Isaiah 58:12
<< Isaiah 58:12 >>
New International Version (©1984)
Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.

New Living Translation (©2007)
Some of you will rebuild the deserted ruins of your cities. Then you will be known as a rebuilder of walls and a restorer of homes.

English Standard Version (©2001)
And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.

New American Standard Bible (©1995)
"Those from among you will rebuild the ancient ruins; You will raise up the age-old foundations; And you will be called the repairer of the breach, The restorer of the streets in which to dwell.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your people will rebuild the ancient ruins and restore the foundations of past generations. You will be called the Rebuilder of Broken Walls and the Restorer of Streets Where People Live.

King James 2000 Bible (©2003)
And they from among you shall build the old waste places: you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called, The repairer of the breach, The restorer of streets to dwell in.

American King James Version
And they that shall be of you shall build the old waste places: you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

American Standard Version
And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

Douay-Rheims Bible
And the places that have been desolate for ages shall be built in thee: thou shalt raise up the foundations of generation and generation: and thou shalt be called the repairer of the fences, turning the paths into rest.

Darby Bible Translation
And they that come of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations that have remained from generation to generation; and thou shalt be called, Repairer of the breaches, restorer of frequented paths.

English Revised Version
And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

Webster's Bible Translation
And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

World English Bible
Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

Young's Literal Translation
And they have built out of thee the wastes of old, The foundations of many generations thou raisest up, And one calleth thee, 'Repairer of the breach, Restorer of paths to rest in.'

Barnes' Notes on the Bible

And they that shall be of thee - They that spring from thee; or thy people.

Shall build the old waste places - Shall repair the old ruins, and restore the desolate cities and fields to their former beauty. This language is taken from the condition of Judea during the long captivity at Babylon. The land would have been desolated by the Chaldeans, and lain waste for a period of seventy years. Of course all the remains of their former prosperity would have gone to decay, and the whole country would be filled with ruins. But all this, says the prophet, would be restored if they were obedient to God. and would keep his law. Their descendants would be so numerous that the land would be entirely occupied and cultivated again, and cities and towns would rise with their former beauty and magnificence.

Thou shalt raise up the foundations of many generations - That is, the foundations which had endured for generations. The word 'foundations' here (מוסד môsâd), means properly the foundation of a building, that is, on which a building rests. Here it means the foundation when that alone remains; and is equivalent to ruins. The Hebrew phrase translated 'of many generational' (דור־ודור dôr-vâdôr, generation and generation), is equivalent to one generation after another, and is the usual form of the superlative degree. The exact amount of time is not designated; but the phrase is equivalent to a long time - while one generation passes away after another. Vitringa applies this to the gospel, and supposes that it means that the church, after long decay and desolation, would rise to its former beauty and glory. The promise is indeed general; and though the language is taken from the recovery of Palestine from its ruins after the captivity, yet there can be no objection to applying it in a more general sense, as teaching that the people of God, if they are faithful in keeping his commandments, and in manifesting the spirit which becomes the church, will repair the ruins which sin has made in the world, and rebuild the wastes and the desolations of many ages.

Sin has spread its desolations far and wide. Scarce the foundations of righteousness remain in the earth. Where they do remain, they are often covered over with ruined fragments, and are surrounded by frightful wastes. The world is full of the ruins which sin has caused; and there could be no more striking illustration of the effects of sin on all that is good, than the ruins of Judea during the seventy years of exile, or than those of Palmyra, of Baalbec, of Tyre, of Ephesus, and of Persepolis, at present. It is for the church of God to rebuild these wastes, and to cause the beauties of cultivated fields, and the glories of cities rebuilt, to revisit the desolate earth; in other words, to extend the blessings of that religion which will yet clothe the earth with moral loveliness, as though sin had not spread its gloomy and revolting monuments over the world.

And thou shalt be called - The name which shall appropriately designate what you will do.

The repairer of the breach - Lowth, 'The repairer of the broken mound.' The phrase properly means, 'the fortifier of the breach;' i.:e:, the one who shall build up the breach that is made in a wall of a city, either by the lapse of time, or by a siege.

The restorer of paths to dwell in - Lowth and Noves render this, 'The restorer of paths to be frequented by inhabitants.' The Septuagint renders it, 'And thou shalt cause thy paths to rest in the midst of thee;' and Jerome. Avertens semitas in quietem - 'Turning the paths into rest,' which the Jewish exposition explains to mean, 'Thou shalt build walls so high that no enemy can enter them.' So Grotius renders it, 'Turning thy paths to rest;' that is, thou shalt leave no way of access to robbers. The Chaldee renders it, 'Converting the wicked to the law.' The common English version has probably expressed correctly the sense. The idea is, that they would repair the public highways which had long lain desolate, by which access was had to their dwelling-places. It does not mean, however, that the paths or ways were to be places in which to dwell, but that the ways which led to their dwelling-places were to be restored, or repaired. These roads, of course, in the long desolations would be ruined. Thorns, and brambles, and trees would have grown upon them; and having been long neglected, they would be impassable. But the advantages of a free contact from one dwelling and one city to another, and throughout the land, would be again enjoyed. Spiritually applied, it means the same as the previous expression, that the church of God would remove the ruins which sin has caused, and diffuse comfort and happiness around the world. The obstructed and overrun paths to a quiet and peaceable dwelling on earth would be cleared away, and the blessings of' the true religion would be like giving free and easy access from one tranquil and prosperous dwelling-place to another.


Clarke's Commentary on the Bible

The restorer of paths to dwell in "The restorer of paths to be frequented by inhabitants" - To this purpose it is rendered by the Syriac, Symmachus, and Theodotion.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And they that shall be of thee shall build the old waste places,.... As the cities in Israel and Judea, which had been long laid waste by the Assyrians and Chaldeans, were rebuilt by those of the Jewish nation, who returned from the captivity of Babylon, to which there is at least an allusion; and as the church of God, the tabernacle of David, which was fallen down, and had lain long in ruins, through corruptions in doctrine and worship, to the times of Christ, when the apostles, who were of the Jews, those wise masterbuilders, were instruments of raising it up again, and repairing its ruins: so, in the latter day, "the waste places of the world" (n), as the words may be rendered, shall be built by a set of men, that shall be of the church of God, who shall be instruments in his hand of converting many souls, and so of peopling it with Christians; such places as before were desolate, where before there was no preaching of the word, no administration of ordinances, nor any Gospel churches:

thou shalt raise up the foundations of many generations; either such foundations as have been razed up, and lay so for ages past; or raise up such as shall continue for generations to come. It may allude to the raising the foundations of the city and temple of Jerusalem; but rather refers to the founding of churches in Gospel times, which, as it was done in the first times of it by the apostles in the Gentile world, so shall be again in the latter day, which will continue for many ages:

and thou shalt be called the repairer of the breach, and the restorer of paths to dwell in; that is, the church and her builders, that shall be of her, shall be so called; the Jews and Gentiles will be converted in great numbers, and coalesce in the same Gospel church state, and so the breach between them will be repaired. Christians of various denominations, who now break off and separate one from another, will be of the same sentiment and judgment in doctrine and discipline; they shall see eye to eye, and cement together, and all breaches will be made up, and there will be no schism in the body; and they shall dwell together in unity, and walk in the same paths of faith and duty, of truth and holiness; and such who will be the happy instruments of all this will have much honour, and be called by these names.

The Targum is,

"they shall call thee one that confirms the right way, and converts, the ungodly to the law.''

(n) "desolata seculi", Munster, Vatablus, Vitringa; "deserta seculi", Pagninus, Montanus.


Geneva Study Bible

And they that shall be of thee shall build the old {n} waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

(n) Signifying that of the Jews would come such as would build again the ruins of Jerusalem and Judea: but chiefly this is meant of the spiritual Jerusalem, whose builders were the Apostles.


Wesley's Notes

58:12 They shall be of thee - Thy posterity. Waste places - Cities which have lain long waste; that shall continue for many generations to come. The breach - Breach is put for breaches, which was made by God's judgment breaking in upon them in suffering the walls of their towns and cities to be demolished. Paths - Those paths that led from city to city, which being now laid desolate, and uninhabited, were grown over with grass, and weeds. To dwell in - These accommodations being recovered, their ancient cities might be fit to be re - inhabited.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. they . of thee-thy people, the Israelites.

old waste places-the old ruins of Jerusalem (Isa 61:4; Eze 36:33-36).

foundations of many generations-that is, the buildings which had lain in ruins, even to their foundations, for many ages; called in the parallel passage (Isa 61:4), "the former desolations"; and in the preceding clause here, "the old waste places." The literal and spiritual restoration of Israel is meant, which shall produce like blessed results on the Gentile world (Am 9:11, 12; Ac 15:16, 17).

be called-appropriately: the name truly designating what thou shalt do.

breach-the calamity wherewith God visited Israel for their sin (Isa 30:26; 1Ch 15:13).

paths to dwell in-not that the paths were to be dwelt in, but the paths leading to their dwellings were to be restored; "paths, so as to dwell in the land" [Maurer].


Matthew Henry's Concise Commentary

58:3-12 A fast is a day to afflict the soul; if it does not express true sorrow for sin, and does not promote the putting away of sin, it is not a fast. These professors had shown sorrow on stated or occasioned fasts. But they indulged pride, covetousness, and malignant passions. To be liberal and merciful is more acceptable to God than mere fasting, which, without them, is vain and hypocritical. Many who seem humble in God's house, are hard at home, and harass their families. But no man's faith justifies, which does not work by love. Yet persons, families, neighbourhoods, churches, or nations, show repentance and sorrow for sin, by keeping a fast sincerely, and, from right motives, repenting, and doing good works. The heavy yoke of sin and oppression must be removed. As sin and sorrow dry the bones and weaken the strongest human constitution; so the duties of kindness and charity strengthen and refresh both body and mind. Those who do justly and love mercy, shall have the comfort, even in this world. Good works will bring the blessing of God, provided they are done from love to God and man, and wrought in the soul by the Holy Spirit.


Job 3:14 with kings and counselors of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
Isaiah 30:13 this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
Isaiah 44:28 who says of Cyrus, 'He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, "Let it be rebuilt," and of the temple, "Let its foundations be laid."'
Isaiah 49:8 This is what the LORD says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,
Isaiah 61:4 They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations.
Ezekiel 13:5 You have not gone up to the breaks in the wall to repair it for the house of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD.
Ezekiel 36:10 and I will multiply the number of people upon you, even the whole house of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt.
Ezekiel 36:33 "'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
Amos 9:11 "In that day I will restore David's fallen tent. I will repair its broken places, restore its ruins, and build it as it used to be,

Age-Old Ancient Bases Breach Breaches Broken Build Building Built Dwell Foundations Generation Generations Makes Paths Places Puts Raise Raisest Ready Rebuild Rebuilt Rest Restorer Ruins Streets Strong Use Walls Waste Wastes Ways


And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

build Isa 61:4 Ne 2:5,17 4:1-6 Jer 31:38 Eze 36:4,8-11,33 Am 9:14

waste Isa 51:3 52:9

the repairer Ne 4:7 6:1 Da 9:25 Am 9:11

Isaiah Chapter 58 Verse 12

Alphabetical: age-old among ancient and be breach Broken called dwell Dwellings foundations from in of people raise rebuild Repairer Restorer ruins Streets the Those to up Walls which will with you Your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 58:12 Those who shall be of you shall (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 58:12 Bible Software
Isaiah 58:12 Biblia Paralela
Isaiah 58:12 Chinese Bible
Isaiah 58:12 French Bible
Isaiah 58:12 German Bible
Isaiah 58:12 Danish Bible
Isaiah 58:12 Swedish Bible
Isaiah 58:12 Norwegian Bible
Isaiah 58:12 Multilingual Bible

Online Bible