New International Version (©1984) he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.New Living Translation (©2007) he consulted with his officials and military advisers, and they decided to stop the flow of the springs outside the city. English Standard Version (©2001) he planned with his officers and his mighty men to stop the water of the springs that were outside the city; and they helped him. New American Standard Bible (©1995) he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him. King James Bible (Cambridge Ed.) He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him. GOD'S WORD® Translation (©1995) he, his officers, and his military staff made plans to stop the water from flowing out of the springs outside the city. They helped him do it. King James 2000 Bible (©2003) He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were outside the city: and they did help him. American King James Version He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him. American Standard Version he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him. Douay-Rheims Bible He took counsel with the princes, and the most valiant men, to stop up the heads of the springs, that were without the city: and as they were all of this mind, Darby Bible Translation he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him. English Revised Version he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him. Webster's Bible Translation He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they helped him. World English Bible he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city; and they helped him. Young's Literal Translation and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that are at the outside of the city -- and they help him, |