Nahum 3:14
<< Nahum 3:14 >>
New International Version (©1984)
Draw water for the siege, strengthen your defenses! Work the clay, tread the mortar, repair the brickwork!

New Living Translation (©2007)
Get ready for the siege! Store up water! Strengthen the defenses! Go into the pits to trample clay, and pack it into molds, making bricks to repair the walls.

English Standard Version (©2001)
Draw water for the siege; strengthen your forts; go into the clay; tread the mortar; take hold of the brick mold!

New American Standard Bible (©1995)
Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold!

King James Bible (Cambridge Ed.)
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Store water for the siege! Strengthen your defenses! Step into the claypits and trample the clay! Grab the brick mold!

King James 2000 Bible (©2003)
Draw your water for the siege, fortify your strongholds: go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick kiln.

American King James Version
Draw you waters for the siege, fortify your strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick kiln.

American Standard Version
Draw thee water for the siege; strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar; make strong the brickkiln.

Douay-Rheims Bible
Draw thee water for the siege, build up thy bulwarks: go into the clay, and tread, work it and make brick.

Darby Bible Translation
Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses; go into the clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.

English Revised Version
Draw thee water for the siege, strengthen thy fortresses: go into the clay, and tread the mortar, make strong the brickkiln.

Webster's Bible Translation
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the mortar, make strong the brick-kiln.

World English Bible
Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.

Young's Literal Translation
Waters of a siege draw for thyself, Strengthen thy fortresses, Enter into mire, and tread on clay, Make strong a brick-kiln.

Barnes' Notes on the Bible

Draw thee waters for the siege, fortify thy strongholds - This is not mere mockery at man's weakness, when he would resist God. It foretells that they shall toil, and that, heavily. Toil is added upon toil. Nineveh did undergo a two years' siege. Water stands for all provisions within. He bids them, as before Nahum 2:1, strengthen what was already strong; strongholds, which seemed to "cut off" all approach. These he bids them strengthen, not repairing decays only but making them exceeding strong 2 Chronicles 11:12. Go into clay. We seem to see all the inhabitants, like ants on their nest, all poured out, every one busy, every one making preparation for the defense. Why had there been no need of it? What needed she of towers and fortifications, whose armies were carrying war into distant lands, before whom all which was near was hushed? Now, all had to be renewed. As Isaiah in his mockery of the idol-makers begins with the forging of the axe, the planting and rearing of the trees, which were at length to become the idol (Isaiah 44:12, following), Nahum goes back to the beginning. The neglected brick-kiln, useless in their prosperity, was to be repaired; the clay, which abounded in the valley of the Tigris , was to be collected, mixed and kneaded by treading, as still represented in the Egyptian monuments. The conquering nation was to do the work of slaves, as Asiatic captives are represented, under their taskmasters , on the monuments of Egypt, a prelude of their future. Xenophon still saw the massive brick wall, on the stone foundation .

Yet, though stored within and fenced without, it shall not stand (see Isaiah 27:10-11).


Clarke's Commentary on the Bible

Draw thee waters for the siege - The Tigris ran near to Nineveh, and here they are exhorted to lay in plenty of fresh water, lest the siege should last long, and lest the enemy should cut off this supply.

Go into clay, and tread the mortar - This refers to the manner of forming bricks anciently in those countries; they digged up the clay, kneaded it properly by treading, mixed it with straw or coarse grass, moulded the bricks, and dried them in the sun. I have now some of the identical bricks, that were brought from this country, lying before me, and they show all these appearances. They are compact and very hard, but wholly soluble in water. There were however others without straw, that seem to have been burnt in a kiln as ours are. I have also some fragments or bats of these from Babylon.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Draw thee waters for the siege,.... Before the siege is begun, fetch water from the river, wells, or fountains without the city, and fill cisterns, and such like receptacles of water, with them; that there may be sufficiency of it to hold out, which is often wanting in long sieges; the want of which gives great distress to the besieged: this is put for all necessary provisions, which should be made when a city is in danger of being blocked up: this, and what follows, are said ironically; signifying, let them do what they would or could for their support and security, it would be all in vain:

fortify thy strong holds; repair the old fortifications, and add new ones to them; fill them with soldiers, arms, and ammunition:

go into clay, and tread the mortar; make strong the brick kiln; repair the brick kilns, keep them in good order; employ men in digging clay, and treading it, and making it into bricks, and burning them in the kiln, that there be no want of bricks to repair the fortifications, or such breaches as might be made by the enemy. Bricks were much used instead of stone in those countries; but when they had done their utmost, they would not be able to secure themselves, and keep out the enemy.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

In conclusion, the prophet takes away from the city so heavily laden with guilt the last prop to its hope, - namely, reliance upon its fortifications, and the numerical strength of its population. - Nahum 3:14. "Draw thyself water for the siege! Make thy castles strong! tread in the mire, and stamp in the clay! prepare the brick-kiln! Nahum 3:15. There will the fire devour thee, the sword destroy thee, devour thee like the lickers. Be in great multitude like the lickers, be in great multitude like the locusts? Nahum 3:16. Thou hast made thy merchants more than the star so heaven; the licker enters to plunder, and flies away. Nahum 3:17. Thy levied ones are like the locusts, and thy men like an army of grasshoppers which encamp in the hedges in the day of frost; if the sun rises, they are off, and men know not their place: where are they?" Water of the siege is the drinking water necessary for a long-continued siege. Nineveh is to provide itself with this, because the siege will last a long while. It is also to improve the fortifications (chizzēq as in 2 Kings 12:8, 2 Kings 12:13). This is then depicted still more fully. Tı̄t and chōmer are used synonymously here, as in Isaiah 41:25. Tı̄t, lit., dirt, slime, then clay and potter's clay (Isaiah l.c.). Chōmer, clay or mortar (Genesis 11:3), also dirt of the streets (Isaiah 10:6, compared with Micah 7:10). החזיק, to make firm, or strong, applied to the restoration of buildings in Nehemiah 5:16 and Ezekiel 27:9, Ezekiel 27:27; here to restore, or to put in order, the brick-kiln (malbēn, a denom. from lebhēnâh, a brick), for the purpose of burning bricks. The Assyrians built with bricks sometimes burnt, sometimes unburnt, and merely dried in the sun. Both kinds are met with on the Assyrian monuments (see Layard, vol. ii. p. 36ff.). This appeal, however, is simply a rhetorical turn for the thought that a severe and tedious siege is awaiting Nineveh. This siege will end in the destruction of the great and populous city. שׁם, there, sc. in these fortifications of thine, will fire consume thee; fire will destroy the city with its buildings, and the sword destroy the inhabitants. The destruction of Nineveh by fire is related by ancient writers (Herod. 1:106, 185; Diod. Sic. 2:25-28; Athen. xii. p. 529), and also confirmed by the ruins (cf. Str. ad h. l.). It devours thee like the locust. The subject is not fire or sword, either one or the other, but rather both embraced in one. כּיּלק, like the licker; yeleq, a poetical epithet applied to the locust (see at Joel 1:4), is the nominative, no the accusative, as Calvin, Grotius, Ewald, and Hitzig suppose. For the locusts are not devoured by the fire or the sword, but it is they who devour the vegetables and green of the fields, so that they are everywhere used as a symbol of devastation and destruction. It is true that in the following sentences the locusts are used figuratively for the Assyrians, or the inhabitants of Nineveh; but it is also by no means a rare thing for prophets to give a new turn and application to a figure or simile. The thought is this: fire and sword will devour Nineveh and its inhabitants like the all-consuming locusts, even though the city itself, with its mass of houses and people, should resemble an enormous swarm of locusts. התכּבּד may be either an inf. abs. used instead of the imperative, or the imperative itself. The latter seems the more simple; and the use of the masculine may be explained on the assumption that the prophet had the people floating before his mind, whereas in התכּבּדי he was thinking of the city. Hithkahbbēd, to show itself heavy by virtue of the large multitude; similar to כּבד in Nahum 2:10 (cf. כּבד in Genesis 13:2; Exodus 8:20, etc.).

The comparison to a swarm of locusts is carried still further in Nahum 3:16 and Nahum 3:17, and that so that Nahum 3:16 explains the תּאכלך כּיּלק in Nahum 3:15. Nineveh has multiplied its traders or merchants, even more than the stars of heaven, i.e., to an innumerable multitude. The yeleq, i.e., the army of the enemy, bursts in and plunders. That Nineveh was a very rich commercial city may be inferred from its position, - namely, just at the point where, according to oriental notions, the east and west meet together, and where the Tigris becomes navigable, so that it was very easy to sail from thence into the Persian Gulf; just as afterwards Mosul, which was situated opposite, became great and powerful through its widely-extended trade (see Tuch, l.c. p. 31ff., and Strauss, in loc.).

(Note: "The point," says O. Strauss (Nineveh and the Word of God, Berl 1855, p. 19), "at which Nineveh was situated was certainly the culminating point of the three quarters of the globe - Europe, Asia, and Africa; and from the very earliest times it was just at the crossing of the Tigris by Nineveh that the great military and commercial roads met, which led into the heart of all the leading known lands.")

The meaning of this verse has been differently interpreted, according to the explanation given to the verb pâshat. Many, following the ὥρμησε and expansus est of the lxx and Jerome, give it the meaning, to spread out the wing; whilst Credner (on Joel, p. 295), Maurer, Ewald, and Hitzig take it in the sense of undressing one's self, and understand it as relating to the shedding of the horny wing-sheaths of the young locusts. But neither the one nor the other of these explanations can be grammatically sustained. Pâshat never means anything else then to plunder, or to invade with plundering; not even in such passages as Hosea 7:1; 1 Chronicles 14:9 and 1 Chronicles 14:13, which Gesenius and Dietrich quote in support of the meaning, to spread; and the meaning forced upon it by Credner, of the shedding of the wing-sheaths by locusts, is perfectly visionary, and has merely been invented by him for the purpose of establishing his false interpretation of the different names given to the locusts in Joel 1:4. In the passage before us we cannot understand by the yeleq, which "plunders and flies away" (pâshat vayyâ‛ōph), the innumerable multitude of the merchants of Nineveh, because they were not able to fly away in crowds out of the besieged city. Moreover, the flying away of the merchants would be quite contrary to the meaning of the whole description, which does not promise deliverance from danger by flight, but threatens destruction. The yeleq is rather the innumerable army of the enemy, which plunders everything, and hurries away with its booty. In Nahum 3:17 the last two clauses of Nahum 3:15 are explained, and the warriors of Nineveh compared to an army of locusts. There is some difficulty caused by the two words מנּזריך and טפסריך, the first of which only occurs here, and the second only once more, viz., in Jeremiah 51:27, where we meet with it in the singular. That they both denote warlike companies appears to be tolerably certain; but the real meaning cannot be exactly determined. מנּזרים with dagesh dir., as for example in מקּדשׁ in Exodus 15:17, is probably derived from nâzar, to separate, and not directly from nezer, a diadem, or nâzı̄r, the crowned person, from which the lexicons, following Kimchi's example, have derived the meaning princes, or persons ornamented with crowns; whereas the true meaning is those levied, selected (for war), analogous to bâchūr, the picked or selected one, applied to the soldiery. The meaning princes or captains is at variance with the comparison to 'arbeh, the multitude of locusts, since the number of the commanders in an army, or of the war-staff, is always a comparatively small one. And the same objection may be offered to the rendering war-chiefs or captains, which has been given to taphsar, and which derives only an extremely weak support from the Neo-Persian tâwsr, although the word might be applied to a commander-in-chief in Jeremiah 51:27, and does signify an angel in the Targum-Jonathan on Deuteronomy 28:12. The different derivations are all untenable (see Ges. Thes. p. 554); and the attempt of Bttcher (N. Krit. Aehrenl. ii. pp. 209-10) to trace it to the Aramaean verb טפס, obedivit, with the inflection ־ר for ־ן, in the sense of clientes, vassals, is precluded by the fact that ar does not occur as a syllable of inflection. The word is probably Assyrian, and a technical term for soldiers of a special kind, though hitherto it has not been explained. גּוב גּובי, locusts upon locusts, i.e., an innumerable swarm of locusts. On גּובי, see at Amos 7:1; and on the repetition of the same word to express the idea of the superlative, see the comm. on 2 Kings 19:23 (and Ges. 108, 4). Yōm qârâh, day (or time) of cold, is either the night, which is generally very cold in the East, or the winter-time. To the latter explanation it may be objected, that locusts do not take refuge in walls or hedges during the winter; whilst the expression yōm, day, for night, may be pleaded against the former. We must therefore take the word as relating to certain cold days, on which the sky is covered with clouds, so that the sun cannot break through, and zârach as denoting not the rising of the sun, but its shining or breaking through. The wings of locusts become stiffened in the cold; but as soon as the warm rays of the sun break through the clouds, they recover their animation and fly away. Nōdad, (poal), has flown away, viz., the Assyrian army, which is compared to a swarm of locusts, so that its place is known no more (cf. Psalm 103:16), i.e., has perished without leaving a trace behind. איּם contracted from איּה הם. These words depict in the most striking manner the complete annihilation of the army on which Nineveh relied.


Geneva Study Bible

Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.


Wesley's Notes

3:14 Draw thee waters - Fill all thy cisterns, and draw the waters into the ditches. Tread the mortar - Set thy brick - makers on work to prepare store of materials for thy fortifications.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. Ironical exhortation to Nineveh to defend herself.

Draw . waters-so as not to be without water for drinking, in the event of being cut off by the besiegers from the fountains.

make strong the brick-kiln-or "repair" [Maurer]; so as to have a supply of bricks formed of kiln-burnt clay, to repair breaches in the ramparts, or to build new fortifications inside when the outer ones are taken by the foe.


Matthew Henry's Concise Commentary

3:8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered merchants. Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.


2 Chronicles 32:3 he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
2 Chronicles 32:4 A large force of men assembled, and they blocked all the springs and the stream that flowed through the land. "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?" they said.
Jeremiah 46:3 "Prepare your shields, both large and small, and march out for battle!
Nahum 2:1 An attacker advances against you, [Nineveh]. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!

Brick Brickkiln Brick-Kiln Clay Defenses Draw Earth Feet Fortifications Fortify Fortresses Forts Hold Holds Kiln Lay Mortar Morter Potter's Repair Shut Siege Stamping Strengthen Strong Time Towns Tread Water Waters Work


Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.

Draw. 2Ch 32:3,4,11 Isa 22:9-11 37:25

fortify. 2:1 Isa 8:9 Jer 46:3,4,9 Joe 3:9-11

Nahum Chapter 3 Verse 14

Alphabetical: and brick brickwork clay defenses Draw for fortifications Go hold into mold mortar of repair siege strengthen Take the tread water Work your yourself

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Nahum 3:14 Draw water for the siege (Nah. Na) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Nahum 3:14 Bible Software
Nahum 3:14 Biblia Paralela
Nahum 3:14 Chinese Bible
Nahum 3:14 French Bible
Nahum 3:14 German Bible
Nahum 3:14 Danish Bible
Nahum 3:14 Swedish Bible
Nahum 3:14 Norwegian Bible
Nahum 3:14 Multilingual Bible

Online Bible