Jeremiah 46:5
<< Jeremiah 46:5 >>
New International Version (©1984)
What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side," declares the LORD.

New Living Translation (©2007)
But what do I see? The Egyptian army flees in terror. The bravest of its fighting men run without a backward glance. They are terrorized at every turn," says the LORD.

English Standard Version (©2001)
Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down and have fled in haste; they look not back— terror on every side! declares the LORD.

New American Standard Bible (©1995)
"Why have I seen it? They are terrified, They are drawing back, And their mighty men are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back; Terror is on every side!" Declares the LORD.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"What do I see in them? They are terrified. They are retreating. Their warriors are defeated. They flee without looking back. Terror is all around them," declares the LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
Why have I seen them dismayed and turned back? and their mighty ones are beaten down, and are fled in haste, and look not back: for fear was all around, says the LORD.

American King James Version
Why have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, said the LORD.

American Standard Version
Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
What then? I have seen them dismayed, and turning their backs, their valiant ones slain: they fled apace, and they looked not back: terror was round about, saith the Lord.

Darby Bible Translation
Why do I see them dismayed, turned away back? And their mighty ones are beaten down, and take to flight, and look not back? Terror is on every side, saith Jehovah.

English Revised Version
Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
Why have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and look not back: for fear was on all sides, saith the LORD.

World English Bible
Why have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh.

Young's Literal Translation
Wherefore have I seen them dismayed -- They are turned backward, And their mighty ones are beaten down, And to a refuge they have fled, and not turned the face? Fear is round about -- an affirmation of Jehovah.

Barnes' Notes on the Bible

Literally, "Why have I seen? They are terror-stricken! they are giving way back!" The Egyptian host feels that the battle is lost, and overborne by the enemy loses heart, and in despair, yet not without a struggle, gives way. It is remarkable, that while Jeremiah in his warning addressed to Jerusalem uses the most simple and unadorned prose, his language concerning the Gentile nations is, on the contrary, full of brilliant poetry.

Look not back - turn not back. They make no halt, and no attempt to rally.

Fear was round about - The prophets watch-word, Magor-missabib (see Jeremiah 6:25).


Clarke's Commentary on the Bible

Wherefore have I seen them dismayed - What! such a numerous, formidable, and well-appointed army panic-struck? So that they have turned back - fled apace, and looked not round; while their mighty ones - their generals and commanders, striving to rally them, are beaten down.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Wherefore have I seen them dismayed and turned away back?.... The Egyptians, after all this preparation for war, and seeming ardent to engage in battle; and yet, when they came to it, were seized with a panic, and thrown into the utmost consternation, and turned their backs upon their enemy: these are either the words of the prophet, who had a view by a spirit of prophecy, of the consternation, confusion, and flight of the Egyptian army; or of the Lord, who foresaw all this, and represents it as if it was done because of the certainty of it; upbraiding the Egyptians with their pusillanimity and cowardice:

and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back; or, "their mighty ones are broken" (s); their valiant soldiers and officers, their best troops were broken to pieces, their ranks and files, and thrown into the utmost disorder; and therefore made all the haste they could to escape the fury of the enemy, and fled with the utmost precipitation, and never stopped to look back upon their pursuers; so great their fear:

for fear was round about, saith the Lord; from whence it came; it was he that put it into them, took away their courage, and made them a "magormissabib", or "fear round about", the word here used; see Jeremiah 20:3. The Targum is,

"they looked not back to resist them that slay with the sword, who are gathered against them round about, saith the Lord;''

their enemies surrounded them, and that was the reason fear was round about them, and both were from the Lord; or as he had said, determined, and foretold it should be.

(s) "et fortes corum contusi sunt, vel coutunduntur", Schmidt, Cocceius, Piscator; "contriti sunt", Vatablus.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Thus well arrayed, the host advances to the fight; but suddenly the seer perceives the magnificent army terror-stricken, retreating, and breaking out into a disorderly flight. The question, "Why (wherefore) do I see?" points to the unexpected and incomprehensible turn in the progress of events. המּה חתּים is not an accus. dependent on ראיתי, but an independent clause: "What do I see? They are terror-stricken" (חתּים, terrified, broken-spirited through terror). יכּתּוּ, Hoph. from כּתת, to be broken, here and in Job 4:20 applied to persons. מנוס is added to the verb instead of the inf. abs., to give emphasis to the idea contained in the word; cf. Ewald, 281, a. מגור מסּביב .a , "horror, terror around" (cf. Jeremiah 6:25), is taken by Ewald as the reply of Jahveh to the question, "Wherefore is this? On every side there is danger;" and this is appropriately followed by the imperatives in Jeremiah 46:6, "Let no one, then, attempt to flee; not one shall escape to Egypt, but they must fall at the Euphrates." The perfects כּשׁלוּ ונפלוּ are prophetic; the stumbling and falling are as certain as if they had already happened. The second strophe commences at Jeremiah 46:7. The description begins anew, and that with a question of astonishment at the mighty host advancing like the Nile when it bursts its banks and inundates the whole country. יאר is the name of the Nile, taken from the Egyptian into the Hebrew language; cf. Genesis 41ff., Exodus 1:22, etc. התגּעשׁ, dash about (Jeremiah 5:22), wave backwards and forwards: the Hithpa. is here interchanged with the Hithpo. without any difference of meaning.


Geneva Study Bible

{d} Why have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and look not back: for fear was on all sides, saith the LORD.

(d) The prophet had this vision of the Egyptians who would be put to flight by the Babylonians at Carchemish.


King James Translators' Notes

beaten...: Heb. broken in pieces

fled...: Heb. fled a flight


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. (See on [971]Jer 46:3). The language of astonishment, that an army so well equipped should be driven back in "dismay." The prophet sees this in prophetic vision.

fled apace-literally, "fled a flight," that is, flee precipitately.

look not back-They do not even dare to look back at their pursuers.


Matthew Henry's Concise Commentary

46:1-12 The whole word of God is against those who obey not the gospel of Christ; but it is for those, even of the Gentiles, who turn to Him. The prophecy begins with Egypt. Let them strengthen themselves with all the art and interest they have, yet it shall be all in vain. The wounds God inflicts on his enemies, cannot be healed by medicines. Power and prosperity soon pass from one to another in this changing world.


Isaiah 5:25 Therefore the LORD's anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Isaiah 13:8 Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
Isaiah 42:17 But those who trust in idols, who say to images, 'You are our gods,' will be turned back in utter shame.
Jeremiah 6:25 Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.
Jeremiah 20:3 The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD's name for you is not Pashhur, but Magor-Missabib.
Jeremiah 20:4 For this is what the LORD says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes you will see them fall by the sword of their enemies. I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword.
Jeremiah 46:15 Why will your warriors be laid low? They cannot stand, for the LORD will push them down.
Jeremiah 46:21 The mercenaries in her ranks are like fattened calves. They too will turn and flee together, they will not stand their ground, for the day of disaster is coming upon them, the time for them to be punished.
Jeremiah 49:5 I will bring terror on you from all those around you," declares the Lord, the LORD Almighty. "Every one of you will be driven away, and no one will gather the fugitives.
Jeremiah 49:29 Their tents and their flocks will be taken; their shelters will be carried off with all their goods and camels. Men will shout to them, 'Terror on every side!'
Ezekiel 39:18 You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth as if they were rams and lambs, goats and bulls--all of them fattened animals from Bashan.
Nahum 2:8 Nineveh is like a pool, and its water is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.

Apace Backward Beaten Declares Defeated Dismayed Drawing Facing Fear Fled Flee Flight Look Mighty Ones Overcome Refuge Round Side Sides Terrified Terror Turned Wherefore


Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD.

and their Re 6:15

beaten down [heb] fled a flight Jer 46:15 Ge 19:17 2Ki 7:6,7 Na 2:8

fear Jer 6:25 20:3,4,10 49:29 Isa 19:16 Eze 32:10 Re 6:15-17

Jeremiah Chapter 46 Verse 5

Alphabetical: and are back declares defeated do drawing every facing flee flight haste have I in is it looking LORD men mighty on refuge retreating see seen side taken terrified terror the their there They warriors What Why without

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 46:5 Why have I seen it? They (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 46:5 Bible Software
Jeremiah 46:5 Biblia Paralela
Jeremiah 46:5 Chinese Bible
Jeremiah 46:5 French Bible
Jeremiah 46:5 German Bible
Jeremiah 46:5 Danish Bible
Jeremiah 46:5 Swedish Bible
Jeremiah 46:5 Norwegian Bible
Jeremiah 46:5 Multilingual Bible

Online Bible