Mark 12:42
<< Mark 12:42 >>
New International Version (©1984)
But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny.

New Living Translation (©2007)
Then a poor widow came and dropped in two small coins.

English Standard Version (©2001)
And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.

New American Standard Bible (©1995)
A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

International Standard Version (©2008)
Then a destitute widow came and dropped in two small copper coins, worth about a cent.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And one poor widow came and cast in two minas that were shemonas.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A poor widow dropped in two small coins, worth less than a cent.

King James 2000 Bible (©2003)
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

American King James Version
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

American Standard Version
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Douay-Rheims Bible
And there came a certain poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Darby Bible Translation
And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

English Revised Version
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Webster's Bible Translation
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Weymouth New Testament
But there came one poor widow and dropped in two farthings, equal in value to a halfpenny.

World English Bible
A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

Young's Literal Translation
and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

Barnes' Notes on the Bible

Two mites - The word translated "mite" denotes a small coin made of brass - the smallest in use among the Jews. The precise value cannot now be easily estimated. It was much less than any coin we have, as the "farthing" was less than an English farthing. It was in value about three mills and a half, or one-third of a cent.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And there came a certain poor widow,.... Among the many that came to offer their gifts freely, there came one that was particularly taken notice of by Christ; and she was a "widow", had no husband to provide for her, and was a "poor" one; had no substance left her by her husband to support her with; very likely she was an inhabitant of Jerusalem:

and she threw in two mites, which make a farthing; a "quadrant", which was the fourth part of the Roman assis, or farthing; which seems to be much the same with the of the Greeks, which is said (g) to be,

"the fourth part of an obolus (the least Athenian coin), that is, two brass pieces.''

These mites seem to be the same with the "prutas", the Jews often speak of; who say (h), that a "pruta" is the eighth part of an Italian farthing; though some make it to be the sixth: hence the Syriac version here renders it, "two menin, that is, eighths"; and the Jerusalem Talmud expressly says (i), that, , "two prutas make a quadrant", the very word here used: and that the Jews took the freewill offerings of the poor as well as the rich, though ever so little, is clear from this canon of theirs (k);

"a poor man that gives a "pruta", or mite, into the alms dish, or a "pruta" into the poor's chest, they take it of him; but if he does not give, they do not oblige him to give.''

Nor were they obliged to cast into the treasury; but if they did, they received it, be it less or more: and indeed, the rich might throw in as little as they pleased: as for instance; into the chest for gold, they might throw in as little as the weight of a barley corn of gold; and into the chest for frankincense, as little as the weight of a barley corn of frankincense (l). The Persic version here, different from all others, instead of "two mites", renders it, "two bottoms of thread", or "yarn".

(g) Harpocratian. Lexic. p. 281. (h) Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 1. T. Hieros. Kiddushin, fol. 58. 4. T. Bab. Kiddushin, fol. 12. 1. Bava Metzin, fol. 44. 2. Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. sect. 3.((i) Kiddushi, fol. 58. 4. (k) Maimon. Hilch. Mattanot Anayim, c. 9. sect. 19. (l) Maimon. & Battenora in. Misn. Shekalim, c. 6. sect. 6.


Vincent's Word Studies

A certain (μία)

Not a good translation. Lit., one as distinguished from the many rich. Better, simply the indefinite article, as Rev.

Poor (πτωχὴ)

See on Matthew 5:3.

Mites (λεπτὰ)

From λεπτός, peeled, husked; and thence thin or fine. Therefore of a very small or thin coin.

Farthing (κοδράντης)

A Latin word, quadrans, or a quarter of a Roman as; quadrans meaning a fourth, as farthing is fourthing.


Geneva Study Bible

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.


People's New Testament

12:42 There came a certain poor widow. Here, as in other places in the Bible, we must remember the exceedingly depressed and dependent condition of a poor man's widow in the countries where our Lord was. The expression is almost proverbial for one very badly off, and most unlikely to contribute anything to a charitable purpose.

Two mites. The smallest of Jewish coins, about the value of one-fifth of a cent. It took its name from its extreme smallness, being derived from the adjective lepton, signifying thin.

A farthing. Mark (not Luke) adds for his Roman readers an explanation, using a Greek word, kodrantes, (taken from the Latin quadrans ), meaning the fourth part, as our word farthing does. The value is only of importance as showing upon how minute a gift our Lord pronounced this splendid panegyric, which might be envied by a Croesus or a Rothschild.


King James Translators' Notes

mites: it is the seventh part of one piece of that brass money


Matthew Henry's Concise Commentary

12:41-44 Let us not forget that Jesus still sees the treasury. He knows how much, and from what motives, men give to his cause. He looks at the heart, and what our views are, in giving alms; and whether we do it as unto the Lord, or only to be seen of men. It is so rare to find any who would not blame this widow, that we cannot expect to find many who will do like to her; and yet our Saviour commends her, therefore we are sure that she did well and wisely. The feeble efforts of the poor to honour their Saviour, will be commended in that day, when the splendid actions of unbelievers will be exposed to contempt.


Matthew 5:26 I tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny.
Mark 12:41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts.
Mark 12:43 Calling his disciples to him, Jesus said, "I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others.
Luke 12:59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny."
Luke 21:2 He also saw a poor widow put in two very small copper coins.

Amount Bits Brass Cast Cent Coin Coins Copper Dropped Equal Farthing Farthings Halfpenny Little Mites Money Penny Poor Small Threw Value Widow Worth


And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

two mites. 'It is the seventh part of one piece of that brass money.'

42

Mark Chapter 12 Verse 42

Alphabetical: a amount and But came cent coins copper fraction in of only penny poor put small to two very which widow worth

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Mark 12:42 A poor widow came and she cast (Mar Mk Mr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Mark 12:42 Bible Software
Mark 12:42 Biblia Paralela
Mark 12:42 Chinese Bible
Mark 12:42 French Bible
Mark 12:42 German Bible
Mark 12:42 Danish Bible
Mark 12:42 Swedish Bible
Mark 12:42 Norwegian Bible
Mark 12:42 Multilingual Bible

Online Bible