Isaiah 2:6
<< Isaiah 2:6 >>
New International Version (©1984)
You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.

New Living Translation (©2007)
For the LORD has rejected his people, the descendants of Jacob, because they have filled their land with practices from the East and with sorcerers, as the Philistines do. They have made alliances with pagans.

English Standard Version (©2001)
For you have rejected your people, the house of Jacob, because they are full of things from the east and of fortune-tellers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.

New American Standard Bible (©1995)
For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines, And they strike bargains with the children of foreigners.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
LORD, you have abandoned your people, the descendants of Jacob, because they are filled with Eastern influences. They are fortunetellers like the Philistines, and they make deals with foreigners.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they make bargains with the children of aliens.

American King James Version
Therefore you have forsaken your people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

American Standard Version
For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are filled with customs from the east, and are'soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.

Douay-Rheims Bible
For thou hast cast off thy people, the house of Jacob: because they are filled as in times past, and have had soothsayers as the Philistines, and have adhered to strange children.

Darby Bible Translation
For thou hast cast off thy people, the house of Jacob, because they are filled with what comes from the east, and use auguries like the Philistines, and ally themselves with the children of foreigners.

English Revised Version
For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of strangers.

Webster's Bible Translation
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are replenished from the east, and are sooth-sayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

World English Bible
For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practice divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreigners.

Young's Literal Translation
For Thou hast left Thy people, the house of Jacob. For they have been filled from the east, And are sorcerers like the Philistines, And with the children of strangers strike hands.

Barnes' Notes on the Bible

Therefore - The prophet proceeds in this and the following verses, to state the reasons of their calamities, and of the judgments that had come upon them. Those judgments he traces to the crimes which he enumerates - crimes growing chiefly out of great commercial prosperity, producing pride, luxury, and idolatry.

Thou hast forsaken - The address is changed from the exhortation to the house of Jacob Isaiah 2:5 to God, as is frequently the case in the writings of Isaiah. It indicates a state where the mind is full of the subject, and where it expresses itself in a rapid and hurried manner.

Hast forsaken - Hast withdrawn thy protection, and given them over to the calamities and judgments which had come upon them.

They be replenished - Hebrew, They are "full." That is, these things abound.

From the East - Margin, "More than the East." The meaning of the expression it is not easy to determine. The word translated "East," קדם qedem denotes also "antiquity," or that which is "of old," as well as the East. Hence, the Septuagint renders it, 'their land is, as of old, filled.' The Chaldee, 'their land is filled with idols as at the beginning.' Either idea will suit the passage; though our translation more nearly accords with the Hebrew than the others. The "East," that is, Arabia, Persia, Chaldea, etc., was the country where astrology, soothsaying, and divination particularly abounded; see Daniel 2:2; Deuteronomy 18:9-11.

And are soothsayers - Our word "soothsayers" means "foretellers, prognosticators," persons who pretend to predict future events "without inspiration," differing in this from true prophets. What the Hebrew word means, it is not so easy to determine. The word עננים ‛onenı̂ym may be derived from ענן ‛ânân, "a cloud" - and then would denote those who augur from the appearance of the clouds, a species of divination from certain changes observed in the sky; compare Leviticus 19:26 : 'Neither shall ye - observe times.' 2 Kings 21:6. This species of divination was expressly forbidden; see Deuteronomy 18:10-12 : 'There shall not be found among you anyone that useth divination, or an observer of times, or an enchanter,' etc. Or the word may be derived from עין ‛ayin, "an eye," and then it will denote those who fascinate, enchant, or bewitch by the eye. It is probable that the word includes "augury, necromancy, and witchcraft," in general - all which were expressly forbidden by the law of Moses; Deuteronomy 18:10-12.

Like the Philistines - The Philistines occupied the land in the southwest part of Palestine. The Septuagint uses the word "foreigners" here, as they do generally, instead of the Philistines.

And they please themselves - The word used here - שׂפק s'âphaq - means literally "to clap the hands" in token of joy. It may also mean, "to join the hands, to shake hands," and then it will signify that they "joined hands" with foreigners; that is, they made compacts or entered into alliances with them contrary to the law of Moses. The Septuagint seems to understand it of unlawful marriages with the women of surrounding nations - τέκνα πολλὰ ἀλλόφυλλα ἐγενήθη αὐτοῖς tekna polla allophula egenēthē autois; compare Nehemiah 13:23. It means probably, in general, that they entered into improper alliances, whether they were military, matrimonial, or commercial, with the surrounding nations. The words "children of strangers" may mean, with the descendants of the foreigners with whom Moses forbade any alliances. The Jews were to be a separate and special people, and, in order to this, it was necessary to forbid all such foreign alliances; Exodus 23:31-32; Exodus 34:12-15; Psalm 106:3, Psalm 106:5; Ezra 9:1-15,


Clarke's Commentary on the Bible

They be replenished "And they multiply" - Seven MSS. and one edition, for ישפיקו yaspiku, read ישפיחו yaspichu, "and have joined themselves to the children of strangers;" that is, in marriage or worship. - Dr. Jubb. So Vulg., adhaeserunt. Compare Isaiah 14:1. But the very learned professor Chevalier Michaelis has explained the word יספחו yesupachu, Job 30:7, (German translation, note on the place), in another manner; which perfectly well agrees with that place, and perhaps will be found to give as good a sense here. ספיח saphiach, the noun, means corn springing up, not from the seed regularly sown on cultivated land, but in the untilled field, from the scattered grains of the former harvest. This, by an easy metaphor, is applied to a spurious brood of children irregularly and casually begotten. The Septuagint seem to have understood the verb here in this sense, reading it as the Vulgate seems to have done. This justifies their version, which it is hard to account for in any other manner: και τεκνα πολλα αλλοφυλα εγενηθῃ αυτοις. Compare Hosea 5:7, and the Septuagint there. But instead of ובילדי ubeyaldey, "and in the children," two of Kennicott's and eight of De Rossi's MSS. have וכילדי ucheyaldey, "and as the children." And they sin impudently as the children of strangers. See De Rossi.

And are soothsayers "They are filled with diviners" - Hebrews "They are filled from the east;" or "more than the east." The sentence is manifestly imperfect. The Septuagint, Vulgate, and Chaldee, seem to have read כמקדם kemikkedem; and the latter, with another word before it, signifying idols; "they are filled with idols as from of old." Houbigant, for מקדם mikkedem, reads מקסם mikkesem, as Brentius had proposed long ago. I rather think that both words together give us the true reading: מקדם mikkedem, מקסם mikkesem, "with divination from the east;" and that the first word has been by mistake omitted, from its similitude to the second.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore thou hast forsaken thy people, the house of Jacob,.... These words contain a reason of the divine conduct, in calling the Gentiles, and rejecting the Jews, because of the sins of the latter hereafter mentioned; though some, as the Targum and R. Moses, refer this to the Israelites; and read, "because ye have forsaken", &c. and interpret it of their forsaking the Lord, his worship, and his law. What is hereafter said does not agree with the Jews, literally understood, neither in the times of Isaiah, nor when they returned from Babylon, nor in the times of Christ, nor since the destruction of Jerusalem, or in the latter day, a little before their conversion; for after the Babylonish captivity they were not given to idolatry, nor did they abound in riches, and much less since their dispersion among the nations; nor will this be their case in the latter day: wherefore Kimchi applies the whole to the times of Solomon, when the land abounded with gold and silver, with horses and chariots, and with idolatry also, in the latter part of his life: but it seems best to interpret this of antichrist and his followers, who call themselves the people of God, and the house of Jacob, say they are Jews, but are not, and are of the synagogue of Satan; and are therefore rejected of the Lord, and will be given up to utter ruin and destruction, for the evils found in them, hereafter charged with.

Because they be replenished from the east, or "more than the east" (s); than the eastern people, the Syrians and Chaldeans; that is, were more filled with witchcrafts and sorceries than they, as Kimchi explains it; of the sorceries of the Romish antichrist, see Revelation 9:21 the words may be rendered, "because they be full from of old time" (t); or, as of old, or more than they were of old; namely, fuller of idols than formerly; so the Targum paraphrases it,

"because your land is full of idols, as of old;''

and so Rome Papal is as full of idols, or fuller, than Rome Pagan was. Some, as Aben Ezra, understand this of their being filled with the wisdom of the children of the east, 1 Kings 4:30 and others of the riches of the east:

and are soothsayers like the Philistines: who were a people given to divination and soothsaying, 1 Samuel 6:2 and some of the popes of Rome have studied the black art, and by such wicked means have got into the Papal chair; for under this may be included all evil arts and fallacious methods, by which they have deceived themselves and others:

and they please themselves in the children of strangers; being brought into their convents, monasteries, and nunneries; the priests and nuns vowing celibacy and virginity, and contenting themselves with the children of others: or they love strange flesh, delight in sodomitical practices, and unnatural lusts with boys and men; wherefore Rome is called Sodom and Egypt, Revelation 11:8 or they content and delight themselves in the laws, customs, rites, ceremonies, and doctrines of other nations; many of the Gentile notions and practices being introduced into the faith and worship of the church of Rome; wherefore the Papists go by the name of Gentiles, Revelation 11:2. The Targum is,

"and they walk in the laws of the people,''

or study strange sciences, and not the statutes and laws of God; so some interpret it, as Ben Melech observes, and who also mentions another sense some give, that they please themselves in images they renew daily.

(s) "prae oriente, vel filiis orientis", Vatablus. (t) , Sept.; "ut olim", Vulg. Lat. Sic Syr. & Ar.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"For Thou hast rejected Thy people, the house of Jacob; for they are filled with things from the east, and are conjurors like the Philistines; and with the children of foreigners they go hand in hand." Here again we have "for" (Chi) twice in succession; the first giving the reason for the warning cry, the second vindicating the reason assigned. The words are addressed to Jehovah, not to the people. Saad., Gecatilia, and Rashi adopt the rendering, "Thou has given up thy nationality;" and this rendering is supported by J. D. Michaelis, Hitzig, and Luzzatto. But the word means "people," not "nationality;" and the rendering is inadmissible, and would never have been thought of were it not that there was apparently something strange in so sudden an introduction of an address to God. But in Isaiah 2:9; Isaiah 9:2, and other passages, the prophecy takes the form of a prayer. And nâtash (cast off) with âm (people) for its object recals such passages as Psalm 94:14 and 1 Samuel 12:22. Jehovah had put away His people, i.e., rejected them, and left them to themselves, for the following reasons: (1.) Because they were "full from the east" (mikkedem: min denotes the source from which a person draws and fills himself, Jeremiah 51:34; Ezekiel 32:6), i.e., full of eastern manners and customs, more especially of idolatrous practices. By "the east" (kedem) we are to understand Arabia as far as the peninsula of Sinai, and also the Aramaean lands of the Euphrates. Under Uzziah and Jotham, whose sway extended to Elath, the seaport town of the Elanitic Gulf, the influence of the south-east predominated; but under Ahaz and Hezekiah, on account of their relations to Asshur, Aram, and Babylon, that of the north-east. The conjecture of Gesenius, that we should read mikkesem, i.e., of soothsaying, it a very natural one; but it obliterates without any necessity the name of the region from which Judah's imitative propensities received their impulse and materials. (2.) They were onenim ( equals meonenim, Micah 5:11, from the poelonen: 2 Kings 21:6), probably "cloud-gatherers" or "storm-raisers,"

(Note: There is no force in the explanation "concealing," i.e., practising secret arts; for the meaning "cover" or "conceal" is arbitrarily transferred to the verb onen, from gânan and Cânan, which are supposed to be cognate roots. As a denominative of ânân, the cloud, however (on this name for the clouds, see at Isaiah 4:5), onen might mean "he gathered auguries from the clouds." Or if we take onen as a synonym of innen in Genesis 9:14, it would mean "to raise storms," which would give the rendering νεφοδιῶκται, tempestarii, storm-raisers. The derivation of onen from Ny(i, in the sense of the Arabic 'âna (impf. ya ı̄nu), as it were to ogle, oculo maligno petere et fascinare, founders on annen, the word used in the Targums, which cannot possibly be traced to Ny(i. From a purely philological standpoint, however, there is still another explanation possible. From the idea of coming to meet we get the transitive meaning to hold back, shut in, or hinder, particularly to hold back a horse by the reins (inân), or when applied to sexual relations, 'unna ('unnina, u'inna) )an el-mar'ati, "he is prevented (by magic) from approaching his wife," Beside the Arabic 'innı̄n and ma'nūn (to render sexually impotent by witchcraft), we find the Syriac 'anono used in the same sense.)

like the Philistines (the people conquered by Uzziah, and then again by Hezekiah), among whom witchcraft was carried on in guilds, whilst a celebrated oracle of Baal-Zebub existed at Ekron. (3.) And they make common cause with children of foreigners. This is the explanation adopted by Gesenius, Knobel, and others. Sâphak with Cappaim signifies to clap hands (Job 27:23). The hiphil followed by Beth is only used here in the sense of striking hands with a person. Luzzatto explains it as meaning, "They find satisfaction in the children of foreigners; it is only through them that they are contented;" but this is contrary to the usage of the language, according to which hispik in post-biblical Hebrew signifies either suppeditare or (like saphak in 1 Kings 20:10) sufficere. Jerome renders it pueris alienis adhaeserunt; but yalde nâc'rim does not mean pueri alieni, boys hired for licentious purposes, but the "sons of strangers" generally (Isaiah 60:10; Isaiah 61:5), with a strong emphasis upon their unsanctified birth, the heathenism inherited from their mother's womb. With heathen by birth, the prophet would say, the people of Jehovah made common cause.


Geneva Study Bible

Therefore thou {m} hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are {n} filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, {o} and they please themselves in the children of foreigners.

(m) The prophet seeing the small hope that the Jews would convert, complains to God as though he had utterly forsaken them for their sins.

(n) Full of the corruptions that reigned chiefly in the east parts.

(o) They altogether gave themselves to the fashions of other nations.


Wesley's Notes

2:6 Therefore - For the following reasons. Thou - Wilt certainly forsake and reject. Thy people - The body of that nation. Because - Their land is full of the idolatrous manners of the eastern nations, the Syrians and Chaldeans. Philistines - Who were infamous for those practices. They please - They delight in their company, and conversation, making leagues, and friendships, and marriages with them.


King James Translators' Notes

from...: or, more than the

please...: or, abound with the


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. Therefore-rather, "For": reasons why there is the more need of the exhortation in Isa 2:5.

thou-transition to Jehovah: such rapid transitions are natural, when the mind is full of a subject.

replenished-rather, filled, namely, with the superstitions of the East, Syria, and Chaldea.

soothsayers-forbidden (De 18:10-14).

Philistines-southwest of Palestine: antithesis to "the east."

please themselves-rather, join hands with, that is, enter into alliances, matrimonial and national: forbidden (Ex 23:32; Ne 13:23, &c.).


Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-9 The calling of the Gentiles, the spread of the gospel, and that far more extensive preaching of it yet to come, are foretold. Let Christians strengthen one another, and support one another. It is God who teaches his people, by his word and Spirit. Christ promotes peace, as well as holiness. If all men were real Christians, there could be no war; but nothing answering to these expressions has yet taken place on the earth. Whatever others do, let us walk in the light of this peace. Let us remember that when true religion flourishes, men delight in going up to the house of the Lord, and in urging others to accompany them. Those are in danger who please themselves with strangers to God; for we soon learn to follow the ways of persons whose company we keep. It is not having silver and gold, horses and chariots, that displeases God, but depending upon them, as if we could not be safe, and easy, and happy without them, and could not but be so with them. Sin is a disgrace to the poorest and the lowest. And though lands called Christian are not full of idols, in the literal sense, are they not full of idolized riches? and are not men so busy about their gains and indulgences, that the Lord, his truths, and precepts, are forgotten or despised?


Deuteronomy 31:17 On that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and difficulties will come upon them, and on that day they will ask, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?'
1 Samuel 6:2 the Philistines called for the priests and the diviners and said, "What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how we should send it back to its place."
2 Kings 1:2 Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them, "Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury."
2 Kings 16:7 Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, "I am your servant and vassal. Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me."
2 Kings 16:8 And Ahaz took the silver and gold found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace and sent it as a gift to the king of Assyria.
Proverbs 6:1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,
Isaiah 14:29 Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent.
Jeremiah 12:7 "I will forsake my house, abandon my inheritance; I will give the one I love into the hands of her enemies.
Micah 5:12 I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.
Zephaniah 1:8 On the day of the LORD's sacrifice I will punish the princes and the king's sons and all those clad in foreign clothes.

Abandoned Aliens Ally Arts Auguries Brood Cast Children Clasp Countries Customs Divination Diviners East Evil Family Filled Foreigners Forsaken Friends Full Hands House Influences Jacob Philistines Please Practice Rejected Replenished Secret Soothsayers Sooth-Sayers Strange Strangers Strike Themselves Use Ways


Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

therefore De 31:16,17 2Ch 15:2 24:20 La 5:20 Ro 11:1,2,20

from the east. or, more than the east Nu 23:7

and are Isa 8:19 47:12,13 Ex 22:18 Le 19:31 20:6 De 18:10-14 1Ch 10:13

and they Ex 34:16 Nu 25:1,2 De 21:11-13 1Ki 11:1,2 Ne 13:23 Ps 106:35 Jer 10:2

please themselves in. or, abound with, etc.

Isaiah Chapter 2 Verse 6

Alphabetical: abandoned and are bargains Because children clasp divination East filled For foreigners from full hands have house influences Jacob like of pagans people Philistines practice soothsayers strike superstitions the They with You your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 2:6 For you have forsaken your people (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 2:6 Bible Software
Isaiah 2:6 Biblia Paralela
Isaiah 2:6 Chinese Bible
Isaiah 2:6 French Bible
Isaiah 2:6 German Bible
Isaiah 2:6 Danish Bible
Isaiah 2:6 Swedish Bible
Isaiah 2:6 Norwegian Bible
Isaiah 2:6 Multilingual Bible

Online Bible