiah 26:5. The eighteenth chapter of the Revelation is a commentary on these words.

(s) "excandescentia mea", Junius & Tremellius; "aestu meo", Cocceius; so Gataker.


Geneva Study Bible

And I will tread down the people in my anger, and make them {f} drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

(f) I will so astonish them and make them so giddy that they will not know which way to go.


Wesley's Notes

63:6 Drunk - They go as it were to and fro, not knowing what to do with themselves. Bring down - Whatever it is wherein their strength lies, he will bring to the very dust, to nothing.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. Rather, preterites, "I trod down . made them drunk." The same image occurs Isa 51:17, 21-23; Ps 75:8; Jer 25:26, 27.

will bring down . strength to . earth-rather, "I spilled their life-blood (the same Hebrew words as in Isa 63:3) on the earth" [Lowth and Septuagint].


Matthew Henry's Concise Commentary

63:1-6 The prophet, in vision, beholds the Messiah returning in triumph from the conquest of his enemies, of whom Edom was a type. Travelling, not as wearied by the combat, but, in the greatness of his strength, prepared to overcome every opposing power. Messiah declares that he had been treading the wine-press of the wrath of God, Re 14:19; 19:13, and by his own power, without any human help, he had crushed his obstinate opposers, for the day of vengeance was determined on, being the appointed season for rescuing his church. Once, he appeared on earth in apparent weakness, to pour out his precious blood as an atonement for our sins; but he will in due time appear in the greatness of his strength. The vintage ripens apace; the day of vengeance, fixed and determined on, approaches apace; let sinners seek to be reconciled to their righteous Judge, ere he brings down their strength to the earth. Does Christ say, I come quickly? let our hearts reply, Even so, come; let the year of the redeemed come.


Isaiah 22:5 The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.
Isaiah 29:9 Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer.
Isaiah 34:2 The LORD is angry with all nations; his wrath is upon all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.
Isaiah 34:7 And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
Isaiah 51:17 Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.
Isaiah 51:21 Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
Isaiah 65:12 I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me."
Jeremiah 13:13 then tell them, 'This is what the LORD says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem.

Anger Blood Broken Crushed Drunk Earth Feet Fury Ground Lifeblood Nations Passion Peoples Poured Strength Trampled Tread Trod Wrath


And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

make Isa 63:2,3 49:26 51:21-23 Job 21:20 Ps 60:3 75:8 Jer 25:16,17,26 La 3:15 Re 14:10 16:6,19 18:3-6

I will bring Isa 25:10-12 26:5,6 Re 18:21

Isaiah Chapter 63 Verse 6

Alphabetical: and anger blood down drunk earth ground I in lifeblood made my nations on out peoples poured the their them trampled trod wrath

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 63:6 I trod down the peoples in my (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 63:6 Bible Software
Isaiah 63:6 Biblia Paralela
Isaiah 63:6 Chinese Bible
Isaiah 63:6 French Bible
Isaiah 63:6 German Bible
Isaiah 63:6 Danish Bible
Isaiah 63:6 Swedish Bible
Isaiah 63:6 Norwegian Bible
Isaiah 63:6 Multilingual Bible

Online Bible