Jeremiah 7:18
<< Jeremiah 7:18 >>
New International Version (©1984)
The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough and make cakes of bread for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods to provoke me to anger.

New Living Translation (©2007)
No wonder I am so angry! Watch how the children gather wood and the fathers build sacrificial fires. See how the women knead dough and make cakes to offer to the Queen of Heaven. And they pour out liquid offerings to their other idol gods!

English Standard Version (©2001)
The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.

New American Standard Bible (©1995)
"The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to spite Me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Children gather wood, fathers light fires, and women knead dough to make cakes for the queen of heaven. They pour out wine offerings to other gods in order to make me furious.

King James 2000 Bible (©2003)
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

American King James Version
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

American Standard Version
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Douay-Rheims Bible
The children gather wood, and the fathers kindle the fire and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to offer libations to strange gods, and to provoke me to anger.

Darby Bible Translation
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

English Revised Version
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Webster's Bible Translation
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

World English Bible
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

Young's Literal Translation
The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger.

Barnes' Notes on the Bible

Children ... fathers ... women - All members of the family take part in this idolatry.

Cakes - Probably very similar to those offered at Athens to Artemis.

To the queen of heaven - A Persian and Assyrian deity, who was supposed to symbolize a quality possessed by moonlight of giving to nature its receptive power, as the sun represented its quickening power. The moon thus became generally the symbol of female productiveness, and was worshipped as such at Babylon. Disgraceful usages to which every woman was obliged once to submit formed part of her worship.


Clarke's Commentary on the Bible

The children gather wood - Here is a description of a whole family gathered together, and acting unitedly in idolatrous worship.

1. The children go and collect wood, and bring it to the place of sacrifice.

2. The fathers lay it in order, and kindle a fire.

3. The mother and her maids knead dough, make their batch, and out of it form cakes, and bake them for the honor of the queen of heaven; most probably the moon, though perhaps not exclusive of the sun and planets, generally called the host of heaven.

Family worship is a most amiable and becoming thing when performed according to truth. What a pity that so few families show such zeal for the worship of God as those apostate Israelites did for that of their idols!


Gill's Exposition of the Entire Bible

The children gather wood,.... In the fields, or out of the neighbouring forest; not little children, but young men, who were able to cut down trees, and bear and carry burdens of wood:

and the fathers kindle the fire; take the wood of their children, lay it in order, and put fire to it; which shows that they approved of what their children did, and that what they did was by their direction and order:

and the women knead their dough; so that every age and sex were employed in idolatrous service, which is here intended; the corruption was universal; and therefore the whole body was ripe for ruin; nor would the Lord be entreated for them: and all this preparation was,

to make cakes for the queen of heaven; the moon, as Abarbinel; which rules by night, as the sun is the king that rules by day; and which was much worshipped by the Heathens, whom the Jews imitated. Some render it,

to the work, or workmanship, of heavens; (q) that is, to the whole host of heaven, sun, moon, and stars, which were worshipped in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem, 2 Kings 23:5. The Targum renders it,

"to the star of heaven;''

and Jarchi interprets it of some great star in the heaven, called the queen of heaven; and thinks that these cakes had the impress of a star upon them; see Amos 5:26 where mention is made of "Chiun, your image, the star of your god". The word "chiun" is akin to the word here translated cakes, and thought to be explained by a star; see also Acts 7:43 but it seems rather to be the moon, which is expressly called by Apuleius (r) the queen of heaven; and often by others Coelestis; and Urania by the Africans, as Tertullian (s) and Herodian (t) affirm; as also Beltis, by Abydenus (u); and Baaltis, by Philo-Byblius, or Sanchoniatho (w); which have the signification of "queen"; and these cakes might have the form of the moon upon them, and be made and offered in imitation of the shewbread:

and to pour out drink offerings unto other gods; not different from the queen of heaven, and the hosts thereof; for to her and them drink offerings were poured out, Jeremiah 44:18 but other gods besides the one, only, living, and true God:

that they may provoke me to anger; not that this was their intention, but so it was eventually.

(q) "operi coelorum", Piscator, Gataker, Cocceius "machinae coelorum", Munster, Tigurine version; so Kimchi and Ben Melech. (r) Metamorph. l. 11. principio. (s) Apologet. c. 24. (t) Hist. l. 5. 1. 15. (u) Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 41. p. 456. (w) Apud ib. l. 2. c. 10. p. 38.


Geneva Study Bible

The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to {i} the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

(i) That is, they sacrifice to the sun, moon and stars, which they called the queen of heaven, Jer 44:17, 2Ki 23:5.


Wesley's Notes

7:18 The children - Here God shews how busily they are employed from the youngest to the oldest for their idolatry. The queen - As the sun was looked upon as king, so the moon as the queen of heaven.


King James Translators' Notes

queen...: or, frame, or, workmanship of heaven


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. children . fathers . women-Not merely isolated individuals practised idolatry; young and old, men and women, and whole families, contributed their joint efforts to promote it. Oh, that there were the same zeal for the worship of God as there is for error (Jer 44:17, 19; 19:13)!

cakes . queen of heaven-Cakes were made of honey, fine flour, &c., in a round flat shape to resemble the disc of the moon, to which they were offered. Others read as Margin, "the frame of heaven," that is, the planets generally; so the Septuagint here; but elsewhere the Septuagint translates, "queen of heaven." The Phonicians called the moon Ashtoreth or Astarte: the wife of Baal or Moloch, the king of heaven. The male and female pair of deities symbolized the generative powers of nature; hence arose the introduction of prostitution in the worship. The Babylonians worshipped Ashtoreth as Mylitta, that is, generative. Our Monday, or Moon-day, indicates the former prevalence of moon worship (see on [901]Isa 65:11).

that they may provoke me-implying design: in worshipping strange gods they seemed as if purposely to provoke Jehovah.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:17-20 The Jews took pride in showing zeal for their idols. Let us learn to be earnest in the service of our God, even from this bad example. Let us think it an honour to be employed in any work for God. Let us be as diligent ourselves, and as careful to teach our children the truths of God, as many are to teach the mysteries of iniquity. The direct tendency of this sin is malice against God, but it will hurt themselves. And they shall find there is no escaping. God's wrath is fire unquenchable.


Deuteronomy 32:16 They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
Deuteronomy 32:21 They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.
1 Kings 14:9 You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have provoked me to anger and thrust me behind your back.
1 Kings 16:2 "I lifted you up from the dust and made you leader of my people Israel, but you walked in the ways of Jeroboam and caused my people Israel to sin and to provoke me to anger by their sins.
Isaiah 57:6 [The idols] among the smooth stones of the ravines are your portion; they, they are your lot. Yes, to them you have poured out drink offerings and offered grain offerings. In the light of these things, should I relent?
Jeremiah 7:17 Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jeremiah 11:17 The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the house of Israel and the house of Judah have done evil and provoked me to anger by burning incense to Baal.
Jeremiah 17:2 Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills.
Jeremiah 19:13 The houses in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled like this place, Topheth--all the houses where they burned incense on the roofs to all the starry hosts and poured out drink offerings to other gods.'"
Jeremiah 44:17 We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our fathers, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
Jeremiah 44:19 The women added, "When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?"
Lamentations 5:13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood.
Ezekiel 8:17 He said to me, "Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the house of Judah to do the detestable things they are doing here? Must they also fill the land with violence and continually provoke me to anger? Look at them putting the branch to their nose!
Ezekiel 16:26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors, and provoked me to anger with your increasing promiscuity.

Anger Cakes Children Dough Drink Drink-Offerings Fathers Fire Gather Gods Heaven Kindle Knead Offerings Order Pour Provoke Queen Sky Spite Women Wood


The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

children. See on ch. 44:17-19,25 1Co 10:22

queen of heaven. or, frame, or workmanship of heaven. Though several MSS. and editions have Melachath, workmanship, instead of melecheth, queen yet the latter reading seems the true one, as the LXX, in the parallel place, and the Vulgate uniformly have the queen of heaven; by which there can be little doubt, is meant the moon.

De 4:19 Job 31:26-28

to pour. 19:13 32:29 De 32:37,38 Ps 16:4 Isa 57:6 65:11 Eze 20:28

that they. 25:7 Isa 3:8 65:3

Jeremiah Chapter 7 Verse 18

Alphabetical: and anger bread cakes children dough drink fathers fire for gather gods Heaven in kindle knead light make me of offerings order other out pour provoke Queen spite The They to women wood

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 7:18 The children gather wood and the fathers (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 7:18 Bible Software
Jeremiah 7:18 Biblia Paralela
Jeremiah 7:18 Chinese Bible
Jeremiah 7:18 French Bible
Jeremiah 7:18 German Bible
Jeremiah 7:18 Danish Bible
Jeremiah 7:18 Swedish Bible
Jeremiah 7:18 Norwegian Bible
Jeremiah 7:18 Multilingual Bible

Online Bible