Isaiah 63:2
<< Isaiah 63:2 >>
New International Version (©1984)
Why are your garments red, like those of one treading the winepress?

New Living Translation (©2007)
Why are your clothes so red, as if you have been treading out grapes?

English Standard Version (©2001)
Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress?

New American Standard Bible (©1995)
Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Why are your clothes red and your garments like those who trample grapes in a winepress?

King James 2000 Bible (©2003)
Why are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winepress?

American King James Version
Why are you red in your apparel, and your garments like him that treads in the winefat?

American Standard Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?

Douay-Rheims Bible
Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress?

Darby Bible Translation
Wherefore is redness in thine apparel, And thy garments like him that treadeth in the winevat?

English Revised Version
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

Webster's Bible Translation
Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat.

World English Bible
Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat?

Young's Literal Translation
Wherefore is thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?'

Barnes' Notes on the Bible

Wherefore art thou red? - The inquiry of the people. Whence is it that that gorgeous apparel is stained with blood?

And thy garment like him that treadeth in the wine-fat? - Or rather the 'wine-press.' The word used here (גת gath) means the place where the grapes were placed to be trodden with the feet, and from which the juice would flow off into a vat or receptacle. Of course the juice of the grape would stain the raiment of him who was employed in this business, and would give him the appearance of being covered with blood. 'The manner of pressing grapes,' says Burder, 'is as follows: having placed them in a hogshead, a man with naked feet gets in and tread the grapes; in about an hour's time the juice is forced out; he then turns the lowest grapes uppermost, and tread them for about a quarter of an hour longer; this is sufficient to squeeze the good juice out of them, for an additional pressure would even crush the unripe grapes and give the whole a disagreeable flavor.' The following statement of I. D. Paxton, in a letter from Beyrout, March 1, 1838, will show how the modern custom accords with that in the time of Isaiah: 'They have a large row of stone vats in which the grapes are thrown, and beside these are placed stone troughs, into which the juice flows. People get in and tread the grapes with their feet. It is hard work, and their clothes are often stained with the Juice. The figures found in Scripture taken from this are true to the life.' This method was also employed in Egypt. The presses there, as represented on some of the paintings at Thebes, consisted of two parts; the lower portion or vat, and the trough where the men with naked feet trod the fruit, supporting themselves by ropes suspended from the roof (see Wilkinson's Ancient Egyptians, ii, 155). Vitringa also notices the same custom.

Huc, pater O Lenae, veni; nudataque musto

Tinge nero mecum direptis crura cothurnis.

Georg. ii. 7, 8

This comparison is also beautifully used by John, Revelation 14:19-20 : 'And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great wine-press of the wrath of God. And the wine-press was trodden without the city, and blood came out of the wine-press even unto the horses' bridles.' And in Revelation 19:15, 'And he treadeth the wine-press of the fierceness of the wrath of Almighty God.' The comparison of blood to wine is not uncommon. Thus in Deuteronomy 32:14, 'And thou didst drink the pure blood of the grape.' Calvin supposes that allusion is here made to the wine-press, because the country around Bozrah abounded with grapes.


Clarke's Commentary on the Bible

Wherefore art thou red in thine apparel - For ללבושך lilebushecha, twenty-nine MSS. (nine ancient) of Kennicott's, and thirty of De Rossi s, and one edition, have ללבושיך lilebusheycha in the plural; so the Septuagint and Syriac. And all the ancient Versions read it with מ mem, instead of the first ל lamed. But the true reading is probably מלבושך malbushecha in the singular, as in Isaiah 63:3. - L.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Wherefore art thou red in thy apparel,.... Christ having satisfied the church as to her first question, concerning his person, who he was; she puts a second to him, about the colour of his garments, which was red, and the reason of it. His garments at his transfiguration were white as snow, whiter than any fuller on earth could whiten them; his robe of righteousness is fine linen, clean and white; the garment of his human nature, or his form as man, was white and ruddy; but this, through his bloody sufferings, became red, being all over bloody through the scourges he received, the crown of thorns he wore, the piercing of his hands, feet, and sides, with the nails and spear; but here it appears of this colour not with his own blood, but with the blood of his enemies, as is hereafter explained:

and thy garments like him that treadeth in the winefat? or winepress, into which clusters of grapes are cast, and these are trodden by men, the juice of which sparkles on their garments, and stains them, so that they become of a red colour.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The seer surmises this also, and now inquires still further, whence the strange red colour of his apparel, which does not look like the purple of a king's talar or the scarlet of a chlamys. "Whence the red on thine apparel, and thy clothes like those of a wine-presser?" מדּוּע inquires the reason and cause; למּה, in its primary sense, the object or purpose. The seer asks, "Why is there red ('âdōm, neuter, like rabh in Isaiah 63:7) to thine apparel?" The Lamed, which might be omitted (wherefore is thy garment red?), implies that the red was not its original colour, but something added (cf., Jeremiah 30:12, and lâmō in Isaiah 26:16; Isaiah 53:8). This comes out still more distinctly in the second half of the question: "and (why are) thy clothes like those of one who treads (wine) in the wine-press" (begath with a pausal not lengthened, like baz in Isaiah 8:1), i.e., saturated and stained as if with the juice of purple grapes?


Geneva Study Bible

{c} Why art thou red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine press?

(c) Another question, to which the Lord answers.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. The prophet asks why His garments are "dyed" and "red."

winefat-rather, the "wine-press," wherein the grapes were trodden with the feet; the juice would stain the garment of him who trod them (Re 14:19, 20; 19:15). The image was appropriate, as the country round Bozrah abounded in grapes. This final blow inflicted by Messiah and His armies (Re 19:13-15) shall decide His claim to the kingdoms usurped by Satan, and by the "beast," to whom Satan delegates his power. It will be a day of judgment to the hostile Gentiles, as His first coming was a day of judgment to the unbelieving Jews.


Matthew Henry's Concise Commentary

63:1-6 The prophet, in vision, beholds the Messiah returning in triumph from the conquest of his enemies, of whom Edom was a type. Travelling, not as wearied by the combat, but, in the greatness of his strength, prepared to overcome every opposing power. Messiah declares that he had been treading the wine-press of the wrath of God, Re 14:19; 19:13, and by his own power, without any human help, he had crushed his obstinate opposers, for the day of vengeance was determined on, being the appointed season for rescuing his church. Once, he appeared on earth in apparent weakness, to pour out his precious blood as an atonement for our sins; but he will in due time appear in the greatness of his strength. The vintage ripens apace; the day of vengeance, fixed and determined on, approaches apace; let sinners seek to be reconciled to their righteous Judge, ere he brings down their strength to the earth. Does Christ say, I come quickly? let our hearts reply, Even so, come; let the year of the redeemed come.


Revelation 14:19 The angel swung his sickle on the earth, gathered its grapes and threw them into the great winepress of God's wrath.
Revelation 19:13 He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.
Revelation 19:15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
Genesis 49:11 He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
Isaiah 59:17 He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.
Isaiah 63:1 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save."
Ezekiel 35:6 therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.

Apparel Clothing Crushing Fat Garments Grapes Press Red Redness Robes Treadeth Treading Treads Vat Wherefore Wine Winefat Winepress Winevat Wine-Vat


Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

no reference

Isaiah Chapter 63 Verse 2

Alphabetical: And apparel are garments in is like of one press red the those treading treads who Why wine winepress your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 63:2 Why are you red in your clothing (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 63:2 Bible Software
Isaiah 63:2 Biblia Paralela
Isaiah 63:2 Chinese Bible
Isaiah 63:2 French Bible
Isaiah 63:2 German Bible
Isaiah 63:2 Danish Bible
Isaiah 63:2 Swedish Bible
Isaiah 63:2 Norwegian Bible
Isaiah 63:2 Multilingual Bible

Online Bible