Hosea 3:1
<< Hosea 3:1 >>
New International Version (©1984)
The LORD said to me, "Go, show your love to your wife again, though she is loved by another and is an adulteress. Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes."

New Living Translation (©2007)
Then the LORD said to me, "Go and love your wife again, even though she commits adultery with another lover. This will illustrate that the LORD still loves Israel, even though the people have turned to other gods and love to worship them."

English Standard Version (©2001)
And the LORD said to me, “Go again, love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as the LORD loves the children of Israel, though they turn to other gods and love cakes of raisins.”

New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD said to me, "Go again, love a woman who is loved by her husband, yet an adulteress, even as the LORD loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD told me, "Love your wife again, even though she is loved by others and has committed adultery. Love her as I, the LORD, love the Israelites, even though they have turned to other gods and love to eat raisin cakes."

King James 2000 Bible (©2003)
Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her lover, and an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love cakes of raisins.

American King James Version
Then said the LORD to me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

American Standard Version
And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of her friend, and an adulteress, even as Jehovah loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: Go yet again, and love a woman beloved of her friend, and an adulteress : as the Lord loveth the children of Israel, and they look to strange gods, and love the husks of the grapes.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, Go again, love a woman beloved of a friend, and an adulteress, according to the love of Jehovah for the children of Israel, though they turn to other gods, and love raisin-cakes.

English Revised Version
And the LORD said unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend and an adulteress, even as the LORD loveth the children of Israel, though they turn unto other gods, and love cakes of raisins.

Webster's Bible Translation
Then said the LORD to me, Go yet, love a woman beloved by her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD towards the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

World English Bible
Yahweh said to me, "Go again, love a woman loved by another, and an adulteress, even as Yahweh loves the children of Israel, though they turn to other gods, and love cakes of raisins."

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me: 'Again, go, love a woman, loved of a friend, and an adulteress, like the loved of Jehovah, the sons of Israel, and they are turning unto other gods, and are lovers of grape-cakes.'

Barnes' Notes on the Bible

Go yet, love a woman, beloved of her friend, yet an adulteress - This woman is the same Gomer, whom the prophet had before been bidden to take, and whom, (it appears from this verse) had forsaken him, and was living in adultery with another man. The "friend" is the husband himself, the prophet. The word "friend" expresses, that the husband of Gomer treated her, not harshly, but mildly and tenderly so that her faithlessness was the more aggravated sin. "Friend or neighbor" too is the word chosen by our Lord to express His own love, the love of the good Samaritan, who, not being akin, became "neighbor to Him who fell among thieves," and had mercy upon him. Gomer is called "a woman," in order to describe the state of separation, in which she was living. Yet God bids the prophet to "love her," i. e., show active love to her, not, as before, to "take" her, for she was already and still his with, although unfaithful. He is now bidden to buy her back, with the price and allowance of food, as of a worthless slave, and so to keep her apart, on coarse food, abstaining from her former sins, but without the privileges of marriage, yet with the hope of being, in the end, restored to be altogether his wife. This prophecy is a sequel to the former, and so relates to Israel, after the coming of Christ, in which the former prophecy ends.

According to the love of the Lord toward the children of Israel - The prophet is directed to frame his life, so as to depict at once the ingratitude of Israel or the sinful soul, and the abiding, persevering, love of God. The woman, whom God commands him to love, he had loved before her fall; he was now to love her after her fall, and amid her fall, in order to rescue her from abiding in it. His love was to outlive her's, that he might win her at last to him. Such, God says, "is the love of the Lord for Israel." He loved her, before she fell, for the woman was "beloved of her friend, and yet an adulteress." He loved her after she fell, and while persevering in her adultery. For God explains His command to the prophet still to love her, by the words, "according to the love of the Lord toward the children of Israel, while they look to other gods, literally, and they are looking." The words express a contemporary circumstance. God was loving them and looking upon them; and they, all the while, were looking to other gods.

Love flagons of wine - Literally, "of grapes," or perhaps, more probably, "cakes of grapes," i. e., dried raisins. Cakes were used in idolatry Jeremiah 7:18; Jeremiah 44:19. The "wine" would betoken the excess common in idolatry, and the bereavement of understanding: the cakes denote the sweetness and lusciousness, yet still the dryness, of any gratification out of God, which is preferred to Him. Israel despised and rejected the true Vine, Jesus Christ, the source of all the works of grace and righteousness, and "loved the dried cakes," the observances of the law, which, apart from Him, were dry and worthless.


Clarke's Commentary on the Bible

Go ye, love a woman - This is a different command from that mentioned in the first chapter. That denoted the infidelity of the kingdom of Israel, and God's divorce of them. He gave them up to their enemies, and caused them to be carried into captivity. The woman mentioned here represents one who was a lawful wife joining herself to a paramour; then divorced by her husband; afterwards repenting, and desirous to be joined to her spouse; ceasing from her adulterous commerce, but not yet reconciled to him. This was the state and disposition of the Jews under the Babylonish captivity. Though separated from their own idols, they continued separated from their God. He is still represented as having affectionate feelings towards them; awaiting their full repentance and contrition, in order to renew the marriage covenant. These things are pointed out by the symbolical actions of the prophet.

Beloved of her friend - Or, a lover of evil; or, loving another: for the Hebrew words אהבת רע mean one who loves evil or a friend: because רע signifies a friend, or evil, according as it is pointed. The former seems to be its best sense here; רע rea is a friend; רע ra is evil.

According to the love of the Lord - This woman, who had proved false to her husband, was still beloved by him, though he could not acknowledge her; as the Israelites were beloved by the Lord, while they were looking after other gods. The flagons of wine were probably such as were used for libations, or drunk in idol feasts. Others think that the words should be translated cakes of dried grapes, sweet cakes, consecrated wafers.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then said the Lord unto me,.... Or, as the Targum,

"the Lord said unto me again'';

for the word yet or again is to be joined to this, and not the following clause; and shows that this is a new vision, prophecy, or parable, though respecting the same persons and things:

go, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress; not the prophet's wife, not Gomer, but some other feigned person; beloved either of her own husband, as the Targum and Jarchi, notwithstanding her unchastity and unfaithfulness to him; or of another man, as Aben Ezra, who had a very great respect for her, courted her, and perhaps had betrothed her, but had not yet consummated the marriage; and, though a harlot, loved her dearly, and could not get off his affections from her, but hankered after her; or of the prophet, as Kimchi, who paraphrases it,

"thou shall love her, and be to her a friend;''

to protect and defend her, as harlots used to have one in particular they called their friend, by whose name they were called, and was a cover to them. The sense is, that the prophet was to go to the people of Israel, and deliver this parable to them, setting forth their state and condition, and their behaviour towards God, and his great love to them, notwithstanding all their baseness and ingratitude; it was as if a woman that was either married or betrothed, or that either had a husband or a suitor that so dearly loved her, that though she was guilty of uncleanness, and continued in it, yet would not leave her; and which is thus expressed by the Targum,

"go, deliver a prophecy against the house of Israel, who are like a woman dear to her husband; and though she commits fornication against him, yet he so loves her that he will not put her away:''

according to the love of the Lord toward the children of Israel; or such is the love of the Lord to them; for though they were guilty of idolatry, intemperance, and other immoralities, yet still he loved them, and formed designs of grace and goodness for them. And thus, though God does not love sinners as such; yet he loves them, though they are sinners, and when and while they are such; as appears by his choice of them, and covenant with them, by Christ's dying for them while sinners, and by his quickening them when dead in trespasses and sins:

who look to other gods; or "though they look to other gods" (c); look to them and worship them, pray unto them, put their trust in them, and expect good things from them:

and love flagons of wine, or "tubs of grapes" (d); or of wine made of them; or lumps of raisins, cakes or junkets made of them and other things, as the Septuagint; and may respect either the drunkenness and intemperance of the ten tribes; see Isaiah 28:1, they loved, as Kimchi says, the delights of the world, and not the law and commandments of God; or the feasts that were made in the temples of their idols they loved good eating and drinking, and that made them like idolatry the better for the sake of those things; see Exodus 32:6, for the Heathens used to eat and drink to excess at their sacrifices: hence Diogenes (e) the philosopher was very angry with those who sacrificed to the gods for their health, yet in their sacrifices feasted to the prejudice of their health.

(c) "quamvis respiciant", Piscator. (d) "dolia uvarum", Pagninus, Montanus, Zanchius; "soa", some in Drusius. (e) Laertius in Vit. Diogenis, p. 382.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"And Jehovah said to me, Go again, and love a woman beloved of her companion, and committing adultery, as Jehovah loveth the children of Israel, and they turn to other gods, and love raisin-cakes." The purely symbolical character of this divine command is evident from the nature of the command itself, but more especially from the peculiar epithet applied to the wife. עוד is not to be connected with ויּאמר, in opposition to the accents, but belongs to לך, and is placed first for the sake of emphasis. Loving the woman, as the carrying out of the divine command in Hosea 3:2 clearly shows, is in fact equivalent to taking a wife; and 'âhabh is chosen instead of lâqach, simply for the purpose of indicating at the very outset the nature of the union enjoined upon the prophet. The woman is characterized as beloved of her companion (friend), and committing adultery. רע denotes a friend or companion, with whom one cherishes intercourse and fellowship, never a fellow-creature generally, but simply the fellow-creature with whom one lives in the closest intimacy (Exodus 20:17-18; Exodus 22:25, etc.). The רע (companion) of a woman, who loves her, can only be her husband or paramour. The word is undoubtedly used in Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:20, and Sol 5:16, with reference to a husband, but never of a fornicator or adulterous paramour. And the second epithet employed here, viz., "committing adultery," which forms an unmistakeable antithesis to אהבת רע, requires that it should be understood in this instance as signifying a husband; for a woman only becomes an adulteress when she is unfaithful to her loving husband, and goes with other men, but not when she gives up her beloved paramour to live with her husband only. If the epithets referred to the love shown by a paramour, by which the woman had annulled the marriage, this would necessarily have been expressed by the perfect or pluperfect. By the participles אהבת and מנאפת, the love of the companion and the adultery of the wife are supposed to be continued and contemporaneous with the love which the prophet is to manifest towards the woman. This overthrows the assertion made by Kurtz, that we have before us a woman who was already married at the time when the prophet was commanded to love her, as at variance with the grammatical construction, and changing the participle into the pluperfect. For, during the time that the prophet loved the wife he had taken, the רע who displayed his love to her could only be her husband, i.e., the prophet himself, towards whom she stood in the closest intimacy, founded upon love, i.e., in the relation of marriage. The correctness of this view, that the רע is the prophet as husband, is put beyond all possibility of doubt by the explanation of the divine command which follows. As Jehovah lovers the sons of Israel, although or whilst they turn to other gods, i.e., break their marriage with Jehovah; so is the prophet to love the woman who commits adultery, or will commit adultery, notwithstanding his love, since the adultery could only take place when the prophet had shown to the woman the love commanded, i.e., had connected himself with her by marriage. The peculiar epithet applied to the woman can only be explained from the fact intended to be set forth by the symbolical act itself, and, as we have already shown at p. 22, is irreconcilable with the assumption that the command of God refers to a marriage to be really and outwardly consummated. The words כּאהבת יי recal Deuteronomy 7:8, and והם פּנים וגו Deuteronomy 31:18. The last clause, "and loving grape-cakes," does not apply to the idols, who would be thereby represented either as lovers of grape-cakes, or as those to whom grape-cakes were offered (Hitzig), but is a continuation of פּנים, indicating the reason why Israel turned to other gods. Grape or raisin cakes (on 'ăshı̄shâh, see at 2 Samuel 6:19) are delicacies, figuratively representing that idolatrous worship which appeals to the senses, and gratifies the carnal impulses and desires. Compare Job 20:12, where sin is figuratively described as food which is sweet as new honey in the mouth, but turns into the gall of asps in the belly. Loving grape-cakes is equivalent to indulging in sensuality. Because Israel loves this, it turns to other gods. "The solemn and strict religion of Jehovah is plain but wholesome food; whereas idolatry is relaxing food, which is only sought after by epicures and men of depraved tastes" (Hengstenberg).


Geneva Study Bible

Then said the LORD unto me, {a} Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and {b} love flagons of wine.

(a) In this the Prophet represents the person of God, who loved his Church before he called her, and did not withdraw his love when she gave herself to idols.

(b) That is, gave themselves wholly to pleasure, and could not stop, as those that are given to drunkenness.


Wesley's Notes

3:1 Of her friend - Her husband. An adulteress - Either already tainted, or that certainly will be tainted with that vice. According to the love - Let this be the emblem of my love to the children of Israel. And love - Love the feasts of their idols, where they drink wine to excess.


King James Translators' Notes

of wine: Heb. of grapes


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER 3

Ho 3:1-5. Israel's Condition in Their Present Dispersion, Subsequent to Their Return from Babylon, Symbolized.

The prophet is to take back his wife, though unfaithful, as foretold in Ho 1:2. He purchases her from her paramour, stipulating she should wait for a long period before she should be restored to her conjugal rights. So Israel is to live for a long period without her ancient rites of religion, and yet be free from idolatry; then at last she shall acknowledge Messiah, and know Jehovah's goodness restored to her.

1. Go yet-"Go again," referring to Ho 1:2 [Henderson].

a woman-purposely indefinite, for thy wife, to express the separation in which Hosea had lived from Gomer for her unfaithfulness.

beloved of her friend-used for "her husband," on account of the estrangement between them. She was still beloved of her husband, though an adulteress; just as God still loved Israel, though idolatrous (Jer 3:20). Hosea is told, not as in Ho 1:2, "take a wife," but "love" her, that is, renew thy conjugal kindness to her.

who look to other gods-that is, have done so heretofore, but henceforth (from the return from Babylon) shall do so no more (Ho 3:4).

flagons of wine-rather, pressed cakes of dried grapes, such as were offered to idols (Jer 7:18) [Maurer].


Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-3 The dislike of men to true religion is because they love objects and forms, which allow them to indulge, instead of mortifying their lusts. How wonderful that a holy God should have good-will to those whose carnal mind is enmity against Him! Here is represented God's gracious dealings with the fallen race of mankind, that had gone from him. This is the covenant of grace he is willing to enter into with them, they must be to him a people, and he will be to them a God. They must accept the punishment of their sin, and must not return to folly. And it is a certain sign that our afflictions are means of good to us, when we are kept from being overcome by the temptations of an afflicted state.


2 Samuel 6:19 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each person in the whole crowd of Israelites, both men and women. And all the people went to their homes.
1 Chronicles 16:3 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
Song of Solomon 2:5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.
Jeremiah 3:20 But like a woman unfaithful to her husband, so you have been unfaithful to me, O house of Israel," declares the LORD.
Hosea 1:2 When the LORD began to speak through Hosea, the LORD said to him, "Go, take to yourself an adulterous wife and children of unfaithfulness, because the land is guilty of the vilest adultery in departing from the LORD."
Hosea 2:5 Their mother has been unfaithful and has conceived them in disgrace. She said, 'I will go after my lovers, who give me my food and my water, my wool and my linen, my oil and my drink.'

Adulteress Beloved Cakes Children Flagons Friend Gods Husband Israel Love Raisin Raisins Towards Turn Wine


Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

1 The Lord's intended future kindness to Israel, not withstanding their wickedness, illustrated by the emblem of Hosea's conduct towards his adulterous wife.
4 The desolation of Israel before their restoration.

Go yet. 1:2,3

friend. Jer 3:1,20*marg. Mt 26:50

according. 11:8 De 7:6,7 Jud 10:16 2Ki 13:23 Ne 9:18,19,31 Ps 106:43-46 Jer 3:1-4,12-14 31:20 Mic 7:18-20 Zec 1:16 Lu 1:54,55

look. Ps 123:2 Isa 17:7,8 45:22 Mic 7:7

love flagons. 4:11 7:5 9:1,2 Ex 32:6 Jud 9:27 Am 2:8 6:6 1Co 10:7,21 1Pe 4:3

wine. Heb. grapes.

Hosea Chapter 3 Verse 1

Alphabetical: a adulteress again an and another as by cakes even Go gods her husband is Israel Israelites LORD love loved loves me of other raisin sacred said she show sons The Then they though to turn who wife woman yet your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Hosea 3:1 Yahweh said to me Go again love (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Hosea 3:1 Bible Software
Hosea 3:1 Biblia Paralela
Hosea 3:1 Chinese Bible
Hosea 3:1 French Bible
Hosea 3:1 German Bible
Hosea 3:1 Danish Bible
Hosea 3:1 Swedish Bible
Hosea 3:1 Norwegian Bible
Hosea 3:1 Multilingual Bible

Online Bible