| Barnes' Notes on the Bible The "little space" was above 60 years, counting from the second year of Darius Ezra 4:24, or about 80 years, counting from the first year of Cyrus Ezra 1:1. This does not seem to Ezra much in the "lifetime" of a nation. A remnant to escape - Rather, "a remnant that has escaped." The "remnant" is the new community that has returned from the captivity. A nail - Compare the marginal note and reference. The metaphor is probably drawn from a tent-pin, which is driven into the earth to make the tent firm and secure. Clarke's Commentary on the BibleAnd now for a little space - This interval in which they were returning from servitude to their own land. Grace hath been showed - God has disposed the hearts of the Persian kings to publish edicts in our favor. To leave us a remnant to escape - The ten tribes are gone irrecoverably into captivity; a great part even of Judah and Benjamin had continued beyond the Euphrates: so that Ezra might well say, there was but a remnant which had escaped. A nail in his holy place - Even so much ground as to fix our tent-poles in. May lighten our eyes - To give us a thorough knowledge of ourselves and of our highest interest, and to enable us to re-establish his worship, is the reason why God has brought us back to this place. A little reviving - We were perishing, and our hopes were almost dead; and, because of our sins, we were sentenced to death: but God in his great mercy has given us a new trial; and he begins with little, to see if we will make a wise and faithful use of it. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd now, for a little space, grace hath been showed from the Lord our God,.... It was but a small time since the Lord first began to show favour to them, so that they soon after began to revolt from him; which argued the strange propensity of their minds to that which is evil, and from which they could not be restrained by the recent goodness of God unto them: to leave us a remnant to escape; out of captivity, from whence a small number were graciously and safely returned to their own land: and to give us a nail in his holy place; a fixed settlement in the land of Judea, the holy land the Lord had chosen, and in the temple, the holy place sacred to his worship; or a prince of their own, Zerubbabel, to be the governor of them, under whom they might enjoy settled happiness and prosperity, see Isaiah 22:23, that our God may lighten our eyes; refresh our spirits, cheer our souls, and give us light and gladness, see 1 Samuel 14:27 and give us a little reviving in our bondage; for they were still in some degree of bondage, being in subjection, and tributaries to the kings of Persia; but yet being returned to their own land, it was as life from the dead unto them, at least it was giving them a little life, liberty, and joy. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"And now for a little moment there has been mercy from the Lord our God, to leave us a rescued remnant, and to give us a nail in His holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage." He calls the short interval between their release from captivity by Cyrus, and the time when he is speaking, רגע כּמעט, a little moment (comp. Isaiah 26:20), in comparison with the long period of suffering from the times of the Assyrians (comp. Nehemiah 9:32) till the reign of Cyrus. פּליטה, a rescued remnant, is the new community delivered from Babylon, and returned to the land of their fathers. In proportion to the numerous population of former days, it was but a remnant that escaped destruction; but a remnant which, according to the predictions of the prophets, was again to grow into a large nation. A foundation for this hope was given by the fact that God had given them "a nail in the place of His sanctuary." The expression is figurative. יתד is a nail or peg struck into the wall, to hang any kind of domestic utensils upon; comp. Isaiah 22:23, etc. Such a nail was the place of God's sanctuary, the temple, to the rescued community. This was to them a firm nail, by which they were borne and upheld; and this nail God had given them as a support to which they might cling, and gain new life and vigour. The infinitive clauses following, להאיר and לתתּנוּ, are dependent upon the preceding infinitives להשׁאיר and ולתת, and state the purpose for which God has given a nail in His house to this remnant. That our God may enlighten our eyes, i.e., may bestow upon us new vitality; comp. Psalm 13:4. Suffering and misfortune make the eyes dim, and their light is quenched in death: the enlightened or beaming eye is an image of vital power; comp. 1 Samuel 14:27, 1 Samuel 14:29. מחיה לתתּנוּ is not to be translated, ut daret nobis vivificationem, the suffix to לתתּנוּ being not dative, but accusative. The literal rendering is: that He may make us a slight reviving. מחיה, the means of supporting life, restoration to life; see on 2 Chronicles 14:13. Ezra adds מעט; for the life to which the community had attained was but feeble, in comparison with a vigorous social life. Their deliverance from Babylon and return to the land of their fathers was, so to speak, a revival from death; compare the embodiment of this figure in Ezekiel's vision, Ezekiel 37:1-14 : they were, however, still in a state of vassalage, and had not yet regained their independence. This thought is further carried out in Ezra 9:9 : "For we are bondmen, yet our God hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy to us before the kings of Persia; so that they have given us a reviving to build up the house of our God, and to repair its ruins, and have given us a wall about us in Judah and Jerusalem." They who have returned to Jerusalem and Judah are still bondmen, for they are yet under the Persian yoke; but God has disposed the kings of Persia so to favour them as to give them a reviving, to enable them to rebuild the house of God. Cyrus and Darius had not merely permitted and commanded the building of the temple, but had also furnished them with considerable assistance towards the carrying out of this work; comp. Ezra 1:3, etc. Ezra 6:7-9. The suffix in חרבתיו alludes to אלהים בּית. The words of the last sentence are figurative. גּדר means the wall of a vineyard, the wall or fence built for its protection (Isaiah 5:2, Isaiah 5:5). Hence the wall, or enclosure, is an image of protection from the incursions and attacks of enemies. Such a wall has been given them in Judah and Jerusalem by the kings of Persia. "The meaning is not that they possess a place defended by walls (perhaps, therefore, the temple) in Jerusalem and Judah, but that the Persian kings have given to the new community a safe dwelling-place (or the means of existence), because the power of the Persian empire secures to the returned Israelites continued and undisturbed possession of the city and the land." (Bertheau.) After this statement concerning the divine favour, Ezra next sets himself to describe the conduct of his countrymen with respect to the mercy extended to them. Geneva Study BibleAnd now for a little space grace hath been shewed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a {f} nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. (f) In giving us a resting place it is a comparison taken from them that still remain in a place who strike nails to hang things on, Isa 22:23. Wesley's Notes 9:8 A little space - It is but a little while since God hath delivered us, and yet we are already returned to our sin. A remnant - The far greatest part of the Israelitish nation were yet in captivity. A nail - Some kind of settlement; whereas before we were tossed and removed from place to place as our masters pleased. It is a metaphor from tents, which are fastened by cords and nails, or pins. Holy place - In Jerusalem, called the holy city, Neh 11:1,18 Dan 9:24, which is peculiarly mentioned, because of the temple, which was the nail that fastened their tents and gave them some hopes of continuing in their land. To lighten - That he might revive and comfort our hearts. For as darkness is often put for a state of sorrow and affliction, so light is put for joy and comfort. In bondage - For we are not quite delivered, being even here in subjection to our former lords. King James Translators' Notesspace: Heb. moment a nail: or, a pin: that is, a constant and sure abode Matthew Henry's Concise Commentary9:5-15 The sacrifice, especially the evening sacrifice, was a type of the blessed Lamb of God, who in the evening of the world, was to take away sin by the sacrifice of himself. Ezra's address is a penitent confession of sin, the sin of his people. But let this be the comfort of true penitents, that though their sins reach to the heavens, God's mercy is in the heavens. Ezra, speaking of sin, speaks as one much ashamed. Holy shame is as necessary in true repentance as holy sorrow. Ezra speaks as much amazed. The discoveries of guilt cause amazement; the more we think of sin, the worse it looks. Say, God be merciful to me sinner. Ezra speaks as one much afraid. There is not a surer or saddler presage of ruin, than turning to sin, after great judgments, and great deliverances. Every one in the church of God, has to wonder that he has not wearied out the Lord's patience, and brought destruction upon himself. What then must be the case of the ungodly? But though the true penitent has nothing to plead in his own behalf, the heavenly Advocate pleads most powerfully for him. |