Proverbs 17:4
<< Proverbs 17:4 >>
New International Version (©1984)
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

New Living Translation (©2007)
Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.

English Standard Version (©2001)
An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.

New American Standard Bible (©1995)
An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue.

King James Bible (Cambridge Ed.)
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
An evil man listens to the lips of the wicked, and the righteous does not hear the tongue of the wicked.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
An evildoer pays attention to wicked lips. A liar opens his ears to a slanderous tongue.

King James 2000 Bible (©2003)
A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a mischievous tongue.

American King James Version
A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.

American Standard Version
An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.

Douay-Rheims Bible
The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.

Darby Bible Translation
The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.

English Revised Version
An evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.

Webster's Bible Translation
A wicked doer giveth heed to false lips: and a liar giveth ear to a naughty tongue.

World English Bible
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.

Young's Literal Translation
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.

Barnes' Notes on the Bible

The two clauses describe two phases of the mutual affinities of evil. The evil-doer delights in lies, the liar in bad words.


Clarke's Commentary on the Bible

A wicked doer giveth heed - An evil heart is disposed and ever ready to receive evil; and liars delight in lies.


Gill's Exposition of the Entire Bible

A wicked doer giveth heed to false lips,.... A man of an ill spirit, of a mischievous disposition, that delights in doing wickedness; he carefully attends to such as speak falsehood; he listens to lies and calumnies, loves to hear ill reports of persons, and takes pleasure in spreading them to the hurt of their characters; and men of bad hearts and lives give heed to seducing spirits, to false teachers, to inch as speak lies in hypocrisy, who sooth and harden them in their wickedness;

and a liar giveth ear to a naughty tongue: or, "to a tongue of destruction" (a); a culumniating, backbiting tongue, which destroys the good name and reputation of men; and he that is given to lying is made up of lying, or is a lie itself, as the word signifies; who roves and makes a lie, as antichrist and his followers; such an one hearkens diligently to everything that may detract from the character of those especially he bears an ill will to: or it may be better rendered, "he that hearkens to a lie gives heed to a naughty tongue" (b); for a lying tongue is a naughty one, evil in itself, pernicious in its effects and consequences.

(a) "perniciosae linguae", Tigurine version; "linguae confractionum calamitatum, injuriarum", Vatablus; "ad linguam exiliorum", Michaelis. (b) So Michaelis.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

4 A profligate person giveth heed to perverse lips;

   Falsehood listeneth to a destructive tongue.

The meaning, at all events, is, that whoever gives ear with delight to words which are morally reprobate, and aimed at the destruction of neighbours, thereby characterizes himself as a profligate. Though מרע is probably not pred. but subj., yet so that what follows does not describe the מרע (the profligate hearkens...), but stamps him who does this as a מרע (a profligate, or, as we say: only a profligate...). מרע, for מרע, is warranted by Isaiah 9:16, where מרע (not מרע ton, according to which the Venet. here translates ἀπὸ κακοῦ) is testified to not only by correct codd. and editions, but also by the Masora (cf. Michlol 116b). הקשׁיב (from קשׁב, R. קש, to stiffen, or, as we say, to prick, viz., the ear) is generally united with ל or אל, but, as here and at Proverbs 29:12; Jeremiah 6:19, also with על. און, wickedness, is the absolute contrast of a pious and philanthropic mind; הוּת, from הוּה, not in the sense of eagerness, as Proverbs 10:3; Proverbs 11:6, but of yawning depth, abyss, catastrophe (vid., at Psalm 5:10), is equivalent to entire destruction - the two genitives denote the property of the lips and the tongue (labium nequam, lingua perniciosa), on the side of that which it instrumentally aims at (cf. Psalm 36:4; Psalm 52:4): practising mischief, destructive plans. שׁקר beginning the second line is generally regarded as the subj. parallel with מרע, as Luther, after Jerome, "A wicked man gives heed to wicked mouths, and a false man listens willingly to scandalous tongues." It is possible that שׁקר denotes incarnate falsehood, as רמיּה, Proverbs 12:27, incarnate slothfulness, cf. מרמה, Proverbs 14:25, and perhaps also Proverbs 12:17; צדק, Psalm 58:2, תּוּשׁיּה, Micah 6:9; יצר סמוּך, Isaiah 26:13, etc., where, without supplying אישׁ (אנשׁי), the property stands instead of the person possession that property. The clause, that falsehood listeneth to a deceitful tongue, means that he who listens to it characterizes himself thereby, according to the proverb, simile simili gaudet, as a liar. But only as a liar? The punctuation before us, which represents מרע by Dechi as subj., or also pred., takes שׁקר מזין as obj. with מזין as its governing word, and why should not that be the view intended? The representation of the obj. is an inversion less bold than Isaiah 22:2; Isaiah 8:22, and that על here should not be so closely connected with the verb of hearing, as 4a lies near by this, that הקשׁיב על is elsewhere found, but not האזין על. Jewish interpreters, taking שׁקר as obj., try some other meaning of מזין than auscultans; but neither זון, to approach, nor זין, to arm (Venet. ψεῦδος ὁπλίζει), gives a meaning suitable to this place. מזין is equivalent to מאזין. As אאזין, Job 32:11, is contracted into אזין, so must מאזין, if the character of the part. shall be preserved, become מזין, mediated by מיזין.


Geneva Study Bible

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.


Wesley's Notes

17:4 False lips - To false accusations and calumnies, which give him occasion and encouragement to do mischief.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. Wicked doers and speakers alike delight in calumny.


Matthew Henry's Concise Commentary

17:4. Flatterers, especially false teachers, are welcome to those that live in sin. 5. Those that laugh at poverty, treat God's providence and precepts with contempt. 6. It is an honour to children to have wise and godly parents continued to them, even after they are grown up and settled in the world. 7. A fool, in Solomon's Proverbs, signifies a wicked man, whom excellent speech does not become, because his conversation contradicts it.


Job 16:11 God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
Proverbs 14:15 A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.

Attention Attentive Damaging Deceit Destructive Doer Ear Evil Evildoer Evil-Doer False. Falsehood Gives Heed Heeds Iniquitous Lips Malicious Mischievous Naughty Pays Tongue Vanity Wicked Wrongdoer


A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

28:4 1Sa 22:17-11 1Ki 22:6 Isa 30:10 Jer 5:31 2Ti 4:3,4 1Jo 4:5 Re 13:3-8

Proverbs Chapter 17 Verse 4

Alphabetical: A An attention destructive evil evildoer liar lips listens malicious man pays to tongue wicked

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 17:4 An evildoer heeds wicked lips (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 17:4 Bible Software
Proverbs 17:4 Biblia Paralela
Proverbs 17:4 Chinese Bible
Proverbs 17:4 French Bible
Proverbs 17:4 German Bible
Proverbs 17:4 Danish Bible
Proverbs 17:4 Swedish Bible
Proverbs 17:4 Norwegian Bible
Proverbs 17:4 Multilingual Bible

Online Bible