Nahum 2:8
<< Nahum 2:8 >>
New International Version (©1984)
Nineveh is like a pool, and its water is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.

New Living Translation (©2007)
Nineveh is like a leaking water reservoir! The people are slipping away. "Stop, stop!" someone shouts, but no one even looks back.

English Standard Version (©2001)
Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.

New American Standard Bible (©1995)
Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; "Stop, stop," But no one turns back.

King James Bible (Cambridge Ed.)
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Nineveh was like a pool of water from its first day on. But now its people are fleeing. "Stop! Stop!" But no one turns around.

King James 2000 Bible (©2003)
Though Nineveh was of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

American King James Version
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

American Standard Version
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry ; but none looketh back.

Douay-Rheims Bible
And as for Ninive, her waters are like a great pool, but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.

Darby Bible Translation
Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ... Stand! Stand! But none looketh back.

English Revised Version
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away; Stand, stand, they cry; but none looketh back.

Webster's Bible Translation
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

World English Bible
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.

Young's Literal Translation
And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is -- and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning!

Barnes' Notes on the Bible

But Nineveh is of old like a pool of water - that is, of many peoples Revelation 17:1, gathered from all quarters and settled there, her multitudes being like the countless drops, full, untroubled, with no ebb or flow, fenced in, "from the days that she hath been," yet even therefore stagnant and corrupted (see Jeremiah 48:11), not "a fountain of living waters," during 600 years of unbroken empire; even lately it had been assailed in vain ; now its hour was come, the sluices were broken; the waters poured out. It was full not of citizens only, but of other nations poured into it. An old historian says , "The chief and most powerful of those whom Ninus settled there, were the Assyrians, but also, of other nations, whoever willed." Thus, the pool was filled; but at the rebuke of the Lord they flee. "Stand, stand," the prophet speaks in the name of the widowed city; "shut the gates, go up on the walls, resist the enemy, gather yourselves together, form a band to withstand," "but none shalt look back" to the mother-city which calls them; all is forgotten, except their fear; parents, wives, children, the wealth which is plundered, home, worldly repute. So will men leave all things, for the life of this world. "All that a man hath, will he give for his life" Job 2:4. Why not for the life to come?


Clarke's Commentary on the Bible

But Nineveh is of old like a pool of water - מימי mimey, from days. Bp. Newcome translates the line thus: "And the waters of Nineveh are a pool of waters." There may be reference here to the fact given in the preceding note, the overflowing of the river by which the city was primarily destroyed.

Stand, stand - Consternation shall be at its utmost height, the people shall flee in all directions; and though quarter is offered, and they are assured of safety it they remain, yet not one looketh back.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But Nineveh is of old like a pool of water,.... This was a very ancient city, built by Nimrod, as some say; or rather by Ashur, as appears from Genesis 10:10 and it was like fish pool, full of people, as it was in the times of Jonah, who for their number may be compared both to water and to fish; and likewise full of wealth and riches, which for their instability may be signified by water also; and moreover, like a pool of standing water, had never been liable to any commotions and disturbances, but had remained from the beginning in a tranquil and prosperous state; besides, some regard may be had in a literal sense to its situation, being watered by the river Tigris, and which was for its profit and defence: so some copies of the Septuagint read the words,

"Nineveh is like a pool of water, the waters are her walls:''

and the Syriac version is,

"Nineveh is as a lake of water, and is among the waters;''

see Nahum 1:6,

yet they shall flee away; the waters out of the pool, the sluices being opened, or the banks broken down; or the people out of the city, breaches being made in its walls, or its gates opened, and the enemy entering; when everyone would flee for his life, and make his escape in the best manner he could:

stand, stand, shall they cry; either the generals and officers of the king of Assyria's army, to the soldiers running away; or the more courageous inhabitants of the city, to those that were timorous and seized with a panic, fleeing in the utmost consternation; or the enemy, as Kimchi, who shall call to them to stop, promising to spare their lives upon a surrender of them to them:

but none shall look back; and stand to hear what is said unto them, but make the best of their way, and flee with all their might and main.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

At the conquest of Nineveh the numerous inhabitants flee, and the rich city is plundered. Nahum 2:8. "And Nineveh like a water-pond all her days. And they flee! Stand ye, O stand! and no one turns round. Nahum 2:9. Take silver as booty, take ye gold! And no end to the furnishing with immense quantity of all kinds of ornamental vessels. Nahum 2:10. Emptying and devastation! and the heart has melted, and trembling of the knees, and labour pain in all loins, and the countenance of every one withdraws its ruddiness." Nineveh is compared to a pool, not merely with reference to the multitude of men who had gathered together there, but, as water is everywhere an element of life, also with reference to the wealth and prosperity which accrued to this imperial city out of the streaming together of so many men and so many different peoples. Compare Jeremiah 51:13, where Babel is addressed as "Thou that dwellest on many waters, art rich in many treasures." מימי היא, since the days that she exists. היא equals אשׁר היא, the relation being indicated by the construct state; מן הוא in Isaiah 18:2 is different. But they flee. The subject to נסים is not the waters, although nūs is applied to water in Psalm 104:7, but, as what follows shows, the masses of men who are represented as water. These flee away without being stopped by the cry "Stand ye" (i.e., remain), or even paying any attention to it. Hiphnâh, lit., "to turn the back" (‛ōreph, Jeremiah 48:39), to flee, but when applied to a person already fleeing, to turn round (cf. Jeremiah 46:5). In Nahum 2:9 the conquerors are summoned to plunder, not by their generals, but by God, who speaks through the prophet. The fact is hereby indicated, "that this does not happen by chance, but because God determines to avenge the injuries inflicted upon His people" (Calvin). With ואין קצה the prophecy passes into a simple description. There is no end lattekhūnâh, to the furnishing with treasures. Tekhūnâh, from kūn, not from tâkhan, lit., the setting up, the erection of a building (Ezekiel 43:11); here the furnishing of Nineveh as the dwelling-place of the rulers of the world, whilst in Job 23:3 it is applied to the place where the throne of God has been established. In כּבד the ל might be thought of as still continuing in force (Ewald, Hitzig), but it answers better to the liveliness of the description to take כּבד as beginning a fresh sentence. כּבד written defectively, as in Genesis 31:1 : glory, equivalent to the great amount of the wealth, as in Genesis (l.c.). Kelē chendâh, gold and silver vessels and jewels, as in Hosea 13:15. That there were immense treasures of the precious metals and of costly vessels treasured up in Nineveh, may be inferred with certainty from the accounts of ancient writers, which border on the fabulous.

(Note: For proofs, see Layard's Nineveh, ii. 415ff., and Movers, Phnizier (iii. 1, pp. 40, 41). After quoting the statements of Ctesias, the latter observes that "these numbers are indeed fabulous; but they have their historical side, inasmuch as in the time of Ctesias the riches of Nineveh were estimated at an infinitely greater amount than the enormous treasures accumulated in the treasuries of the Persian empire. That the latter is quite in accordance with truth, may be inferred from the fact that the conquerors of Nineveh, the Medes and Chaldaeans, of whose immense booty, in the shape of gold, silver, and other treasures, even the prophet Nahum speaks, furnished Ecbatana and Babylon with gold and silver from the booty of Nineveh to an extent unparalleled in all history.")

Of all these treasures nothing was left but desolate emptiness. This is expressed by the combination of three synonymous words. Būqâh and mebhūqâh are substantive formations from būq equals bâqaq, to empty out, and are combined to strengthen the idea, like similar combinations in Zephaniah 1:15; Ezekiel 33:29, and Isaiah 29:2. Mebhullâqâh is a synonymous noun formed from the participle pual, and signifying devastation (cf. Isaiah 24:1, where even bâlaq is combined with bâqaq). In Nahum 2:11 the horror of the vanquished at the total devastation of Nineveh is described, also in short substantive clauses: "melted heart" (nâmēs is a participle), i.e., perfect despondency (see Isaiah 13:7; Joshua 7:5); trembling of the knees, so that from terror men can hardly keep upon their feet (pı̄q for pūq; it only occurs here). Chalchâlâh formed by reduplication from chı̄l: spasmodic pains in all loins, like the labour pains of women in childbirth (cf. Isaiah 21:3). Lastly, the faces of all turning pale (see at Joel 2:6).


Geneva Study Bible

But Nineveh is of {g} old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

(g) The Assyrians will flatter themselves and say that Nineveh is so ancient that it can never perish, and is as a fishpool, whose waters cannot be touched by those that walk on the banks. But they will be scattered, and will not look back, even if men call them.


Wesley's Notes

2:8 Like a pool - Very populous, like a pool which hath been long breeding fish, and is full of them. Yet - Yet these multitudes shall flee discomfited and terrified. They - The chieftains, and most valiant among the Ninevites.


King James Translators' Notes

of old: or, from the days that she hath been

look back: or, cause them to turn


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. But-rather, "Though" [G. V. Smith].

of old-rather, "from the days that she hath been"; from the earliest period of her existence. Alluding to Nineveh's antiquity (Ge 10:11). "Though Nineveh has been of old defended by water surrounding her, yet her inhabitants shall flee away." Grotius, less probably (compare Na 3:8-12), interprets, the "waters" of her numerous population (Isa 8:7; Jer 51:13; Re 17:15).

Stand, stand, shall they cry-that is, the few patriotic citizens shall cry to their fleeing countrymen; "but none looketh back," much less stops in flight, so panic-stricken are they.


Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-10 Nineveh shall not put aside this judgment; there is no counsel or strength against the Lord. God looks upon proud cities, and brings them down. Particular account is given of the terrors wherein the invading enemy shall appear against Nineveh. The empire of Assyria is represented as a queen, about to be led captive to Babylon. Guilt in the conscience fills men with terror in an evil day; and what will treasures or glory do for us in times of distress, or in the day of wrath? Yet for such things how many lose their souls!


Jeremiah 46:5 What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side," declares the LORD.
Jeremiah 47:3 at the sound of the hoofs of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Fathers will not turn to help their children; their hands will hang limp.
Nahum 1:1 An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

Cry Existed Flee Fleeing Flowing Halt Looks Nineveh Nin'eveh Pool Run Stand Stop Throughout Turning Turns Water Waters


But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

of old. or, from the days that she hath been. Ge 10:11

like. Jer 51:13 Re 17:1,15

Stand. 3:17 Isa 13:14 47:13 48:20 Jer 50:16 51:30

look back. or, cause them to turn.

Nahum Chapter 2 Verse 8

Alphabetical: a and are away back but cry days draining fleeing her is its like Nineveh no Now of one pool Stop they Though throughout turns was water

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Nahum 2:8 But Nineveh has been from of old (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Nahum 2:8 Bible Software
Nahum 2:8 Biblia Paralela
Nahum 2:8 Chinese Bible
Nahum 2:8 French Bible
Nahum 2:8 German Bible
Nahum 2:8 Danish Bible
Nahum 2:8 Swedish Bible
Nahum 2:8 Norwegian Bible
Nahum 2:8 Multilingual Bible

Online Bible