Proverbs 20:4
<< Proverbs 20:4 >>
New International Version (©1984)
A sluggard does not plow in season; so at harvest time he looks but finds nothing.

New Living Translation (©2007)
Those too lazy to plow in the right season will have no food at the harvest.

English Standard Version (©2001)
The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.

New American Standard Bible (©1995)
The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
A lazy man is reproached and does not keep silent; he begs in harvest and there is no water.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A lazy person does not plow in the fall. He looks for something in the harvest but finds nothing.

King James 2000 Bible (©2003)
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

American King James Version
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

American Standard Version
The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Douay-Rheims Bible
Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.

Darby Bible Translation
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.

English Revised Version
The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Webster's Bible Translation
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

World English Bible
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Young's Literal Translation
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

Barnes' Notes on the Bible

Plowing time in Palestine is in November and December, when the wind blows commonly from the North.


Clarke's Commentary on the Bible

The sluggard will not plough - For other parts of this character, see the preceding chapter, Proverbs 19 (note). It is seldom that there is a season of very cold weather in Palestine; very cold days sometimes occur, with wind, rain, and sleet. They begin their ploughing in the latter end of September, and sow their early wheat by the middle of October. And this is often the case in England itself. The meaning of the proverb is: the slothful man, under the pretense of unfavorable weather, neglects cultivating his land till the proper time is elapsed.


Gill's Exposition of the Entire Bible

The sluggard will not plough by reason of the cold,.... Or, "in the cold"; in the time of cold, as Aben Ezra; in the time of autumn, which is the time of ploughing, when it begins to be cold weather, and winter is drawing on: and this is discouraging to the sluggard, who does not care to take his hands out of his bosom to feed himself, and much less to plough; see Proverbs 19:24;

therefore shall he beg in harvest, and have nothing; he shall ask of those who have ploughed and sowed, and are now reaping and gathering in their increase at harvest time; but they shall give him nothing; for such as will not work should not eat; and if a man will not plough and sow, he cannot expect to reap, nor should he be encouraged in begging. This holds good in spiritual things; such who have been slothful and sluggish about their spiritual affairs, unconcerned for the grace of God, and indolent in the use of means, or performance of duty, will ask when too late, or of wrong persons, and shall not have it; as the foolish virgins ask oil of the wise, when the bridegroom is come; and the rich man for water from Abraham, when in hell, Matthew 25:8.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

4 At the beginning of the harvest the sluggard plougheth not;

   And so when he cometh to the reaping-time there is nothing.

Many translators (Symmachus, Jerome, Luther) and interpreters (e.g., Rashi, Zckler) explain: propter frigus; but חרף is, according to its verbal import, not a synon. of קר and צנּה, but means gathering equals the time of gathering (synon. אסיף), from חרף, carpere,

(Note: Vid., Fleischer in Levy's Chald. Wrterbuch, i.426.)

as harvest, the time of the καρπίζειν, the plucking off of the fruit; but the harvest is the beginning of the old Eastern agricultural year, for in Palestine and Syria the time of ploughing and sowing with the harvest or early rains (חריף equals יורה, Nehemiah 7:24; Ezra 2:18) followed the fruit harvest from October to December. The מן is thus not that of cause but of time. Thus rendered, it may mean the beginning of an event and onwards (e.g., 1 Samuel 30:25), as well as its termination and onwards (Leviticus 27:17): here of the harvest and its ingathering and onwards. In 4b, the Chethı̂b and Kerı̂ vary as at Proverbs 18:17. The fut. ישׁאל would denote what stands before the sluggard; the perf. שׁאלו places him in the midst of this, and besides has this in its favour, that, interpreted as perf. hypotheticum, it makes the absence of an object to שׁאל more tenable. The Chethı̂b, ושׁאל, is not to be read after Psalm 109:10 : he will beg in harvest - in vain (Jerome, Luther), to which Hitzig well remarks: Why in vain? Amid the joy of harvest people dispense most liberally; and the right time for begging comes later. Hitzig conjecturally arrives at the translation:

"A pannier the sluggard provideth not;

Seeketh to borrow in harvest, and nothing cometh of it."

But leaving out of view the "pannier," the meaning "to obtain something as a loan," which שׁאל from the connection may bear, is here altogether imaginary. Let one imagine to himself an indolent owner of land, who does not trouble himself about the filling and sowing of his fields at the right time and with diligence, but leaves this to his people, who do only as much as is commanded them: such an one asks, when now the harvest-time has come, about the ingathering; but he receives the answer, that the land has lain unploughed, because he had not commanded it to be ploughed. When he asks, there is nothing, he asks in vain (ואין, as at Proverbs 14:6; Proverbs 13:4). Meri rightly explains מחרף by מתחלת זמן החרישׁה, and 4b by: "so then, when he asks at harvest time, he will find nothing;" on the other hand, the lxx and Aram. think on חרף, carpere conviciis, as also in Codd. here and there is found the meaningless מחרף.


Geneva Study Bible

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.


King James Translators' Notes

cold: or, winter


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. shall . beg-literally, "ask" (in this sense, Ps 109:10).


Matthew Henry's Concise Commentary

20:1 It seems hard to believe that men of the greatest abilities, as well as the ignorant, should render themselves fools and madmen, merely for the taste or excitement produced by strong liquors. 2. How formidable kings are to those who provoke them! how much more foolish then is it to provoke the King of kings! 3. To engage in quarrels is the greatest folly that can be. Yield, and even give up just demands, for peace' sake. 4. He who labours and endures hardship in his seed-time for eternity, will be properly diligent as to his earthly business.


Proverbs 6:6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
Proverbs 13:4 The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
Proverbs 20:5 The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
Proverbs 21:25 The sluggard's craving will be the death of him, because his hands refuse to work.

Autumn Beg Begs Cold Finds Food Grain-Cutting Harvest Hater Looks Plough Plougheth Ploughing Plow Reason Requesting Season Seek Slothful Sluggard Time Winter Work


The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

sluggard 10:4 19:15,24 26:13-16

cold 6:10,11 19:15 24:34 Mt 25:3-10,24-28 2Pe 1:5-11

Proverbs Chapter 20 Verse 4

Alphabetical: A after and at autumn begs but does during finds harvest has he in looks not nothing plow season sluggard so The time

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 20:4 The sluggard will not plow by reason (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 20:4 Bible Software
Proverbs 20:4 Biblia Paralela
Proverbs 20:4 Chinese Bible
Proverbs 20:4 French Bible
Proverbs 20:4 German Bible
Proverbs 20:4 Danish Bible
Proverbs 20:4 Swedish Bible
Proverbs 20:4 Norwegian Bible
Proverbs 20:4 Multilingual Bible

Online Bible