Proverbs 7:18
<< Proverbs 7:18 >>
New International Version (©1984)
Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!

New Living Translation (©2007)
Come, let's drink our fill of love until morning. Let's enjoy each other's caresses,

English Standard Version (©2001)
Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.

New American Standard Bible (©1995)
"Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Come let us delight in love until the morning and we shall embrace each other in desire”,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Come, let's drink our fill of love until morning. Let's enjoy making love,

King James 2000 Bible (©2003)
Come, let us take our fill of love until the morning: let us delight ourselves with love.

American King James Version
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

American Standard Version
Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.

Douay-Rheims Bible
Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.

Darby Bible Translation
Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.

English Revised Version
Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.

Webster's Bible Translation
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

World English Bible
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

Young's Literal Translation
Come, we are filled with loves till the morning, We delight ourselves in loves.

Clarke's Commentary on the Bible

Come, let us take our fill of love - נרוה דדים nirveh dodim, "Let us revel in the breasts;" and then it is added, "Let us solace ourselves with loves," נתעלסה באהבים nithallesah boohabim; "let us gratify each other with loves, with the utmost delights." This does not half express the original; but I forbear. The speech shows the brazen face of this woman, well translated by the Vulgate, "Veni, inebriemur uberibus; et fruamur cupidinis amplexibus." And the Septuagint has expressed the spirit of it: Ελθε, και απολαυσωμεν φιλιας - δευρο, και εγκυλισθωμεν ερωτι. "Veni, et fruamur amicitia - Veni, et colluctemur cupidine." Though varied in the words, all the versions have expressed the same thing. In the old MS. Bible, the speech of this woman is as follows: I have arrayed with cordis my litil bed, and spred with peyntid tapetis of Egipt: I have springid my ligginge place with mirre and aloes and calelcum, and be we inwardly drunken with Tetis, and use we the coveytied clippingis to the tyme that the dai wax light. The original itself is too gross to be literally translated; but quite in character as coming from the mouth of an abandoned woman.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Come, let us take our fill of love until the morning,.... Taking him by the hand, and pulling him along, she says, "come"; let us not stand here in the streets, but let us go within, and after supper to bed; and there enjoy ourselves, till "inebriated" with love, as the word (w) signifies: so the poet (x) speaks of "ebrios ocellos", "eyes drunk", that is, with love; and so continue till the morning light, the night being the fittest season for those works of darkness: this expresses the insatiableness of her lust;

let us solace ourselves with loves; mutual love, not lawful, but criminal; more properly lusts; denoting the abundance of it, and the pleasure promised in it, which is very short lived, and bitterness in the end.

(w) "inebriemur", Pagninus, Montanus, Mercerus, Piscator, Gejerus, Michaelis, Schultens. (x) Catullus de Acme, Ephesians 43. c. 11.


Geneva Study Bible

Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18-20. There is no fear of discovery.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:6-27 Here is an affecting example of the danger of youthful lusts. It is a history or a parable of the most instructive kind. Will any one dare to venture on temptations that lead to impurity, after Solomon has set before his eyes in so lively and plain a manner, the danger of even going near them? Then is he as the man who would dance on the edge of a lofty rock, when he has just seen another fall headlong from the same place. The misery of self-ruined sinners began in disregard to God's blessed commands. We ought daily to pray that we may be kept from running into temptation, else we invite the enemies of our souls to spread snares for us. Ever avoid the neighbourhood of vice. Beware of sins which are said to be pleasant sins. They are the more dangerous, because they most easily gain the heart, and close it against repentance. Do nothing till thou hast well considered the end of it. Were a man to live as long as Methuselah, and to spend all his days in the highest delights sin can offer, one hour of the anguish and tribulation that must follow, would far outweigh them.


Proverbs 7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
Proverbs 7:19 My husband is not at home; he has gone on a long journey.

Deep Delight Delights Drink Enjoy Fill Filled Joy Let's Loves Morning Ourselves Pleasure Solace


Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

Proverbs Chapter 7 Verse 18

Alphabetical: caresses Come deep delight drink enjoy fill let let's love morning of our ourselves till until us with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 7:18 Come let's take our fill of loving (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 7:18 Bible Software
Proverbs 7:18 Biblia Paralela
Proverbs 7:18 Chinese Bible
Proverbs 7:18 French Bible
Proverbs 7:18 German Bible
Proverbs 7:18 Danish Bible
Proverbs 7:18 Swedish Bible
Proverbs 7:18 Norwegian Bible
Proverbs 7:18 Multilingual Bible

Online Bible