2 Kings 19:24
<< 2 Kings 19:24 >>
New International Version (©1984)
I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt."

New Living Translation (©2007)
I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!'

English Standard Version (©2001)
I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.’

New American Standard Bible (©1995)
"I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt."

King James Bible (Cambridge Ed.)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I'll dig wells and drink foreign water. I'll dry up all the streams of Egypt with the trampling of my feet."

King James 2000 Bible (©2003)
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

American King James Version
I have dig and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

American Standard Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Douay-Rheims Bible
I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters.

Darby Bible Translation
I have digged, and have drunk strange waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.

English Revised Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Webster's Bible Translation
I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

World English Bible
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.'

Young's Literal Translation
I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

Barnes' Notes on the Bible

Have digged and drunk ... and dried up - The meaning seems to be - "Mountains do not stop me - I cross them even in my chariots. Deserts do not stop me - I dig wells there, and drink the water. Rivers do not stop me - I pass them as easily as if they were dry land."

The rivers of besieged places - Rather, "the rivers of Egypt." The singular form, Mazor (compare the modern Misr and the Assyrian Muzr), is here used instead of the ordinary dual form, Mizraim, perhaps because "Lower Egypt" only is intended. This was so cut up with canals and branches of the Nile, natural and artificial, that it was regarded as impassable for chariots and horses. Sennacherib, however, thought that these many streams would prove no impediments to him; he would advance as fast as if they were "dried up."


Clarke's Commentary on the Bible

I have dipped and drunk strange waters - I have conquered strange countries, in which I have digged wells for my army; or, I have gained the wealth of strange countries.

With the sole of my feet - My infantry have been so numerous that they alone have been sufficient to drink up the rivers of the places I have besieged.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

2 Kings 19:24 refers to the intended conquest of Egypt. Just as Lebanon could not stop the expeditions of the Assyrians, or keep them back from the conquest of the land of Canaan, so the desert of et Tih, which separated Egypt from Asia, notwithstanding its want of water (cf. Herod. iii. 5; Rob. Pal. i. p. 262), was no hindrance to him, which could prevent his forcing his way through it and laying Egypt waste. The digging of water is, of course, not merely "a reopening of the wells that had been choked with rubbish, and the cisterns that had been covered up before the approaching enemy" (Thenius), but the digging of wells in the waterless desert. זרים מים, strange water, is not merely water belonging to others, but water not belonging to this soil (Drechsler), i.e., water supplied by a region which had none at other times. By the perfects the thing is represented as already done, as exposed to no doubt whatever; we must bear in mind, however, that the desert of et Tih is not expressly named, but the expression is couched in such general terms, that we may also assume that it includes what the Assyrian had really effected in his expeditions through similar regions. The drying up of the rivers with the soles of the feet is a hyperbolical expression denoting the omnipotence with which the Assyrian rules over the earth. Just as he digs water in the desert where no water is to be had, so does he annihilate it where mighty rivers exist.

(Note: Compare the similar boasting of Alarich, already quoted by earlier commentators, in Claudian, de bello Geth. v. 526ff.:

                                  cum cesserit omnis

Obsequiis natura meis? subsidere nostris

Sub pedibus montes, arescere vidimus amnes.

v. 532. Fregi Alpes. galeis Padum victricibus hausi.)

יאורי are the arms and canals of the Yeor, i.e., of the Nile. מצור, a rhetorical epithet for Egypt, used not only here, but also in Isaiah 19:6 and Micah 7:12.


Geneva Study Bible

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.


Wesley's Notes

19:24 Strange waters - Such as were never discovered by others. Dried up - And as I can furnish my army with water digged out of the earth; so I can deprive my enemies of their water, and can dry up their rivers, and that with the sole of my feet; with the march of my vast and numerous army, who will easily do this, either by marching through them, and each carrying away part with them: or by making new channels, and driving the waters of the river into them.


King James Translators' Notes

besieged: or, fenced


Matthew Henry's Concise Commentary

19:20-34 All Sennacherib's motions were under the Divine cognizance. God himself undertakes to defend the city; and that person, that place, cannot but be safe, which he undertakes to protect. The invasion of the Assyrians probably had prevented the land from being sown that year. The next is supposed to have been the sabbatical year, but the Lord engaged that the produce of the land should be sufficient for their support during those two years. As the performance of this promise was to be after the destruction of Sennacherib's army, it was a sign to Hezekiah's faith, assuring him of that present deliverance, as an earnest of the Lord's future care of the kingdom of Judah. This the Lord would perform, not for their righteousness, but his own glory. May our hearts be as good ground, that his word may strike root therein, and bring forth fruit in our lives.


Genesis 26:15 So all the wells that his father's servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.
Isaiah 19:6 The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither,

Besieged Bulwark Digged Drank Dried Drunk Dry Dug Egypt Feet Floods Foot Foreign Lands Matsor Places Rivers Sole Soles Steps Strange Streams Water Water-Holes Waters Wells


I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

I have digged, etc. I have conquered strange countries, and marched through the driest places, in which I have digged wells for my army.

with the sole. My infantry have been so numerous, that they alone have been sufficient to dry up all the rivers of besieged places, either by drinking them, or by diverting their course into other channels.

Ex 15:9 2Sa 17:13 1Ki 20:10 Da 4:30

besieged places. or, fenced places.

2 Kings Chapter 19 Verse 24

Alphabetical: all and drank dried drunk dug Egypt feet foreign have I in lands my of rivers sole soles streams the there up water waters wells With

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 2 Kings 19:24 I have dug and drunk strange waters (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Kings 19:24 Bible Software
2 Kings 19:24 Biblia Paralela
2 Kings 19:24 Chinese Bible
2 Kings 19:24 French Bible
2 Kings 19:24 German Bible
2 Kings 19:24 Danish Bible
2 Kings 19:24 Swedish Bible
2 Kings 19:24 Norwegian Bible
2 Kings 19:24 Multilingual Bible

Online Bible