Daniel 11:18
<< Daniel 11:18 >>
New International Version (©1984)
Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back upon him.

New Living Translation (©2007)
"After this, he will turn his attention to the coastland and conquer many cities. But a commander from another land will put an end to his insolence and cause him to retreat in shame.

English Standard Version (©2001)
Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him.

New American Standard Bible (©1995)
"Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his scorn against him; moreover, he will repay him for his scorn.

King James Bible (Cambridge Ed.)
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then he will turn his attention to the coastlands and capture many of them. But a commander will silence the insults that the northern king makes and even insult him.

King James 2000 Bible (©2003)
After this shall he turn his face unto the coastlands, and shall take many: but a ruler for his own behalf shall bring the reproach brought by him to cease; with his reproach removed he shall cause it to turn back on him.

American King James Version
After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn on him.

American Standard Version
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.

Douay-Rheims Bible
And he shall turn his face to the islands, and shall take many: and he shall cause the prince of his reproach to cease, and his reproach shall be turned upon him.

Darby Bible Translation
And he shall turn his face unto the isles, and shall take many; but a captain for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease: he shall turn it upon him, without reproach for himself.

English Revised Version
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.

Webster's Bible Translation
After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.

World English Bible
After this shall he turn his face to the islands, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him.

Young's Literal Translation
And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him.

Barnes' Notes on the Bible

After this shall he turn his face unto the isles - The islands of the Mediterranean, particularly those in the neighborhood of and constituting a part of Greece. This he did in his wars with the Romans, for the Roman power then comprehended that part of the world, and it was the design of Antiochus, as already remarked, to extend the limits of his empire as far as it was at the time of Seleucus Nicator. This occurred after the defeat of Scopas, for, having given his daughter in marriage to Ptolemy, he supposed that he had guarded himself from any interference in his wars with the Romans from the Egyptians, and sent two of his sons with an army by land to Sardis, and he himself with a great fleet sailed at the same time into the AEgean Sea, and took many of the islands in that sea. The war which was waged between Antiochus and the Romans lasted for three years, and ended in the defeat of Antiochus, and in the subjugation of the Syrian kingdom to the Roman power, though, when it became a Roman province, it continued to be governed by its own kings. In this war, Hannibal, general of the Carthaginians, was desirous that Antiochus should unite with him in carrying his arms into Italy, with the hope that together they would be able to overcome the Romans; but Antiochus preferred to confine his operations to Asia Minor and the maritime parts of Greece; and the consequence of this, and of the luxury and indolence into which he sank, was his ultimate overthrow. Compare Jahn's "Heb. Commonwealth," pp. 246-249.

And shall take many - Many of those islands; many portions of the maritime country of Asia Minor and Greece. As a matter of fact, during this war which he waged, he became possessed of Ephesus, AEtolia, the island of Euboea, where, in the year 191 b.c. he married Eubia, a young lady of great beauty, and gave himself up for a long time to festivity and amusements - and then entrenched himself strongly at the pass of Thermopyloe. Afterward, when driven from that stronghold, he sailed to the Thracian Chersonesus, and fortified Sestos, Abydos, and other places, and, in fact, during these military expeditions, obtained the mastery of no inconsiderable part of the maritime portions of Greece. The prophecy was strictly fulfilled, that he should "take many" of those places.

But a prince for his own behalf - A Roman prince, or a leader of the Roman armies. The reference is to Lucius Cornelius Scipio, called Scipio Asiaticus, in contradistinction from Publius Cornelius Scipio, called "Africanus, from his conquest over Hannibal and the Carthaginians. The Scipio here referred to received the name "Asiaticus," on account of his victories in the East, and particularly in this war with Antiochus. He was a brother of Scipio Africanus, and had accompanied him in his expedition into Spain and Africa. After his return he was rewarded with the consulship for his services to the state, and was empowered to attack Antiochus, who had declared war against the Romans. In this war he was prosperous, and succeeded in retrieving the honor of the Roman name, and in wiping off the reproach which the Roman armies had suffered from the conquests of Antiochus. When it is said that he would do this "for his own, behalf," the meaning is, doubtless, that he would engage in the enterprise for his own glory, or to secure fame for himself. It was not the love of justice, or the love of country, but it was to secure for himself a public triumph - perhaps hoping, by subduing Antiochus, to obtain one equal to what his brother had received after his wars with Hannibal. The motive here ascribed to this "prince" was so common in the leaders of the Roman armies, and has been so generally prevalent among mankind, that there can be no hesitation in supposing that it was accurately ascribed to this conqueror, Seipio, and that the enterprise in which he embarked in opposing Antiochus was primarily "on his own behalf."

Shall cause the reproach offered by him to cease - The reproach offered by Antiochus to the Roman power. The margin is, "his reproach." The reference is to the disagrace brought on the Roman armies by the conquests of Antiochus. Antiochus had seemed to mock that power; he had engaged in war with the conquerors of nations; he had gained victories, and thus appeared to insult the majesty of the Roman name. All this was turned back again, or caused to cease, by the victories of Scipio.

Without his own reproach - Without any reproach to himself - any discomfiture - any imputation of want of skill or valor. That is, he would so conduct the war as to secure an untarnished reputation. This was in all respects true of Scipio.

He shall cause it to turn upon him - The reproach or shame which he seemed to cast upon the Romans would return upon himself. This occurred in the successive defeats of Antiochus in several engagements by water and by land, and in his final and complete overthrow at the battle of Magnesia (190 b.c.) by Scipio. After being several times overcome by the Romans, and vainly sueing for peace, "Antiochus lost all presence of mind, and withdrew his garrisons from all the cities on the Hellespont, and, in his precipitate flight, left all his military stores behind him. He renewed his attempts to enter into negotiations for peace, but when he was required to relinquish all his possessions west of the Taurus, and defray the expenses of the war, he resolved to try his fortune once more in a battle by land. Antiochus brought into the field seventy thousand infantry, twelve thousand cavalry, and a great number of camels, elephants, and chariots armed with scythes. To these the Romans could oppose but thirty thousand men, and yet they gained a decisive victory. The Romans lost only three hundred and twenty-five men; while, of the forces of Antiochus, fifty thousand infantry, four thousand cavalry, and fifteen elephants were left dead on the field, fifteen hundred men were made prisoners, and the king himself with great difficulty made his escape to Sardis. He now humbly sued for peace, and it was granted on the terms with which he had formerly refused compliance - that he should surrender all his possessions west of the Taurus, and that he should defray the expenses of the war. He further obligated himself to keep no elephants, and not more than twelve ships. To secure the performance of these conditions, the Romans required him to deliver up twelve hostages of their own selection, among whom was his son Antiochus, afterward surnamed Epiphanes." - Jahn's "Hebrew Commonwealth," pp. 248, 249.


Clarke's Commentary on the Bible

Shall he turn his face unto the isles - Antiochus had fitted out a great fleet of one hundred large ships and two hundred smaller, and with this fleet subdued most of the maritime places on the coast of the Mediterranean, and took many of the isles, Rhodes, Samos, Euboea, Colophon, and others.

But a prince for his own behalf - Or, a captain. The consul Acilius Glabrio caused the reproach to cease; beat and routed his army at the straits of Thermopylae, and expelled him from Greece. So he obliged him to pay the tribute which he hoped to impose on others; for he would grant him peace only on condition of paying the expense of the war, fifteen thousand talents; five hundred on the spot, - two thousand five hundred when the peace should be ratified by the senate, - and the remaining twelve thousand in twelve years, each year one thousand. See Polybius in his Legations, and Appian in the Wars of Syria. And thus: -

Without his own reproach - Without losing a battle, or taking a false step, Acilius caused the reproach which he was bringing upon the Romans to turn upon himself.


Gill's Exposition of the Entire Bible

After this he shall turn his face unto the isles, and shall take many,.... Finding himself disappointed in his design on the kingdom of Egypt, he turned his face, and steered his course another way, and with a large fleet sailed into the Aegean sea; and, as Jerom relates, took Rhodes, Samos, Colophon, and Phocea, and many other islands; and also several cities of Greece and Asia, which lay on the sea coasts; it being usual with the Jews to call such maritime places islands:

but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; the reproach that Antiochus cast upon the Romans, by seizing on their provinces, taking their cities, doing injuries to their allies, and treating their ambassadors with contempt: this the Romans wiped off by taking up arms against him, and gaining victories over him both by sea and land. The "prince" here may design the Romans in general, who, on their own behalf, or for their own honour, sent out armies and fleets against him, to put a stop to his insults over them; or some particular leader and commander of theirs, not a king, but a general or admiral, as Marcus Acilius, who beat him at the straits of Thermopylae; also Livius Salinator, who got the victory over his fleet about Phocea, where he sunk ten of his ships, and took thirteen; likewise Aemilius Regillus, who got the better of his fleet at Myonnesus, near Ephesus; and especially Lucius Scipio, who, in a land fight, beat him at Mount Siphylus, with an army of thirty thousand against seventy thousand, killed fifty thousand footmen of Antiochus's army, and four thousand horsemen, and took fourteen hundred prisoners, with fifteen elephants and their commanders (k), and so drove him out of lesser Asia:

without his own reproach he shall cause it to turn upon him; without any reproach to the Roman general; the reproach which Antiochus cast upon the Roman nation was turned upon his own head, by the many victories obtained over him by sea and land, and especially by the last and total defeat of him; for no other terms of peace could he obtain, but to pay all the expenses of the war, quit all Asia on that side Taurus, and give hostages, and his own son was one, in the Apocrypha:

"10 And there came out of them a wicked root Antiochus surnamed Epiphanes, son of Antiochus the king, who had been an hostage at Rome, and he reigned in the hundred and thirty and seventh year of the kingdom of the Greeks.'' (1 Maccabees 1:10)

(k) See Liv. Hist. l. 36. & 37.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

His fate further drives him to make an assault on the islands and maritime coasts of the west (איּים), many of which he takes. וישׁב is not, after the Keri, to be changed into וישׂם; for turning himself from Egypt to the islands, he turns back his face toward his own land in the north. The two following clauses are explained by most interpreters thus: "but a captain shall stop his scorn (bring it to silence), and moreover shall give back (recompense) scorn to him in return." This is then, according to the example of Jerome, referred to the expedition of Antiochus Epiphanes against the Grecian islands which were under the protection of Rome, for which he was assailed and overcome by the consul Lucius Scipio (Asiaticus) in a battle fought at Magnesia ad Sipylum in Lydia. But the translation in question affords a tolerable sense only when we take בּלתּי in the meaning moreover, in addition to; a meaning which it has not, and cannot have according to its etymology. In all places where it is so rendered a negative sentence goes before it, cf. Genesis 43:3; Genesis 47:18; Judges 7:14, or a sentence asking a question with a negative sense, as Amos 3:3-4; according to which, לא must here stand before השׁבּית if we would translate it by besides that or only. בּלתּי has the idea of exception, and can only be rendered after an affirmative statement by however, for the passage introduced by its limits the statement going before. Thus Theodot. rightly: καταπαύσει ἄρχοντας ὀνειδισμοῦ αὐτῶν, πλὴν ὁ ὀνειδισμὸς αὐτοῦ ἐπιστρέψει αὐτῷ; and in close connection with this, Jerome has: et cessare faciet principem opprobrii sui et opprobrium ejus convertetur in eum. In like manner the Peshito. This rendering we must, with Kranichfeld, accede to, and accordingly understand וגו והשׁבּית of the king of the north, and interpret the indefinite קצין (leader, chief) in undefined generality or collectively, and חרפּתו (his reproach) as the second object subordinated to קצין, and refer לו as the dative to קצין. Thus the second חרפּתו gains expressiveness corresponding to its place before the verb as the contrast to לו (<) חרפּתו: "however his reproach," i.e., the dishonour he did to the chiefs, "shall they recompense to him." The subject to ישׁיב is the collective קצין. The statement of the last clause introduces us to the announcement, mentioned in Daniel 11:19, of the overthrow of the king of the north, who wished to spread his power also over the west. Since the chiefs (princes) of the islands rendered back to him his reproach, i.e., required to him his attack against them, he was under the necessity of returning to the fortresses of his own land. With that begins his fall, which ends with his complete destruction.


Geneva Study Bible

After this shall he turn his face unto the {l} isles, and shall take many: but a prince for his own behalf {m} shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon {n} him.

(l) That is, towards Asia, Greece, and those isles which are in the Mediterranean Sea: for the Jews called all countries which were divided by the sea isles.

(m) For whereas Antiochus was accustomed to condemn the Romans, and put their ambassadors to shame in all places, Attilius the consul, or Lucius Scipio put him to flight, and caused his shame to turn on his own head.

(n) By his wicked life, and obedience to foolish counsel.


Wesley's Notes

11:18 The isles - The isles and sea - coasts of the Mediterranean and Aegean sea. But a prince - The Roman ambassador Scipio beat Antiochus at his own weapons of power and policy, and turned the reproach upon his own head.


King James Translators' Notes

for...: Heb. for him

the reproach...: Heb. his reproach


Scofield Reference Notes

[ Margin isles

i.e. of Greece.

Margin prince for his own

i.e. Historically on of the Scipios: the power of Rome felt in the East for the first time.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. isles-He "took many" of the isles in the Ęgean in his war with the Romans, and crossed the Hellespont.

prince for his own behalf shall cause the reproach . to cease-Lucius Scipio Asiaticus, the Roman general, by routing Antiochus at Magnesia (190 B.C.), caused the reproach which he offered Rome by inflicting injuries on Rome's allies, to cease. He did it for his own glory.

without his own reproach-with untarnished reputation.


Matthew Henry's Concise Commentary

11:1-30 The angel shows Daniel the succession of the Persian and Grecian empires. The kings of Egypt and Syria are noticed: Judea was between their dominions, and affected by their contests. From ver. 5-30, is generally considered to relate to the events which came to pass during the continuance of these governments; and from ver. 21, to relate to Antiochus Epiphanes, who was a cruel and violent persecutor of the Jews. See what decaying, perishing things worldly pomp and possessions are, and the power by which they are gotten. God, in his providence, sets up one, and pulls down another, as he pleases. This world is full of wars and fightings, which come from men's lusts. All changes and revolutions of states and kingdoms, and every event, are plainly and perfectly foreseen by God. No word of God shall fall to the ground; but what he has designed, what he has declared, shall infallibly come to pass. While the potsherds of the earth strive with each other, they prevail and are prevailed against, deceive and are deceived; but those who know God will trust in him, and he will enable them to stand their ground, bear their cross, and maintain their conflict.


Genesis 10:5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
Isaiah 66:19 "I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations--to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
Jeremiah 2:10 Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
Jeremiah 31:10 "Hear the word of the LORD, O nations; proclaim it in distant coastlands: 'He who scattered Israel will gather them and will watch over his flock like a shepherd.'
Hosea 12:14 But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt.
Zephaniah 2:11 The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the land. The nations on every shore will worship him, every one in its own land.

Afterward Behalf Captain Capture Cause Cease Chief Coastlands Commander End Face Indeed Insolence Islands Isles Moreover Offered Prince Repay Reproach Scorn Shame Stop Turn Turned


After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.

he turn. He subdued most of the maritime places and isles of the Mediterranean; but, being driven from Europe by the Roman consuls, he took refuge in Antioch; and, in order to raise the tribute they impressed upon him, he attempted to rob the temple of Elymathe isles. Ge 10:4,5 Jer 2:10 31:10 Eze 27:6 Zep 2:11

for his own behalf. Heb. for him. the reproach. Heb. his reproach. he shall cause. Jud 1:7 Ho 12:14 Mt 7:2

Daniel Chapter 11 Verse 18

Alphabetical: a against an and attention back but capture coastlands commander end face for he him his insolence many moreover of put repay scorn stop take the them Then to turn upon will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Daniel 11:18 After this shall he turn his face (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Daniel 11:18 Bible Software
Daniel 11:18 Biblia Paralela
Daniel 11:18 Chinese Bible
Daniel 11:18 French Bible
Daniel 11:18 German Bible
Daniel 11:18 Danish Bible
Daniel 11:18 Swedish Bible
Daniel 11:18 Norwegian Bible
Daniel 11:18 Multilingual Bible

Online Bible