Isaiah 42:15
<< Isaiah 42:15 >>
New International Version (©1984)
I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.

New Living Translation (©2007)
I will level the mountains and hills and blight all their greenery. I will turn the rivers into dry land and will dry up all the pools.

English Standard Version (©2001)
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.

New American Standard Bible (©1995)
"I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the ponds.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will lay waste to mountains and hills. I will dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands. I will dry up ponds.

King James 2000 Bible (©2003)
I will lay waste the mountains and hills, and dry up all their vegetation; and I will turn the rivers into islands, and I will dry up the pools.

American King James Version
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

American Standard Version
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

Douay-Rheims Bible
I will lay waste the mountains and hills, and will make all their grass to wither: and I will turn rivers into islands, and will dry up the standing pools.

Darby Bible Translation
I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

English Revised Version
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

Webster's Bible Translation
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers to be islands, and I will dry up the pools.

World English Bible
I will destroy mountains and hills, and dry up all their herbs. I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

Young's Literal Translation
I make waste mountains and hills, And all their herbs I dry up, And I have made rivers become isles, And ponds I dry up.

Barnes' Notes on the Bible

I will make waste mountains - This verse denotes the utter desolation which God would bring upon his foes in his anger. The meaning of this part of the verse is, that he would spread desolation over the hills and mountains that were well watered and laid out in gardens and orchards. It was common to plant vineyards on the sides of hills and mountains; and indeed most of the mountains of Palestine and adjacent regions were cultivated nearly to the top. They were favorable to the culture of the vine and the olive; and by making terraces, the greater portion of the hills were thus rescued for purposes of agriculture. Yet an enemy or warrior marching through a land would seek to spread desolation through all its cultivated parts, and lay waste all its fields. God, therefore, represents himself as a conqueror, laying waste the cultivated portions of the country of his foes.

And dry up all their herbs - He would destroy all the grain and fruits on which they were depending for support.

And I will make the rivers islands - Or rather, dry land, or deserts. I will, in the heat of my anger, dry up the streams, so that the bottoms of those streams shall be dry land. The word rendered here 'islands,' from אי 'ı̂y, properly denotes dry land, habitable ground, as opposed to water, the sea, rivers, etc., and the signification 'islands' is a secondary signification.

And I will dry up the pools - The pools on which they have been dependent for water for their flocks and herds. The sense of the whole passage is, I will bring to desolation those who worship idols, and the idols themselves. I will produce an entire change among them, as great as if I were to spread desolation over their cultivated hills, and to dry up all their streams. The reference is probably to the great changes which God would make in the pagan world. All that flourished on Pagan ground; all that was nurtured by idolatry; all their temples, fanes, altars, shrines, should be overturned and demolished; and in all these things great and permanent changes would be produced. The time would have come when God could no longer bear with the growing abominations of the pagan nations, and when he would go forth as a conqueror to subdue all to himself.


Clarke's Commentary on the Bible

I wilt make the rivers islands "I will make the rivers dry deserts" - Instead of איים iyim, islands, read ציים tsiim; a very probable conjecture of Houbigant.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I will make waste mountains and hills,.... Kingdoms, greater and lesser; kings and governors, as Jarchi interprets it; and so Kimchi understands it of the kings of the nations; by them are meant the emperors of Rome, and their governors under them, that set themselves against Christ and his Gospel, but were overcome by him; these mountains and hills became a plain before him: "every mountain and island were moved out of their places, and the kings of the earth, and the great men, &c. hid themselves in the dens, and in the rocks of the mountains, and called upon them to fall on them, and hide them from the wrath of the Lamb", Revelation 6:14,

and dry up all their herbs; the common people, and common soldiers that were with them, and on their side; comparable, for smallness, weakness, and number, to the grass of the mountains and hills:

and I will make the rivers islands, and dry up the pools; extirpate all the remains of idolatry, rivers and fountains being sacred with the Heathens, as mountains and hills were places where sacrifices were offered to idols. Unless by it rather should be meant, that the Lord would remove all impediments out of the way of his people, or which were obstacles of their conversion; just as he dried up the waters of the Red sea and Jordan, to make way for the people of Israel; to which the allusion may be, and which agrees with the following words.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The delivery takes place, and the whole world of nature undergoes a metamorphosis, which is subservient to the great work of the future. "I make waste mountains and hills, and all their herbage I dry up, and change streams into islands, and lakes I dry up." Here is another example of Isaiah's favourite palindromy, as Nitzsch calls this return to a word that has been used before, or linking on the close of a period of its commencement. Jehovah's panting in labour is His almighty fiery breath, which turns mountains and hills into heaps of ruins, scorches up the vegetation, condenses streams into islands, and dries up the lakes; that is to say, turns the strange land, in which Israel has been held captive, into a desert, and at the same time removes all the hindrances to His people's return, thus changing the present condition of the world into one of the very opposite kind, which displays His righteousness in wrath and love.


Geneva Study Bible

I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.


Wesley's Notes

42:15 Hills - My most lofty and flourishing enemies. Dry up - I will remove all impediments out of the way.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15. I will destroy all My foes.

mountains-in Palestine usually planted with vines and olives in terraces, up to their tops.

islands-rather, "dry lands." God will destroy His foes, the heathen, and their idols, and "dry up" the fountains of their oracles, their doctrines and institutions, the symbol of which is water, and their schools which promoted idolatry [Vitringa].


Matthew Henry's Concise Commentary

42:13-17 The Lord will appear in his power and glory. He shall cry, in the preaching of his word. He shall cry aloud in the gospel woes, which must be preached with gospel blessings, to awaken a sleeping world. He shall conquer by the power of his Spirit. And those that contradict and blaspheme his gospel, he shall put to silence and shame; and that which hinders its progress shall be taken out of the way. To those who by nature were blind, God will show the way to life and happiness by Jesus Christ. They are weak in knowledge, but He will make darkness light. They are weak in duty, but their way shall be plain. Those whom God brings into the right way, he will guide in it. This passage is a prophecy, and is also applicable to every believer; for the Lord will never leave nor forsake them.


Psalm 107:33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,
Isaiah 2:12 The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),
Isaiah 41:15 "See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff.
Isaiah 44:27 who says to the watery deep, 'Be dry, and I will dry up your streams,'
Isaiah 50:2 When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to ransom you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst.
Ezekiel 38:19 In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
Ezekiel 38:20 The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble and every wall will fall to the ground.
Nahum 1:4 He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.

Coastlands Destroy Dry Drying Herbage Herbs Hills Islands Isles Lay Mountains Plants Ponds Pools Rivers Turn Vegetation Waste Wither


I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

Isa 2:12-16 11:15,16 44:27 49:11 50:2 Ps 18:7 107:33,34 114:3-7 Jer 4:24 Na 1:4-6 Hab 3:6-10 Hag 2:6 Zec 10:11 Re 6:12-17 8:7-12 11:13 16:12,18 20:11

Isaiah Chapter 42 Verse 15

Alphabetical: all and coastlands dry hills I into islands lay make mountains ponds pools rivers the their turn up vegetation waste will wither

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 42:15 I will destroy mountains and hills (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 42:15 Bible Software
Isaiah 42:15 Biblia Paralela
Isaiah 42:15 Chinese Bible
Isaiah 42:15 French Bible
Isaiah 42:15 German Bible
Isaiah 42:15 Danish Bible
Isaiah 42:15 Swedish Bible
Isaiah 42:15 Norwegian Bible
Isaiah 42:15 Multilingual Bible

Online Bible