Isaiah 8:9
<< Isaiah 8:9 >>
New International Version (©1984)
Raise the war cry, you nations, and be shattered! Listen, all you distant lands. Prepare for battle, and be shattered! Prepare for battle, and be shattered!

New Living Translation (©2007)
"Huddle together, you nations, and be terrified. Listen, all you distant lands. Prepare for battle, but you will be crushed! Yes, prepare for battle, but you will be crushed!

English Standard Version (©2001)
Be broken, you peoples, and be shattered; give ear, all you far countries; strap on your armor and be shattered; strap on your armor and be shattered.

New American Standard Bible (©1995)
"Be broken, O peoples, and be shattered; And give ear, all remote places of the earth. Gird yourselves, yet be shattered; Gird yourselves, yet be shattered.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Be broken, you people. Be terrified. Listen, all you distant parts of the earth. Prepare for battle, but be terrified. Prepare for battle, but be terrified.

King James 2000 Bible (©2003)
Be shattered, O you people, you shall be broken in pieces; and give ear, all you from far countries: gird yourselves, and you shall be broken in pieces; gird yourselves, and you shall be broken in pieces.

American King James Version
Associate yourselves, O you people, and you shall be broken in pieces; and give ear, all you of far countries: gird yourselves, and you shall be broken in pieces; gird yourselves, and you shall be broken in pieces.

American Standard Version
Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces.

Douay-Rheims Bible
Gather yourselves together, O ye people, and be overcome, and give ear, all ye lands afar off: strengthen yourselves, end be overcome, gird yourselves, and be overcome.

Darby Bible Translation
Rage, ye peoples, and be broken in pieces! And give ear, all ye distant parts of the earth: Gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces!

English Revised Version
Make an uproar; O ye peoples, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

Webster's Bible Translation
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

World English Bible
Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries: dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!

Young's Literal Translation
Be friends, O nations, and be broken, And give ear, all ye far off ones of earth, Gird yourselves, and be broken, Gird yourselves, and be broken.

Barnes' Notes on the Bible

Associate yourselves - In the previous verses the prophet had seen the Assyrian coming up on the land like an overwhelming flood. He looked upon the danger, and his mind was turned to the pledge of safety which God had given. The name Immanuel, and the promise connected with the giving of that name Isaiah 7:16, reminded him of the perfect safety of the nation, for it was a pledge that God was with them; see Isaiah 8:10. In view of this pledge of the protection of God, this verse is a spirited apostrophe to the mighty host that was about to invade the land. Though confederated and vast, yet they could not prevail. They should be scattered, much as they might be prepared for victory, for God had given a pledge that he would defend his people.

Associate - There has been much variety among interpreters about the meaning of the Original word used here. It may mean "to be terrified, to be alarmed," as well as to associate or become confederate. The Vulgate and Chaldee render it, 'Be assembled, or congregated.' The Septuagint, 'Know, ye nations,' etc. The Syriac, 'Tremble, ye people,' etc. Still the notion of associating, confederating, or entering into an alliance, suits the connection better; answers to the parallelism in the latter part of the verse, and is equally consonant with the original.

O ye people - Ye people of Assyria. This is an apostrophe to the mighty multitudes that were to come up upon the land from that country.

And ye shall be broken in pieces - That is, though the confederacy be mighty, yet shall not prevail. It shall not accomplish that which you purpose - the entire destruction of the land of Judah.

Give ear, all ye of far countries - That should be particularly engaged in the confederacy - Assyria, and the kingdoms allied with it.

Gird yourselves - As if for war; that is, prepare yourselves thoroughly for conquest; see the note at Isaiah 5:27. The repetition of this shows the excited and agitated state of the prophet's mind. It is a strong, emphatic mode of expression - denoting that they should be certainly broken in pieces, notwithstanding the strength of their confederacy.


Clarke's Commentary on the Bible

Associate yourselves "Know ye this" - God by his prophet plainly declares to the confederate adversaries of Judah, and bids them regard and attend to his declaration, that all their efforts shall be in vain.

The present reading, רעו rou, is subject to many difficulties; I follow that of the Septuagint, דעו deu, γνωτε. Archbishop Secker approves this reading. דעו deu know ye this, is parallel and synonymous to האזינו haazinu, give ear to It, in the next line. The Septuagint have likewise very well paraphrased the conclusion of this verse: "When ye have strengthened yourselves, ye shall be broken; and though ye again strengthen yourselves, again shall ye be broken;" taking חתו chottu as meaning the same with נשברו, shall be broken.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Associate yourselves, O ye people,.... Both of Syria and Israel, whose two kings were confederate against Judah:

and ye shall be broken in pieces; as the kingdom of Syria was by Tilgathpilneser quickly after this, 2 Kings 16:9 and the kingdom of Ephraim or Israel by Shalmaneser, 2 Kings 17:6,

and give ear, all ye of far countries; the Assyrians, and the nations that belonged to them, who were more remote from Judea:

gird yourselves; for a long and tedious march, and for war; it may signify the putting on of their whole armour; for, as Pausanius (s) says, the ancients used to call putting on of armour, girding:

and ye shall be broken in pieces: as the Assyrian army was, which came up against Jerusalem in Hezekiah's time, 2 Kings 19:35,

gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; this is repeated for confirmation sake, to denote the certainty of it.

(s) Boeotica sive, l. 9. p. 567.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The prophet's imploring look at Immanuel does not remain unanswered. We may see this from the fact, that what was almost a silent prayer is changed at once into the jubilate of holy defiance. "Exasperate yourselves, O nations, and go to pieces; and see it, all who are far off in the earth! Gird yourselves, and go to pieces; gird yourselves, and go to pieces! Consult counsel, and it comes to nought; speak the word, and it is not realized: for with us is God." The second imperatives in Isaiah 8:9 are threatening words of authority, having a future signification, which change into futures in Isaiah 8:19 (Ges. 130, 2): Go on exasperating yourselves רעוּ( with the tone upon the penultimate, and therefore not the pual of רעה, consociari, which is the rendering adopted in the Targum, but the kal of רעע, malum esse; not vociferari, for which רוּע, a different verb from the same root, is commonly employed), go on arming; ye will nevertheless fall to pieces (Chōttu, from Châthath, related to Câthath, Confringi, Consternari). The prophet classes together all the nations that are warring against the people of God, pronounces upon them the sentence of destruction, and calls upon all distant lands to hear this ultimate fate of the kingdom of the world, i.e., of the imperial power. The world-kingdom must be wrecked on the land of Immanuel; "for with us," as the watchword of believers runs, pointing to the person of the Savour, "with us is God."


Geneva Study Bible

Associate yourselves, O ye {l} people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

(l) That is, you who are enemies to the Church, as the Assyrians, Egyptians, Syrians etc.


Wesley's Notes

8:9 Ye people - Syrians and Israelites. All ye - Whosoever you be, who conspire against Immanuel's land. Gird - Prepare yourselves for war. Broken - This is repeated for the greater assurance of the thing, and the comfort of God's people.


King James Translators' Notes

people and: or, people, yet


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. Associate yourselves-rather, "Raise tumults," or, Rage, that is, Do your worst [Maurer], referring perhaps to the attack of Rezin and Pekah on Jerusalem.

and . be broken in pieces-rather, "yet ye shall be thrown into consternation." Imperative in the Hebrew, according to the idiom whereby the second of two imperatives implies the future, namely, the consequence of the action contained in the first (so Isa 6:9). The name "Immanuel" in Isa 8:8 (compare Isa 8:10) suggests the thought of the ultimate safety of Immanuel's land, both from its present two invaders, and even from the Assyrians, notwithstanding the grievous flood, wherewith the previous verses foretell they shall deluge it. The succession of the house of David cannot be set aside in Judah, for Immanuel Messiah is to be born in it as heir of David, of whom Isaiah's son is but a type (Isa 9:4, 6).

give ear . far countries-witness the discomfiture of Judah's enemies. The prophecy probably looks on also to the final conspiracy of Antichrist and his supporters against the Heir of David's throne in the latter days and their utter overthrow [Horsley].

gird yourselves . gird yourselves-The repetition expresses vehemently the certainty of their being thrown into consternation (not as English Version, "broken in pieces").


Matthew Henry's Concise Commentary

8:9-16 The prophet challenges the enemies of the Jews. Their efforts would be vain, and themselves broken to pieces. It concerns us, in time of trouble, to watch against all such fears as put us upon crooked courses for our own security. The believing fear of God preserves against the disquieting fear of man. If we thought rightly of the greatness and glory of God, we should see all the power of our enemies restrained. The Lord, who will be a Sanctuary to those who trust in him, will be a Stone of stumbling, and a Rock of offence, to those who make the creature their fear and their hope. If the things of God be an offence to us, they will undo us. The apostle quotes this as to all who persisted in unbelief of the gospel of Christ, 1Pe 2:8. The crucified Emmanuel, who was and is a Stumbling-stone and Rock of offence to unbelieving Jews, is no less so to thousands who are called Christians. The preaching of the cross is foolishness in their esteem; his doctrines and precepts offend them.


Isaiah 17:12 Oh, the raging of many nations--they rage like the raging sea! Oh, the uproar of the peoples--they roar like the roaring of great waters!
Jeremiah 42:11 Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands.
Jeremiah 51:20 "You are my war club, my weapon for battle--with you I shatter nations, with you I destroy kingdoms,
Ezekiel 38:7 "'Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
Daniel 2:34 While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
Daniel 2:35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were broken to pieces at the same time and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
Joel 3:9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.

Associate Battle Broken Countries Cry Distant Dress Ear Earth Far Far-Off Fear Friends Gird Lands Nations Parts Peoples Pieces Places Rage Raise Remote Shattered Uproar War Yourselves


Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

associate Isa 7:1,2 54:15 Jer 46:9-11 Eze 28:9-23 Joe 3:9-14 Mic 4:11-13 Zec 14:1-3 Re 17:12-14 20:8,9

and ye. or, yet ye Isa 14:5,6 28:13 Ps 37:14,15 Pr 11:21

gird Isa 37:36 1Ki 20:11

Isaiah Chapter 8 Verse 9

Alphabetical: all and battle be broken cry distant ear earth for Gird give lands Listen nations O of peoples places Prepare Raise remote shattered the war yet you yourselves

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 8:9 Make an uproar you peoples and be (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 8:9 Bible Software
Isaiah 8:9 Biblia Paralela
Isaiah 8:9 Chinese Bible
Isaiah 8:9 French Bible
Isaiah 8:9 German Bible
Isaiah 8:9 Danish Bible
Isaiah 8:9 Swedish Bible
Isaiah 8:9 Norwegian Bible
Isaiah 8:9 Multilingual Bible

Online Bible