Isaiah 3:6
<< Isaiah 3:6 >>
New International Version (©1984)
A man will seize one of his brothers at his father's home, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"

New Living Translation (©2007)
In those days a man will say to his brother, "Since you have a coat, you be our leader! Take charge of this heap of ruins!"

English Standard Version (©2001)
For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: “You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule”;

New American Standard Bible (©1995)
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"

King James Bible (Cambridge Ed.)
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A person will grab one of his relatives from his father's family and say, "You have a coat. You'll be our leader. This pile of ruins will be under your control."

King James 2000 Bible (©2003)
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, you have clothing, be our ruler, and let this ruin be under your hand:

American King James Version
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, You have clothing, be you our ruler, and let this ruin be under your hand:

American Standard Version
When a man shall take hold of his brother in the house of his father,'saying , Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand;

Douay-Rheims Bible
For a man shall take hold or his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.

Darby Bible Translation
When a man shall take hold of his brother, in his father's house, and shall say: Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;

English Revised Version
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

Webster's Bible Translation
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

World English Bible
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your hand."

Young's Literal Translation
When one layeth hold on his brother, Of the house of his father, by the garment, 'Come, a ruler thou art to us, And this ruin is under thy hand.'

Barnes' Notes on the Bible

When a man shall take hold ... - In this verse, and the following verses, the prophet continues to describe the calamitous and ruined state that would come upon the Jews; when there would be such a want of wealth and people, that they would seize upon anyone that they thought able to defend them. The act of "taking hold" here denotes "supplication" and "entreaty," as when one in danger or distress clings to that which is near, or which may be likely to aid him; compare Isaiah 4:1; 1 Samuel 15:27,

His brother - His kinsman, or one of the same tribe and family - claiming protection because they belonged to the same family.

Of the house of his father - Descended from the same paternal ancestors as himself. Probably this refers to one of an ancient and opulent family - a man who had kept himself from the civil broils and tumults of the nation, and who had retained his property safe in the midst of the surrounding desolation. In the previous verse, the prophet had said that one characteristic of the times would be a want of respect for "the aged" and "the honorable." He here says that such would be the distress, that a man would be "compelled" to show respect to rank; he would look to the ancient and wealthy families for protection.

Thou hast clothing - In ancient times wealth consisted very much in changes of garments; and the expression, 'thou hast clothing,' is the same as 'you are rich, you are able to assist us;' see Exodus 12:34; Exodus 20:26; Genesis 45:22; 2 Kings 5:5.

And let this ruin ... - This is an expression of entreaty. 'Give us assistance, or defense. We commit our ruined and dilapidated affairs to thee, and implore thy help.' The Septuagint reads this, 'and let my food,' that is, my support, 'be under thee' - do thou furnish me food. There are some other unimportant variations in the ancient versions, but the sense is substantially given in our translation. It is expressive of great distress and anarchy - when there would be no ruler, and every man would seek one for himself. The whole deportment evinced here by the suppliant is one of submission, distress, and humility.


Clarke's Commentary on the Bible

Of the house of his father "Of his father's house" - For בית beith, the house, the ancient interpreters seem to have read מבית mibbeith, from the house; του οικειου του πατρος αυτου, Septuagint; domesticum patris sui, Vulgate; which gives no good sense. But the Septuagint MS. 1. D. 2: for οικειου has οικου. And, his brother, of his father's house, is little better than a tautology. The case seems to require that the man should apply to a person of some sort of rank and eminence; one that was the head of his father's house, (see Joshua 12:14), whether of the house of him who applies to him, or of any other; ראש בית אביו rosh beith abaiu, the chief, or head of his father's house. I cannot help suspecting, therefore, that the word ראש rosh, head, chief, has been lost out of the text.

Saying - Before שמלה simlah, garment, two MSS., one ancient, and the Babylonish Talmud have the word לאמר lemor, saying; and so the Steptuagint, Vulgate, Syriac, and Chaldee. I place it with Houbigant, after שמלה simlah.

Thou hast clothing "Take by the garment" - That is, shall entreat him in an humble and supplicating manner. "Ten men shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, Let us go with you; for we have heard that God is with you," Zechariah 8:23. And so in Isaiah 4:1, the same gesture is used to express earnest and humble entreaty. The behavior of Saul towards Samuel was of the same kind, when he laid hold on the skirt of his raiment, 1 Samuel 15:27. The preceding and following verses show, that his whole deportment, in regard to the prophet, was full of submission and humility.

And let this ruin be under thy hand "And let thy hand support" - Before תחת ידך tachath yadecha, a MS. adds תהיה tihyeh, "let it be;" another MS. adds in the same place, תקח בידך takach beyadecha, which latter seems to be a various reading of the two preceding words, making a very good sense: "Take into thy hand our ruinous state." Twenty-one MSS. of Kennicott's, thirteen of De Rossi's, one of my own, ancient, and three editions of the Babylonish Talmud have ידיך yadeycha, plural, "thy hands."


Gill's Exposition of the Entire Bible

When a man shall take hold of his brother of the house of his father,.... One of the same country, kindred, and family; for only one of their brethren, and not a stranger, might rule over them, Deuteronomy 17:15 this taking hold of him may design not so much a literal taking hold of his person, his hand or garment, much less using any forcible measures with him; though indeed the Jews would have took Christ by force, who was one of their brethren, and would have made him a temporal king, which he refused, as this man did here spoken of, John 6:15 but rather an importunate desire and entreaty, urging him, as follows,

saying, thou hast clothing, be thou our ruler; that is, he had good and rich clothing, fit for a ruler or civil magistrate to appear in, which everyone had not, and some scarce any in those troublesome times:

and let this ruin be under thy hand; that is, let thy care, concern, and business, be to raise up the almost ruined state of the city and nation; and let thy hand be under it, to support and maintain it. The Targum is,

"and this power shall be under thy hand;''

thou shalt have power and government over the nation, and the honour and greatness which belong unto it, and all shall be subject unto thee. The Septuagint renders it, "let my meat be under thee", or "from thee", as the Arabic version.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

At length there would be no authorities left; even the desire to rule would die out: for despotism is sure to be followed by mob-rule, and mob-rule by anarchy in the most literal sense. The distress would become so great, that whoever had a coat (cloak), so as to be able to clothe himself at all decently, would be asked to undertake the government. "When a man shall take hold of his brother in his father's house, Thou hast a coat, thou shalt be our ruler, and take this ruin under thy hand; he will cry out in that day, I do not want to be a surgeon; there is neither bread nor coat in my house: ye cannot make me the ruler of the people." "his father's house" - this is not an unmeaning trait in the picture of misery. The population would have become so thin and dispirited through hunger, that with a little energy it would be possible to decide within the narrow circle of a family who should be ruler, and to give effect to the decision. "In his father's house:" Beth âbiv is an acc. loci. The father's house is the place where brother meets with brother; and one breaks out with the urgent petition contained in the words, which follow without the introductory "saying" (cf., Isaiah 14:8, Isaiah 14:16, and Isaiah 22:16; Isaiah 33:14). לכה for לך with He otians, a form rarely met with (vid., Genesis 27:37). תּהיה, which would be written תּהי before the predicate, is jussive in meaning, though not in form. "This ruin:" macshelah is used in Zephaniah 1:3 for that which occasions a person's fall; here it signifies what has been overthrown; and as Câshal itself, which means not only to stumble, strip, or slide, but also to fall in consequence of some force applied from without, is not used in connection with falling buildings, it must be introduced here with an allusion to the prosopopeia which follows in Isaiah 3:8. The man who was distinguished above all others, or at any rate above many others, by the fact that he could still dress himself decently (even if it were only in a blouse), should be made supreme ruler or dictator (cf., kâtzin, Judges 11:6); and the state which lay so miserably in ruins should be under his hand, i.e., his direction, protection, and care (2 Kings 8:20; Genesis 41:35, cf., Isaiah 16:9, where the plural is used instead of the ordinary singular yâd.) The apodosis to the protasis introduced with Chi as a particle of time (when) commences in Isaiah 3:7. The answer given by the brother to the earnest petition is introduced with "he will raise (viz., his voice, Isaiah 24:14) in that day, saying." It is given in this circumstantial manner because it is a solemn protest. He does not want to be a Chobēsh, i.e., a binder, namely of the broken arms, and bones, and ribs of the ruined state (Isaiah 30:26; Isaiah 1:6; Isaiah 61:1). The expression ehyeh implies that he does not like it, because he is conscious of his inability. He has not confidence enough in himself, and the assumption that he has a coat is a false cone: he not only has no coat at home (we must remember that the conversation is supposed to take place in his father's house), but he has not any bread; so that it is utterly impossible for a naked, starving man like him to do what is suggested ("in my house," ubebethi with a Vav of causal connection: Ges. 155, 1, c).


Geneva Study Bible

When a man shall {f} take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

(f) He shows that this plague will be so horrible that contrary to the common manner of men, who by nature are ambitious, no one will be found able or willing to be their governor.


Wesley's Notes

3:6 Thou hast - We are utterly undone, and have neither food nor raiment; but thou hast something left to support the dignity which we offer to thee. Under thine hand - To heal it.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. Such will be the want of men of wealth and ability, that they will "take hold of" (Isa 4:1) the first man whom they meet, having any property, to make him "ruler."

brother-one having no better hereditary claim to be ruler than the "man" supplicating him.

Thou hast clothing-which none of us has. Changes of raiment are wealth in the East (2Ki 5:5).

ruin-Let our ruined affairs be committed to thee to retrieve.


Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-9 God was about to deprive Judah of every stay and support. The city and the land were to be made desolate, because their words and works had been rebellious against the Lord; even at his holy temple. If men do not stay themselves upon God, he will soon remove all other supports, and then they must sink. Christ is the Bread of life and the Water of life; if he be our Stay, we shall find that is a good part not to be taken away, Joh 6:27. Here note, 1. That the condition of sinners is exceedingly woful. 2. It is the soul that is damaged by sin. 3. Whatever evil befals sinners, be sure that they bring it on themselves.


Isaiah 4:1 In that day seven women will take hold of one man and say, "We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!"
Isaiah 3:7 But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."

Charge Cloak Clothing Condition Father's Garment Hand Heap Hold Home House Indeed Lays Mantle Puts Responsible Ruin Ruins Rule Ruler Sad Seize


When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

a man Isa 4:1 Jud 11:6-8 Joh 6:15

Isaiah Chapter 3 Verse 6

Alphabetical: A and at be brother brothers charge cloak father's have heap his hold home house in lays leader man of one our ruins ruler say saying seize shall take these this under When will You your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 3:6 Indeed a man shall take hold (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 3:6 Bible Software
Isaiah 3:6 Biblia Paralela
Isaiah 3:6 Chinese Bible
Isaiah 3:6 French Bible
Isaiah 3:6 German Bible
Isaiah 3:6 Danish Bible
Isaiah 3:6 Swedish Bible
Isaiah 3:6 Norwegian Bible
Isaiah 3:6 Multilingual Bible

Online Bible