Isaiah 14:22
<< Isaiah 14:22 >>
New International Version (©1984)
"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD.

New Living Translation (©2007)
This is what the LORD of Heaven's Armies says: "I, myself, have risen against Babylon! I will destroy its children and its children's children," says the LORD.

English Standard Version (©2001)
“I will rise up against them,” declares the LORD of hosts, “and will cut off from Babylon name and remnant, descendants and posterity,” declares the LORD.

New American Standard Bible (©1995)
"I will rise up against them," declares the LORD of hosts, "and will cut off from Babylon name and survivors, offspring and posterity," declares the LORD.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I'll rise up against them," declares the LORD of Armies. "I'll cut off the name of the survivors from Babylon, its offspring and descendants," declares the LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the LORD.

American King James Version
For I will rise up against them, said the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, said the LORD.

American Standard Version
And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And I will rise up against them, saith the Lord of hosts: and I will destroy the name of Babylon, and the remains, and the bud, and the offspring, saith the Lord.

Darby Bible Translation
For I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and scion and descendant, saith Jehovah.

English Revised Version
And I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
For I will arise against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.

World English Bible
"I will rise up against them," says Yahweh of Armies, "and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son," says Yahweh.

Young's Literal Translation
And I have risen up against them, (The affirmation of Jehovah of Hosts,) And have cut off, in reference to Babylon, Name and remnant, and continuator and successor, The affirmation of Jehovah.

Barnes' Notes on the Bible

For I will rise up against them, saith the Lord of hosts - That is, against the family of, the king of Babylon.

And cut off from Babylon the name - That is, all the "males" of the royal family, so that the name of the monarch shall become extinct (compare Ruth 4:5; Isaiah 56:5).

And remnant - All that is left of them; so that the family shall cease to exist.

The son and nephew - Everyone of the family who could claim to be an heir of the throne. The dynasty shall cease; and the proud and haughty family shall become wholly extinct. This is the solemn purpose in regard to the "family" of the monarch of Babylon. It only remains to inquire when and how it was fulfilled.

The circumstances which it was said would exist in regard to the king of Babylon here spoken of, are the following:

(1) That he would be a proud, haughty, and oppressive prince (Isaiah 14:17, and throughout the prophecy).

(2) That when he died he would be east out with the common dead, and denied the common honors of the sepulchre - especially the honors which all other monarchs have in their burial Isaiah 14:18-20.

(3) That his posterity would be cut off, and that he would have no one to succeed him on his throne; or that the dynasty and the kingdom would terminate in him Isaiah 14:21-22.

In regard to the application and the fulfillment of this prophecy there have been three opinions.

I. That it does not refer to an "individual" sovereign, but to the kings of Babylon in general; that the description is designed to be applicable to the succession or the dynasty, as signally haughty, proud, and oppressive; and that the prophet means to say that that haughty and wicked reign of kings should cease. To this, the objections are obvious -

(1) The whole aspect and course of the prophet seems to have reference to an "individual." Such an individual the prophet seems to have constantly in his eye. He descends to "sheol" Isaiah 14:9; he is proud, ambitious, oppressive, cast out; all of which circumstances refer naturally to an individual, and not to a "succession" or dynasty.

(2) The main circumstance mentioned in the prophecy is applicable only to an individual - that he should be "unburied" Isaiah 14:18-21. It was not true of all the kings of Babylon that they were unburied, and how could it be said respecting a "succession" or a dynasty at all that it should be east out of the grave as an abominable branch; and that it should not be joined with others in burial? All the circumstances, therefore, lead us to suppose that the prophet refers to an individual.

II. The Jews, in general, suppose that it refers to Nebuchadnezzar. But to this interpretation, the objections are equally obvious:

(1) It was not true that Nebuchadnezzar had no one to succeed him on the throne; or that his family was totally cut off, as it was foretold of this king of Babylon that his would be Isaiah 14:21-22.

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

For I will rise up against them, saith the Lord of hosts,.... That is, against the children of the Babylonish monarch; and therefore they shall not rise and possess the earth, and disturb it, since he who is the Lord of armies in heaven and earth, and has all power in both worlds, and has everything at his beck and command, will rise up, who seemed, as it were, asleep, and unconcerned about the affairs of this world, and will set himself against them, and exert his power in their destruction:

and cut off from Babylon; the king of Babylon, and the inhabitants of it:

the name; not of the city, which is mentioned long after, and still is; but of the king and his family:

and remnant; his flesh, or those that were akin to him, as Kimchi interprets it:

and son, and nephew; his son, and son's son as the Targum, and after that other Jewish writers; the whole family was destroyed with Belshazzar, after whom none of that race was ever heard of any more.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Thus far the prophet has spoken in the name of God. But the prophecy closes with a word of God Himself, spoken through the prophet. "And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and root out in Babel name and remnant, sprout and shoot, saith Jehovah. And make it the possession of hedgehogs and marshes of water, and sweep it away with the bosom of destruction, saith Jehovah of hosts." שם ושאר and נין ונכד are two pairs of alliterative proverbial words, and are used to signify "the whole, without exception" (compare the Arabic expression "Kiesel und Kies," "flint and pebble," in the sense of "altogether:" Nldecke, Poesie der alten Araber, p. 162). Jehovah rises against the descendants of the king of Babylon, and exterminates Babylon utterly, root and branch. The destructive forces, which Babylon has hitherto been able to control by raising artificial defences, are now let loose; and the Euphrates, left without a dam, lays the whole region under water. Hedgehogs now take the place of men, and marshes the place of palaces. The kippod occurs in Isaiah 34:11 and Zephaniah 2:14, in the company of birds; but according to the derivation of the word and the dialects, it denotes the hedgehog, which possesses the power of rolling itself up (lxx ἔρημον ὥστε κατοικεῖν ἐχίνους), and which, although it can neither fly, nor climb with any peculiar facility, on account of its mode of walking, could easily get upon the knob of a pillar that had been thrown down (Zephaniah 2:14). The concluding threat makes the mode of Babel's origin the omen of its end: the city of טיט, i.e., Babylon, which had been built for the most part of clay or brick-earth, would be strangely swept away. The pilpel טאטא (or טאטא, as Kimchi conjugates it in Michlol 150ab, and in accordance with which some codices and early editions read וטאטאתיה with double zere) belongs to the cognate root which is mentioned at Psalm 42:5, with an opening ד, ט, ס (cf., Isaiah 27:8), and which signifies to drive or thrust away. מטאטא is that with which anything is driven out or swept away, viz., a broom. Jehovah treats Babylon as rubbish, and sweeps it away, destruction (hashmēd: an inf. absol. used as a substantive) serving Him as a broom.


Geneva Study Bible

For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.


Wesley's Notes

14:22 Remnant - The remembrance of those that are dead, and the persons of those who yet survive.


Scofield Reference Notes

Margin Babylon

See note 2; See Scofield Note: "Isa 13:1".


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. against them-the family of the king of Babylon.

name-all the male representatives, so that the name shall become extinct (Isa 56:5; Ru 4:5).

remnant-all that is left of them. The dynasty shall cease (Da 5:28-31). Compare as to Babylon in general, Jer 51:62.


Matthew Henry's Concise Commentary

14:1-23 The whole plan of Divine Providence is arranged with a view to the good of the people of God. A settlement in the land of promise is of God's mercy. Let the church receive those whom God receives. God's people, wherever their lot is cast, should endeavour to recommend religion by a right and winning conversation. Those that would not be reconciled to them, should be humbled by them. This may be applied to the success of the gospel, when those were brought to obey it who had opposed it. God himself undertakes to work a blessed change. They shall have rest from their sorrow and fear, the sense of their present burdens, and the dread of worse. Babylon abounded in riches. The king of Babylon having the absolute command of so much wealth, by the help of it ruled the nations. This refers especially to the people of the Jews; and it filled up the measure of the king of Babylon's sins. Tyrants sacrifice their true interest to their lusts and passions. It is gracious ambition to covet to be like the Most Holy, for he has said, Be ye holy, for I am holy; but it is sinful ambition to aim to be like the Most High, for he has said, He who exalts himself shall be abased. The devil thus drew our first parents to sin. Utter ruin should be brought upon him. Those that will not cease to sin, God will make to cease. He should be slain, and go down to the grave; this is the common fate of tyrants. True glory, that is, true grace, will go up with the soul to heaven, but vain pomp will go down with the body to the grave; there is an end of it. To be denied burial, if for righteousness' sake, may be rejoiced in, Mt 5:12. But if the just punishment of sin, it denotes that impenitent sinners shall rise to everlasting shame and contempt. Many triumphs should be in his fall. God will reckon with those that disturb the peace of mankind. The receiving the king of Babylon into the regions of the dead, shows there is a world of spirits, to which the souls of men remove at death. And that souls have converse with each other, though we have none with them; and that death and hell will be death and hell indeed, to all who fall unholy, from the height of this world's pomps, and the fulness of its pleasures. Learn from all this, that the seed of evil-doers shall never be renowned. The royal city is to be ruined and forsaken. Thus the utter destruction of the New Testament Babylon is illustrated, Re 18:2. When a people will not be made clean with the besom of reformation, what can they expect but to be swept off the face of the earth with the besom of destruction?


Job 18:19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
Proverbs 10:7 The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.
Isaiah 47:9 Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells.
Jeremiah 50:3 A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both men and animals will flee away.
Jeremiah 51:62 Then say, 'O LORD, you have said you will destroy this place, so that neither man nor animal will live in it; it will be desolate forever.'
Nahum 1:14 The LORD has given a command concerning you, [Nineveh]: "You will have no descendants to bear your name. I will destroy the carved images and cast idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile."

Affirmation Almighty Arise Armies Babylon Continuator Cut Cutting Declares Descendant Descendants Hosts Nephew Offshoot Offspring Posterity Reference Remnant Rise Risen Son's Successor Survivors


For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.

I will Isa 13:5 21:9 43:14 47:9-14 Jer 50:26,27,29-35 51:3,4,56,57

the name Job 18:16-19 Pr 10:7 Jer 51:62-64

remnant 1Ki 14:10

Isaiah Chapter 14 Verse 22

Alphabetical: against Almighty and Babylon cut declares descendants from her hosts I LORD name of off offspring posterity rise survivors the them up will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 14:22 I will rise up against them says (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 14:22 Bible Software
Isaiah 14:22 Biblia Paralela
Isaiah 14:22 Chinese Bible
Isaiah 14:22 French Bible
Isaiah 14:22 German Bible
Isaiah 14:22 Danish Bible
Isaiah 14:22 Swedish Bible
Isaiah 14:22 Norwegian Bible
Isaiah 14:22 Multilingual Bible

Online Bible