Psalm 101:5
<< Psalm 101:5 >>
New International Version (©1984)
Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will I not endure.

New Living Translation (©2007)
I will not tolerate people who slander their neighbors. I will not endure conceit and pride.

English Standard Version (©2001)
Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure.

New American Standard Bible (©1995)
Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
I have destroyed him who secretly slanders his neighbor; I have not eaten with him whose eyes are lofty and is enlarged in his heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will destroy anyone who secretly slanders his neighbor. I will not tolerate anyone with a conceited look or arrogant heart.

King James 2000 Bible (©2003)
Whoever secretly slanders his neighbor, him will I cut off: he that has a haughty look and a proud heart will I not endure.

American King James Version
Whoever privately slanders his neighbor, him will I cut off: him that has an high look and a proud heart will not I suffer.

American Standard Version
Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

Douay-Rheims Bible
The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.

Darby Bible Translation
Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

English Revised Version
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer.

Webster's Bible Translation
Whoever privily slandereth his neighbor, him will I cut off: him that hath a high look and a proud heart I will not suffer.

World English Bible
I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited.

Young's Literal Translation
Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.

Barnes' Notes on the Bible

Whoso privily slandereth his neighbour - literally, "One who speaks concerning his neighbor in secret." If a man has any good to say of another, he will be likely to say it openly; if he has any evil to say, it will be likely to be said in secret. Hence, to speak in secret of anyone comes to mean the same thing as to slander him.

Him will I cut off - That is, I will cut him off from me; I will not employ him. He would not have one in his house, or in his service, who did injustice to the character of others; who stabbed their reputation in the dark. This was alike indicative of the personal character of the author of the psalm, and of his purpose as the head of a family. It is hardly necessary to say that no one should employ another who is in the habit of slandering his neighbor.

Him that hath an high look - That is proud - as a proud man commonly carries his head high.

And a proud heart - The Hebrew word here rendered "proud" commonly means wide, broad, large, as of the sea, or of an extended country, Job 11:9; Exodus 3:8. It is applied also to the law of God as comprehensive, and without limit, Psalm 119:96. Then it comes to mean swelled up - made large - inflated Proverbs 28:25; and hence, proud and arrogant.

Will not I suffer - I will not tolerate such a person near me. No one can have peace in his house who has such a class of servants or domestics; no one should countenance such persons. Humility is the very foundation of all virtue.


Clarke's Commentary on the Bible

Whoso privily slandereth his neighbor - All flatterers and time-servers, and those who by insinuations and false accusations endeavor to supplant the upright, that they may obtain their offices for themselves or their dependants, will I consider as enemies to the state, I will abominate, and expel them from my court.

The Chaldee gives a remarkable meaning to the Hebrew, מלשני בסתר רעהו melasheni bassether reehu, which we translate, Whoso privily slandereth his neighbour, and which it renders thus, דמשתעי לישן תליתי על חבריה demishtaey lishan telitai al chabreyah: "He who speaks with the triple tongue against his neighbor." That is, the tongue by which he slays three persons, viz.,

1. The man whom he slanders;

2. Him to whom he communicates the slander; and,

3. Himself, the slanderer.

Every slanderer has his triple tongue, and by every slander inflicts those three deadly wounds. Such a person deserves to be cut off. On this subject St. Jerome speaks nearly in the same way: Ille qui detrahit, et se, et illum qui audit, demergit; "He who slanders ruins both himself and him who hears him;" he might have added, and him who is slandered, for this is often the case; the innocent are ruined by detraction.

A high look and a proud heart - One who is seeking preferment; who sticks at nothing to gain it; and one who behaves himself haughtily and insolently in his office.

Will not I suffer - לא אוכל lo uchal, I cannot away with. These persons especially will I drive from my presence, and from all state employments.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off,.... That raises and spreads a false report of him; that insinuates evil things of him; that brings false charges and accusations against him, in a private manner, when he has no opportunity to defend himself: such an one David threatens to cut off from his presence, as Kimchi interprets it; from all communion and conversation with him; and yet he listened to the slanders of Ziba against Mephibosheth: but Christ, who knows the hearts and the secret actions of men, will reject and cut off all persons of such a character: the Targum is,

"he that speaketh with a triple tongue against his neighbour, him will I destroy, and he shall be smitten with the leprosy:''

a slandering tongue is called a triple tongue with the Jews (m), because, as they say, it kills three persons; him that carries the slander, him that receives it, and him of whom it is related; see the Apocrypha:

"Whoso hearkeneth unto it shall never find rest, and never dwell quietly.'' (Sirach 28:16)

him that hath an high look and a proud heart will not I suffer; or, "I cannot" (n); that is, cannot bear him in my presence and company; cannot look upon him with any pleasure and delight: the Septuagint, Vulgate Latin, and the Oriental versions, render it, "with him I will not eat": have no familiarity or acquaintance with him; see 1 Corinthians 5:11, such who looked above others, and with contempt upon them, whose hearts were large, as the word (o) signifies, were ambitious and insatiable, and never had enough of riches and honour; such were very contrary to David's character, and could never be agreeable to him, Psalm 121:1, as the proud and haughty Pharisees were not to Christ, Luke 18:9, and the man of sin that exalts himself above all that is called God, that little horn, whose look is more stout than his fellows, 2 Thessalonians 2:4.

(m) T. Bab. Erahin, fol. 15. 2. Vide Targum Jon. in Deuteronomy 27. 4. (n) "non potero", Pagninus, Montanus, Gejerus; "ferre", Musculus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis. (o) "vastum corde", Montanus; "latum corde", Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.


Geneva Study Bible

Whoso privily {d} slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

(d) In promising to punish these vices, which are most pernicious in them that are about Kings, he declares that he will punish all.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5, 6. The slanderers and haughty persons, so mischievous in society, I will disown; but-


Matthew Henry's Concise Commentary

101:1-8 David's vow and profession of godliness. - In this psalm we have David declaring how he intended to regulate his household, and to govern his kingdom, that he might stop wickedness, and encourage godliness. It is also applicable to private families, and is the householder's psalm. It teaches all that have any power, whether more or less, to use it so as to be a terror to evil-doers, and a praise to them that do well. The chosen subject of the psalm is God's mercy and judgment. The Lord's providences concerning his people are commonly mixed; mercy and judgment. God has set the one over against the other, both to do good, like showers and sunshine. When, in his providence, he exercises us with the mixture of mercy and judgment, we must make suitable acknowledgments to him for both. Family mercies and family afflictions are both calls to family religion. Those who are in public stations are not thereby excused from care in governing their families; they are the more concerned to set a good example of ruling their own houses well. Whenever a man has a house of his own, let him seek to have God to dwell with him; and those may expect his presence, who walk with a perfect heart, in a perfect way. David resolves to practise no evil himself. He further resolves not to keep bad servants, nor to employ those about him that are wicked. He will not admit them into his family, lest they spread the infection of sin. A froward heart, one that delights to be cross and perverse, is not fit for society, the bond of which is Christian love. Nor will he countenance slanderers, those who take pleasure in wounding their neighbour's reputation. Also, God resists the proud, and false, deceitful people, who scruple not to tell lies, or commit frauds. Let every one be zealous and diligent to reform his own heart and ways, and to do this early; ever mindful of that future, most awful morning, when the King of righteousness shall cut off all wicked doers from the heavenly Jerusalem.


Exodus 23:1 "Do not spread false reports. Do not help a wicked man by being a malicious witness.
Psalm 10:4 In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
Psalm 18:27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
Psalm 50:20 You speak continually against your brother and slander your own mother's son.
Psalm 131:1 A song of ascents. Of David. My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.
Psalm 138:6 Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.
Proverbs 6:17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Proverbs 25:23 As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.
Jeremiah 9:4 "Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.

Arrogant Conceited Cut Death Destroy Disgusting Endure Evil Eyes Haughty Heart High Looks Neighbor Neighbour Pride Privily Proud Secret Secretly Silence Slandereth Slanders Suffer Tolerate Won't


Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

whoso Ps 15:3 50:20 Ex 29:16 23:1 Le 19:16 Pr 10:18 20:19 25:23 Eze 22:9 1Co 5:11 1Ti 3:11 Tit 2:3

an high Ps 10:2-4 18:27 138:6 1Sa 2:3 Job 40:11,12 Pr 6:16-19 30:13 Isa 2:11 Da 4:37 Ob 3:4 Lu 18:14 1Pe 5:5,6

Psalms Chapter 101 Verse 5

Alphabetical: a an and arrogant destroy endure eyes has haughty heart him his I in look neighbor No not one proud put secret secretly silence slanders to who Whoever will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 101:5 I will silence whoever secretly slanders his (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 101:5 Bible Software
Psalm 101:5 Biblia Paralela
Psalm 101:5 Chinese Bible
Psalm 101:5 French Bible
Psalm 101:5 German Bible
Psalm 101:5 Danish Bible
Psalm 101:5 Swedish Bible
Psalm 101:5 Norwegian Bible
Psalm 101:5 Multilingual Bible

Online Bible