| New International Version (©1984) Then maidens will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.New Living Translation (©2007) The young women will dance for joy, and the men--old and young--will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing. English Standard Version (©2001) Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow. New American Standard Bible (©1995) "Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow. King James Bible (Cambridge Ed.) Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then young women will rejoice and dance along with young men and old men. I will turn their mourning into joy. I will comfort them. I will give them joy in place of their sorrow. King James 2000 Bible (©2003) Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. American King James Version Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. American Standard Version Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. Douay-Rheims Bible Then shall the virgin rejoice in the dance, the young men and old men together: and I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them joyful after their sorrow. Darby Bible Translation Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and old together; for I will turn their mourning into gladness, and will comfort them, and make them rejoice after their sorrow. English Revised Version Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. Webster's Bible Translation Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. World English Bible Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. Young's Literal Translation Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men -- together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow, | | Barnes' Notes on the Bible Both gives the idea of the men dancing, which is incorrect. Except at a religious solemnity 2 Samuel 6:14, dancing was confined to women. Render and young men and old rejoice together. Gill's Exposition of the Entire BibleThen shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together,.... Not any particular virgin, but all virgins, as Kimchi interprets it. The Targum is, "then shall the congregation of Israel rejoice as in dances;'' it may very well be understood of the church of Christ, espoused to him as a chaste virgin, and of her spiritual joy in him, in allusion to the joy expressed by such persons in dancing, both upon civil and religious accounts; and it denotes that the joy should be very general and extensive, that persons of every age and sex should partake of it; see Zechariah 9:17; for I will turn their mourning into joy: their mourning for sin, and for want of the divine presence, into joy, on account of the goodness of the Lord to them, and the large provisions made for them; though they come weeping to Zion, yet, when come thither, sing in the height of it, Jeremiah 31:9; their fasts, as elsewhere, are turned into festivals; sometimes the joy of the saints is suddenly turned into grief, and again their sorrow turned into joy; see Psalm 30:5; and will comfort them; with the discoveries of love, with the divine Presence, and views of pardoning grace: and make them rejoice from their sorrow; cause their sorrow to break off through joy: or, "after their sorrow" (p); that being ended, joy shall succeed. (p) "post moerorem suum", Cataker. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThen shall young men and old live in unclouded joy, and forget all their former sorrow. "In the dance" refers merely to the virgins: to "young men and old together," only the notion of joy is to be repeated from the context. Geneva Study BibleThen shall the virgin rejoice in the {r} dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. (r) In the company of the faithful, who ever praise God for his benefits. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary13. young . old-(Zec 8:4, 5). Matthew Henry's Concise Commentary31:10-17 He that scattered Israel, knows where to find them. It is comfortable to observe the goodness of the Lord in the gifts of providence. But our souls are never valuable as gardens, unless watered with the dews of God's Spirit and grace. A precious promise follows, which will not have full accomplishment except in the heavenly Zion. Let them be satisfied of God's loving-kindness, and they will be satisfied with it, and desire no more to make them happy. Rachel is represented as rising from her grave, and refusing to be comforted, supposing her offspring rooted out. The murder of the children at Bethlehem, by Herod, Mt 2:16-18, in some degree fulfilled this prediction, but could not be its full meaning. If we have hope in the end, concerning an eternal inheritance, for ourselves and those belonging to us, all temporal afflictions may be borne, and will be for our good. | |
|  | 
Judges 21:21 and watch. When the girls of Shiloh come out to join in the dancing, then rush from the vineyards and each of you seize a wife from the girls of Shiloh and go to the land of Benjamin. Psalm 30:11 You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, Isaiah 51:11 The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, Isaiah 61:3 and provide for those who grieve in Zion--to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. Zechariah 8:4 This is what the LORD Almighty says: "Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each with cane in hand because of his age. Zechariah 8:5 The city streets will be filled with boys and girls playing there." |
 Chorus Comfort Comforted Dance Glad Gladdened Gladness Instead Joy Maidens Merry Mourning Rejoice Sorrow Together Turn Turned Virgin Weeping Young Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.shall. 4 Ne 12:27,43 Ps 30:11 149:3 Zec 8:4,5,19 for. Ezr 6:22 Es 9:22 Isa 35:10 51:3,11 60:20 61:3 65:18,19 Joh 16:22
 Jeremiah Chapter 31 Verse 13 Alphabetical: and as be comfort dance For give glad gladness I in instead into joy maidens men mourning of old rejoice sorrow the their them Then together turn virgin well will young THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 31:13 Then shall the virgin rejoice (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 31:13 Bible Software Jeremiah 31:13 Biblia Paralela Jeremiah 31:13 Chinese Bible Jeremiah 31:13 French Bible Jeremiah 31:13 German Bible Jeremiah 31:13 Danish Bible Jeremiah 31:13 Swedish Bible Jeremiah 31:13 Norwegian Bible Jeremiah 31:13 Multilingual Bible Online Bible |
|