| New International Version (©1984) King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me."New Living Translation (©2007) "But I am afraid to surrender," the king said, "for the Babylonians may hand me over to the Judeans who have defected to them. And who knows what they will do to me!" English Standard Version (©2001) King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Chaldeans, lest I be handed over to them and they deal cruelly with me.” New American Standard Bible (©1995) Then King Zedekiah said to Jeremiah, "I dread the Jews who have gone over to the Chaldeans, for they may give me over into their hand and they will abuse me." King James Bible (Cambridge Ed.) And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. GOD'S WORD® Translation (©1995) King Zedekiah answered Jeremiah, "I'm afraid of the Jews who have deserted to the Babylonians. The Babylonians may hand me over to them, and they will torture me." King James 2000 Bible (©2003) And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that have fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. American King James Version And Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. American Standard Version And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. Douay-Rheims Bible And king Sedecias said to Jeremias: I am afraid because of the Jews that are fled over to the Chaldeans: lest I should be delivered into their hands, and they should abuse me. Darby Bible Translation And king Zedekiah said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that have deserted to the Chaldeans, lest they give me over into their hand, and they mock me. English Revised Version And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. Webster's Bible Translation And Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews that have fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. World English Bible Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. Young's Literal Translation And the king Zedekiah saith unto Jeremiah, 'I am fearing the Jews who have fallen unto the Chaldeans, lest they give me into their hand, and they have insulted me.' | | Barnes' Notes on the Bible The Jews that are fallen to the Chaldaeans - These deserters probably formed a numerous party, and now would be the more indignant with Zedekiah for having rejected their original advice to submit. Clarke's Commentary on the BibleThey mock me - Insult me, and exhibit me in triumph. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Zedekiah the king said unto Jeremiah,.... In answer to this advice he gave him, persuading him to give up himself and the city into the hands of the Chaldeans: I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans; who did go out of the city, and surrendered to the Chaldeans, whom Zedekiah had cruelly used, or severely threatened: lest they deliver me into their hands, and they mock me; that is, lest the Chaldeans should deliver him into the hands of the Jews, and they should jeer and scoff at him, for doing the same thing he had forbidden them on the severest penalty; or lest they should put him to death in the most revengeful and contemptuous manner, as Kimchi's note is: but all this was either a mere excuse, or showed great weakness and pusillanimity, and was fearing where no fear was; for, on the one hand, it was not reasonable to think that the Chaldeans, when they had got such a prize as the king of the Jews, that they should easily part with him, and especially deliver him up into the hands of his own people; and, on the other hand, it is not likely, that, should he be delivered into their hands, they would ever have treated him in so scornful and cruel a manner, who was their prince, and a partner with them in their captivity. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentAgainst the advice that he should save his life by surrendering to the Chaldeans, Zedekiah suggests the consideration, "I am afraid of the Jews, who have deserted [נפל אל as in Jeremiah 37:13] to the Chaldeans, lest they give me into their hands and maltreat me." התעלּל בּ, illudere alicui, to abuse any one by mockery or ill-treatment; cf. Numbers 22:29; 1 Chronicles 10:4, etc. Jeremiah replies, Jeremiah 38:20., "They will not give thee up. Yet, pray, listen to the voice of Jahveh, in that which I say to thee, that it may be well with thee, and that thy soul may live. Jeremiah 38:21. But if thou dost refuse to go out i.e., to surrender thyself to the Chaldeans, this is the word which the Lord hath shown me has revealed to me: Jeremiah 38:22. Behold, all the women that are left in the house of the king of Judah shall be brought out to the princes of the king of Babylon, and those [women] shall say, Thy friends have misled thee and have overcome thee; thy feet are sunk in the mud, they have turned away back. Jeremiah 38:23. And all thy wives and thy children shall they bring out to the Chaldeans, and thou shalt not escape out of their hand; for thou shalt be seized by the hand of the king of Babylon, and thou shalt burn this city with fire." - After Jeremiah had once more assured the king that he would save his life by voluntary surrender, he announces to him that, on the other alternative, instead of his becoming the sport of the deserters, the women of his harem would be insulted. The women who remain in the king's house, as distinguished from "thy wives" (Jeremiah 38:23), are the women of the royal harem, the wives of former kings, who remain in the harem as the concubines of the reigning king. These are to be brought out to the generals of the Chaldean king, and to sing a satire on him, to this effect: "Thy friends have misled thee, and overpowered thee," etc. The first sentence of this song is from Obadiah 1:7, where השּׁיאוּך ere stands instead of הסּיתוּך. The friends (אנשׁי שׁלמך, cf. Jeremiah 20:10) are his great men and his false prophets. Through their counsels, these have led him astray, and brought him into a bog, in which his feet stick fast, and then they have gone back; i.e., instead of helping him out, they have deserted him, leaving him sticking in the bog. The expression is figurative, and the meaning of the figure is plain (רגלך is plural). בּץ, ἁπ λεγ.., is equivalent to בּצּה, a bog, Job 8:11. Moreover, the wives and children of Zedekiah are to fall into the hand of the Chaldeans. מוצאים, the participle, is used instead of the finite tense to express the notion of indefinite personality: "they bring them out." תּתּפשׂ בּיד ".tuo meht gnirb , properly, "to be seized in the hand," is a pregnant construction for, "to fall into the hand and be held fast by it." "Thou shalt burn this city," i.e., bring the blame of burning it upon thyself. Ewald, Hitzig, and Graf, following the lxx, Syr., and Chald., would change תּשׂרף into תּשּׂרף, but needlessly. Geneva Study BibleAnd Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews that have fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they {i} mock me. (i) Which declares that he more feared the reproach of men than the threatenings of God. Wesley's Notes 38:19 Lest they - Lest the Chaldeans should deliver me into the hands of those Jews which have fallen to them. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary19. afraid of the Jews-more than of God (Pr 29:25; Joh 9:22; 12:43). mock me-treat me injuriously (1Sa 31:4). Matthew Henry's Concise Commentary38:14-28 Jeremiah was not forward to repeat the warnings, which seemed only to endanger his own life, and to add to the king's guilt, but asked whether he feared to do the will of God. The less men fear God, the more they fear men; often they dare not act according to their own judgments and consciences. | |
|  | 
John 12:42 Yet at the same time many even among the leaders believed in him. But because of the Pharisees they would not confess their faith for fear they would be put out of the synagogue; John 19:12 From then on, Pilate tried to set Jesus free, but the Jews kept shouting, "If you let this man go, you are no friend of Caesar. Anyone who claims to be a king opposes Caesar." John 19:13 When Pilate heard this, he brought Jesus out and sat down on the judge's seat at a place known as the Stone Pavement (which in Aramaic is Gabbatha). 2 Chronicles 30:10 The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but the people scorned and ridiculed them. Nehemiah 4:1 When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews, Isaiah 51:12 "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass, Isaiah 51:13 that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor? Isaiah 57:11 "Whom have you so dreaded and feared that you have been false to me, and have neither remembered me nor pondered this in your hearts? Is it not because I have long been silent that you do not fear me? Jeremiah 20:7 O LORD, you deceived; me, and I was deceived you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me. Jeremiah 38:22 All the women left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. Those women will say to you: "'They misled you and overcame you--those trusted friends of yours. Your feet are sunk in the mud; your friends have deserted you.' Jeremiah 39:9 Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people. |
 Abuse Account Afraid Babylonians Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Deliver Deserted Dread Fallen Fear Fearing Hand Insulted Jeremiah Jews Mistreat Mock Shame Troubled Zedekiah Zedeki'ah And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.I. 5 1Sa 15:24 Job 31:34 Pr 29:25 Isa 51:12,13 57:11 Joh 12:42 Joh 19:12 mock. 22 Jud 9:54 16:25 1Sa 31:4 Isa 45:9,10
 Jeremiah Chapter 38 Verse 19 Alphabetical: abuse afraid am and Babylonians Chaldeans dread for give gone hand have I into Jeremiah Jews King may me mistreat of over said the their them Then they to who will Zedekiah THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 38:19 Zedekiah the king said to Jeremiah (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 38:19 Bible Software Jeremiah 38:19 Biblia Paralela Jeremiah 38:19 Chinese Bible Jeremiah 38:19 French Bible Jeremiah 38:19 German Bible Jeremiah 38:19 Danish Bible Jeremiah 38:19 Swedish Bible Jeremiah 38:19 Norwegian Bible Jeremiah 38:19 Multilingual Bible Online Bible |
|