Jeremiah 49
CSB Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Christian Standard BibleKing James Bible
1About the Ammonites, this is what the LORD says: Does Israel have no sons? Is he without an heir? Why then has Milcom dispossessed Gad and his people settled in their cities?1Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
2Therefore look, the days are coming--this is the LORD's declaration--when I will make the shout of battle heard against Rabbah of the Ammonites. It will become a desolate mound, and its surrounding villages will be set on fire. Israel will dispossess their dispossessors, says the LORD.2Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
3Wail, Heshbon, for Ai is devastated; cry out, daughters of Rabbah! Clothe yourselves with sackcloth, and lament; run back and forth within your walls, because Milcom will go into exile together with his priests and officials.3Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
4Why do you boast about your valleys, your flowing valley, you faithless daughter--you who trust in your treasures and say, "Who can attack me?"4Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
5Look, I am about to bring terror on you--this is the declaration of the Lord GOD of Armies--from all those around you. You will be banished, each person headlong, with no one to gather up the fugitives.5Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
6But after that, I will restore the fortunes of the Ammonites. This is the LORD's declaration.6And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
7About Edom, this is what the LORD of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?7Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
8Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau's calamity on him at the time I punish him.8Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
9If grape harvesters came to you, wouldn't they leave some gleanings? Were thieves to come in the night, they would destroy only what they wanted.9If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
10But I will strip Esau bare; I will uncover his secret places. He will try to hide, but he will be unable. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors. He will exist no longer.10But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
11Abandon your fatherless; I will preserve them; let your widows trust in me.11Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
12For this is what the LORD says: "If those who do not deserve to drink the cup must drink it, can you possibly remain unpunished? You will not remain unpunished, for you must drink it too.12For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.
13For by myself I have sworn"--this is the LORD's declaration--"Bozrah will become a desolation, a disgrace, a ruin, and an example for cursing, and all its surrounding cities will become ruins forever."13For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
14I have heard an envoy from the LORD; a messenger has been sent among the nations: Assemble yourselves to come against her. Rise up for war!14I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
15I will certainly make you insignificant among the nations, despised among humanity.15For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
16As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the LORD's declaration.16Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
17"Edom will become a desolation. Everyone who passes by her will be appalled and scoff because of all her wounds.17Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
18As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors," says the LORD, "no one will live there; no human being will stay in it even temporarily.18As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
19"Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me? Who will issue me a summons? Who is the shepherd who can stand against me?"19Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
20Therefore, hear the plans that the LORD has drawn up against Edom and the strategies he has devised against the people of Teman: The flock's little lambs will certainly be dragged away, and their grazing land will be made desolate because of them.20Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
21At the sound of their fall the earth will quake; the sound of her cry will be heard at the Red Sea.21The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
22Look! It will be like an eagle soaring upward, then swooping down and spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman with contractions.22Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
23About Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report and are agitated, like the anxious sea that cannot be calmed.23Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
24Damascus has become weak; she has turned to run; panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.24Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
25How can the city of praise not be abandoned, the town that brings me joy?25How is the city of praise not left, the city of my joy!
26Therefore, her young men will fall in her public squares; all the warriors will perish in that day. This is the declaration of the LORD of Armies.26Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.
27I will set fire to the wall of Damascus; it will consume Ben-hadad's citadels.27And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
28About Kedar and the kingdoms of Hazor, which King Nebuchadnezzar of Babylon defeated, this is what the LORD says: Rise up, attack Kedar, and destroy the people of the east!28Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
29They will take their tents and their flocks along with their tent curtains and all their equipment. They will take their camels for themselves. They will call out to them, "Terror is on every side!"29Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
30Run! Escape quickly! Lie low, residents of Hazor--this is the LORD's declaration--for King Nebuchadnezzar of Babylon has drawn up a plan against you; he has devised a strategy against you.30Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
31Rise up, attack a nation at ease, one living in security. This is the LORD's declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone.31Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
32Their camels will become plunder, and their massive herds of cattle will become spoil. I will scatter them to the wind in every direction, those who clip the hair on their temples; I will bring calamity on them across all their borders. This is the LORD's declaration.32And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
33Hazor will become a jackals' den, a desolation forever. No one will live there; no human being will stay in it even temporarily.33And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
34This is the word of the LORD that came to the prophet Jeremiah about Elam at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah.34The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
35This is what the LORD of Armies says: I am about to shatter Elam's bow, the source of their might.35Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
36I will bring the four winds against Elam from the four corners of the heavens, and I will scatter them to all these winds. There will not be a nation to which Elam's banished ones will not go.36And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
37I will devastate Elam before their enemies, before those who intend to take their lives. I will bring disaster on them, my burning anger. This is the LORD's declaration. I will send the sword after them until I finish them off.37For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
38I will set my throne in Elam, and I will destroy the king and officials from there. This is the LORD's declaration.38And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
39Yet, in the last days, I will restore the fortunes of Elam. This is the LORD's declaration.39But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Jeremiah 48
Top of Page
Top of Page