New International Version (©1984) "Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.New Living Translation (©2007) "Shout with the voice of a trumpet blast. Shout aloud! Don't be timid. Tell my people Israel of their sins! English Standard Version (©2001) “Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins. New American Standard Bible (©1995) "Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins. King James Bible (Cambridge Ed.) Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins. GOD'S WORD® Translation (©1995) Cry aloud! Don't hold back! Raise your voice like a ram's horn. Tell my people about their rebellion and the descendants of Jacob about their sins. King James 2000 Bible (©2003) Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. American King James Version Cry aloud, spare not, lift up your voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. American Standard Version Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. Douay-Rheims Bible CRY, cease not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their wicked doings, and the house of Jacob their sins. Darby Bible Translation Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. English Revised Version Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins. Webster's Bible Translation Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. World English Bible "Cry aloud, don't spare, lift up your voice like a trumpet, and declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins. Young's Literal Translation Call with the throat, restrain not, As a trumpet lift up thy voice, And declare to My people their transgression, And to the house of Jacob their sins; |
| Barnes' Notes on the Bible Cry aloud - Margin, 'With the throat;' that is, says Gesenius, with open throat, with full voice coming from the throat and breast; while one who speaks low uses only the lips and tongue 1 Samuel 1:13. The Chaldee here introduces the word prophet, 'O prophet, cry aloud.' The Septuagint renders it, 'Cry with strength.' (ἐν ἰσχύΐ en ischui). Spare not - That is, do not spare, or restrain the voice. Let it be full, loud, and strong. Lift up thy voice like a trumpet - Speak loud and distinct, so that the language of reproof may be heard. The sense is, the people are insensible and stupid. They need something to rouse them to a sense of their guilt. Go and proclaim it so that all may hear. Speak not in whispers; speak not to a part, but speak so earnestly that their attention will be arrested, and so that all shall hear (compare the notes at Isaiah 40:9). "And show my people." This either refers to the Jewish people in the time of the prophet; or to the same people in their exile in Babylon; or to the people of God after the coming of the Messiah. Vitringa supposes that it refers to the nominally Christian Church when it should have sunk into the sins and formalities of the papacy, and that the direction here is to the true ministers of God to proclaim the sins of a corrupt and degenerate church. The main reason assigned by him for this is, that there is no reference here to the temple, to the sacrifices, or to the idolatry which was the prevailing sin in the time of Manasseh. Rosenmuller, for a similar reason, supposes that it refers to the Jews in Babylon. But it has already been remarked (see the analysis to the chapter), that this reason does not appear to be satisfactory. It is true that there is no reference here to the temple or to sacrifices, and it may be true that the main sin of the nation in the time of Manasseh was idolatry; but it is also true that formality and hypocrisy were prominent sins, and that these deserved reproof. It is true that while they adhered to the public forms of religion, the heart was not in them; and that while they relied on those forms, and were surprised that the divine favor was not manifested to them on account of their observance, there was a good reason why that favor was withheld, and it was important that that reason should be stated clearly and fully. It is probable, therefore, that the reference here is to the times of the prophet himself, and that the subject of rebuke is the formality, hypocrisy, and prevalent sins of the reign of Manasseh. Clarke's Commentary on the BibleCry aloud, spare not - Never was a louder cry against the hypocrisy, nor a more cutting reproof of the wickedness, of a people professing a national established religion, having all the forms of godliness without a particle of its power. This chapter has been often appointed to be read on political fast days for the success of wars carried on for - God knows what purposes, and originating in - God knows what motives. Politically speaking, was ever any thing more injudicious? Gill's Exposition of the Entire BibleCry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet,.... These words are directed to the prophet; and so the Targum expresses it, "O prophet, cry with thy throat;'' and so it is in the original, "cry with the throat" (d), which is an instrument of speech; and it denotes a loud, strong, vehement cry, when a man exerts his voice, and as it were rends his throat, that he may be heard; as well as it shows the intenseness of his spirit, and the vehemence of his affections, and the importance of what he delivers; and this the prophet is encouraged to do, and "spare not", the voice, throat, or his lungs, nor the people neither he was sent unto; or, "cease not", as the Targum, refrain not from speaking, "cease not crying"; so Ben Melech: "lift up thy voice like a trumpet"; like the voice or sound of a trumpet, which is heard afar, and gives an alarm; and to which the Gospel ministry is sometimes compared, Isaiah 27:13 all which shows the manner in which the ministers of the word should deliver it, publicly, boldly, with ardour and affection; and also the deafness and stupidity of the people which require it: and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins; by whom are meant the professing people of God, the present reformed churches, as distinguished from the antichristian ones, spoken of in the preceding chapter; who yet are guilty of many sins and transgressions, which must be showed them, and they must be sharply reproved for; and particularly their coldness and deadness, formality and hypocrisy in religious worship; their "works not being perfect" before God, or sincere and upright, as is said of the Sardian church, which designs the same persons, Revelation 3:1. In the Talmud (e) the words are thus paraphrased, "shew my people their transgression"; these are the disciples of the wise men, whose sins of error or ignorance become to them presumptuous ones; "and the house of Jacob their sins"; these are the people of the earth, or the common people, whose presumptuous sins become to them as sins of ignorance. (d) "clama in gutture", Pagninus, Montanus; "exclama gutture", Junius & Tremellius; "exclama pleno gutture", Piscator; "clama pleno gut ture", Cocceius. (e) T. Bab. Metzia, fol. 33. 2. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentAs the last prophecy of the second book contained all the three elements of prophetic addresses - reproach, threat, and promise - so this, the first prophecy of the third book, cannot open in any other way than with a rehearsal of one of these. The prophet receives the commission to appear as the preacher of condemnation; and whilst Jehovah is giving the reason for this commission, the preaching itself commences. "Cry with full throat, hold not back; lift up thy voice like a bugle, and proclaim to my people their apostasy, and to the house of Jacob their sins. And they seek me day by day, and desire to learn my ways, like a nation which has done righteousness, and has not forsaken the right of their God: they ask of me judgments of righteousness; they desire the drawing near of Elohim." As the second prophecy of the first part takes as its basis a text from Micah (Micah 2:1-4), so have we here in Isaiah 58:1 the echo of Micah 3:8. Not only with lisping lips (1 Samuel 1:13), but with the throat (Psalm 115:7; Psalm 149:6); that is to say, with all the strength of the voice, lifting up the voice like the shōphâr (not a trumpet, which is called חצצרה, nor in fact any metallic instrument, but a bugle or signal horn, like that blown on new year's day: see at Psalm 81:4), i.e., in a shrill shouting tone. With a loud voice that must be heard, with the most unsparing publicity, the prophet is to point out to the people their deep moral wounds, which they may indeed hide from themselves with hypocritical opus operatum, but cannot conceal from the all-seeing God. The ו of ואותי does not stand for an explanatory particle, but for an adversative one: "their apostasy ... their sins; and yet (although they are to be punished for these) they approach Jehovah every day" (יום יום with mahpach under the first יום, and pasek after it, as is the general rule between two like-sounding words), "that He would now speedily interpose." They also desire to know the ways which He intends to take for their deliverance, and by which He desires to lead them. This reminds us of the occurrence between Ezekiel and the elders of Gola (Ezekiel 20:1.; compare also Ezekiel 33:30.). As if they had been a people whose rectitude of action and fidelity to the commands of God warranted them in expecting nothing but what was good in the future, they ask God (viz., in prayer and by inquiring of the prophet) for mishpetē tsedeq, "righteous manifestations of judgment" i.e., such as will save them and destroy their foes, and desire qirbath 'Elōhı̄m, the coming of God, i.e., His saving parousia. The energetic futures, with the tone upon the last syllable, answer to their self-righteous presumption; and יחפצוּן is repeated, according to Isaiah's most favourite oratorical figure, at the close of the verse. Geneva Study BibleCry {a} aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. (a) The Lord thus speaks to the prophet willing him to use all diligence and severity to rebuke the hypocrites. King James Translators' Notesaloud: Heb. with the throat Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryCHAPTER 58 Isa 58:1-14. Reproof of the Jews for Their Dependence on Mere Outward Forms of Worship. 1. aloud-Hebrew, "with the throat," that is, with full voice, not merely from the lips (1Sa 1:13). Speak loud enough to arrest attention. my people-the Jews in Isaiah's time, and again in the time of our Lord, more zealous for externals than for inward holiness. Rosenmuller thinks the reference to be to the Jews in the captivity practising their rites to gain God's favor and a release; and that hence, sacrifices are not mentioned, but only fasting and Sabbath observance, which they could keep though far away from the temple in Jerusalem. The same also applies to their present dispersion, in which they cannot offer sacrifices, but can only show their zeal in fastings, &c. Compare as to our Lord's time, Mt 6:16, 23; Lu 18:12. Matthew Henry's Concise Commentary58:1,2 The Holy Spirit had hypocrites of every age in view. Self-love and timid Christians may say, Spare thyself; dislike to the cross and other motives will say, Spare the rich and powerful; but God says, Spare not: and we must obey God, not men. We all need earnestly to pray for God's assistance in examining ourselves. Men may go far toward heaven, yet come short; and they may go to hell with a good reputation. |