Isaiah 7:6
<< Isaiah 7:6 >>
New International Version (©1984)
"Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it."

New Living Translation (©2007)
'We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah's king.'

English Standard Version (©2001)
“Let us go up against Judah and terrify it, and let us conquer it for ourselves, and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,”

New American Standard Bible (©1995)
"Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
'Let's march against Judah, tear it apart, divide it among ourselves, and set up Tabeel's son as its king.'

King James 2000 Bible (©2003)
Let us go up against Judah, and trouble it, and let us make a break in its wall for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

American King James Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the middle of it, even the son of Tabeal:

American Standard Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;

Douay-Rheims Bible
Let us go up to Juda, and rouse it up, and draw it away to us, and make the son of Tabeel king in the midst thereof.

Darby Bible Translation
Let us go up against Judah, and harass it, and make a breach therein for us, and set up a king therein the son of Tabeal;

English Revised Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel:

Webster's Bible Translation
Let us go up against Judah, and harass it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

World English Bible
"Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel."

Young's Literal Translation
We go up into Judah, and we vex it, And we rend it unto ourselves, And we cause a king to reign in its midst -- The son of Tabeal.

Barnes' Notes on the Bible

And vex it - Margin, 'Weaken it.' Probably the word means to throw into consternation or fear, by besieging it - "Gesenius."

And let us make a breach therein - Let us break down the walls, etc.

And set a king - Subdue it, and make it tributary to the allied kingdoms of Syria and Ephraim.

The son of Tabeal - Nothing more is known of this person. He might have been some disaffected member of the royal family of David, who had sought the aid of Rezin and Pekah, and who would be allied to them, or tributary to them. It is possible that he had already a party in Jerusalem in his favor; compare Isaiah 8:12. Probably, the two kings wished to cut off such portions of the territory of Judah as should be convenient to them, and to set a king over the remainder, who should be under their control; or to divide the whole between themselves, by setting up a king who would be tributary to both.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Let us go up against Judah, and vex it,.... By besieging or distressing it; or "stir it up" to war, as Jarchi interprets it:

and let us make a breach therein for us; in the walls of the city of Jerusalem, and enter in at it; the Targum is,

"let us join, and put it to us;''

and so Jarchi, let us level it with us, as this valley, which is even: the sense may be, let us make a breach and division among them, and then part the kingdom between us (c); or if we cannot agree on that, let us set up a king of our own, as follows:

and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal; which Jarchi, by a situation of the alphabet the Jews call "albam", makes it to be the same with Remala, that is, Remaliah; and so supposes, that the intention was to set Pekah, son of Remaliah, king of Israel, over Judah; but it is not reasonable to think that the king of Syria should join in such a design; and besides, the method of interpretation, Aben Ezra says, is mere vanity; and whose sense of the words is much preferable, taking Tabeal to be the name of some great prince, either of Israel or of Syria; and so Kimchi thinks that he was a man of the children of Ephraim, whom they thought to make king in Jerusalem. The Targum understands not any particular person, but anyone that should be thought proper; and paraphrases it thus,

"let us appoint a king in the midst of it, who is right for us,''

or pleases us; the name seems to be Syriac, see Ezra 4:7. Dr. Lightfoot thinks it is the same with Tabrimmon, the name of some famous family in Syria. One signifies "good God": and the other "good Rimmon", which was the name of the idol of the Syrians, 2 Kings 5:18.

(c) So Noldius, Elr. Concord. Part. p. 62. renders its "let us divide it among us".


Geneva Study Bible

Let us go up against Judah, and trouble it, and let us conquer it for ourselves and set a king in the midst of it, even the son of {g} Tabeal:

(g) Who was an Israelite, and as it seems, enemy to the house of David.


Wesley's Notes

7:6 Let us - Break their power and kingdom and subdue it to ourselves.


King James Translators' Notes

vex: or, waken


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. vex-rather, "throw into consternation" [Gesenius].

make a breach-rather, "cleave it asunder." Their scheme was to divide a large portion of the territory between themselves, and set up a vassal king of their own over the rest.

son of Tabeal-unknown; a Syrian-sounding name, perhaps favored by a party in Jerusalem (Isa 3:6, 9, 12).


Matthew Henry's Concise Commentary

7:1-9 Ungodly men are often punished by others as bad as themselves. Being in great distress and confusion, the Jews gave up all for lost. They had made God their enemy, and knew not how to make him their friend. The prophet must teach them to despise their enemies, in faith and dependence on God. Ahaz, in fear, called them two powerful princes. No, says the prophet, they are but tails of smoking firebrands, burnt out already. The two kingdoms of Syria and Israel were nearly expiring. While God has work for the firebrands of the earth, they consume all before them; but when their work is fulfilled, they will be extinguished in smoke. That which Ahaz thought most formidable, is made the ground of their defeat; because they have taken evil counsel against thee; which is an offence to God. God scorns the scorners, and gives his word that the attempt should not succeed. Man purposes, but God disposes. It was folly for those to be trying to ruin their neighbours, who were themselves near to ruin. Isaiah must urge the Jews to rely on the assurances given them. Faith is absolutely necessary to quiet and compose the mind in trials.


Isaiah 7:1 When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
Isaiah 7:5 Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying,
Isaiah 7:7 Yet this is what the Sovereign LORD says: "'It will not take place, it will not happen,

Apart Breach Cause Conquer Divide Forcing Harass Judah Let's Midst Ourselves Reign Rend Tabeel Tear Terrify Therein Troubling Vex Walls Way


Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:

vex. or, waken

Isaiah Chapter 7 Verse 6

Alphabetical: a against among and apart as breach divide for go in invade it its Judah king Let make midst of ourselves over set son Tabeel tear terrorize the up us walls

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 7:6 Let's go up against Judah and tear (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 7:6 Bible Software
Isaiah 7:6 Biblia Paralela
Isaiah 7:6 Chinese Bible
Isaiah 7:6 French Bible
Isaiah 7:6 German Bible
Isaiah 7:6 Danish Bible
Isaiah 7:6 Swedish Bible
Isaiah 7:6 Norwegian Bible
Isaiah 7:6 Multilingual Bible

Online Bible