Job 31:16
<< Job 31:16 >>
New International Version (©1984)
"If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,

New Living Translation (©2007)
"Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows?

English Standard Version (©2001)
“If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,

New American Standard Bible (©1995)
"If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,

King James Bible (Cambridge Ed.)
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"If I have refused the requests of the poor or made a widow's eyes stop [looking for help],

King James 2000 Bible (©2003)
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

American King James Version
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

American Standard Version
If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,

Douay-Rheims Bible
If I have denied to the poor what they desired, and have made the eyes of the widow wait:

Darby Bible Translation
If I have withheld the poor from their desire, or caused the eyes of the widow to fail;

English Revised Version
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

Webster's Bible Translation
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

World English Bible
"If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail,

Young's Literal Translation
If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume,

Barnes' Notes on the Bible

If I have withheld the poor from their desire - Job now turns to another class of virtues, regarded also as of great importance in the patriarchal ages, kindness to the poor and the afflicted; to the fatherless and the widow. He appeals to his former life on this subject; affirms that he had a good conscience in the recollection of his dealings with them, and impliedly declares that it could not have been for any deficiency in the exercise of these virtues that his calamities had come upon him. The meaning here is, that he had not denied to the poor their wish. If they had come and desired bread of him, he had not withheld it; see Job 22:7.

Or caused the eyes of the widow to fail - That is, I have not frustrated her hopes, or disappointed her expectations, when she has looked intently upon me, and desired my aid. The "failing of the eyes" refers to failing of the object of their expectation; or the expression means that she had not looked to him in vain; see Job 11:20.


Gill's Exposition of the Entire Bible

If I have withheld the poor from their desire,.... Their reasonable desires, and which it was in his power to grant; as when they desired a piece of bread, being hungry, or clothes to cover them, being naked; but not unreasonable desires, seeking and asking great things for themselves, or unlimited and unbounded ones, such as the two sons of Zebedee desired of Christ, Mark 10:35;

or have caused the eyes of the widow to fail; through long waiting for, and expecting help and succour from him, and at last disappointed. Job did not use the widow in such a manner as to give her reason to hope for relief or counsel from him she came for, and make her wait long, and then send her away empty, as he was charged, Job 22:9; but he soon dispatched her, by granting her what she sued to him for.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

16 If I held back the poor from what they desired,

And caused the eyes of the widow to languish,

17 And ate my morsel alone

Without letting the fatherless eat thereof: -

18 No indeed, from my youth he grew up to me as to a father,

And from my mother's womb I guided her -

The whole strophe is the hypothetical antecedent of the imprecative conclusion, Job 31:22, which closes the following strophe. Since מנע דּבר ממּנוּ, cohibere aliquid ab aliquo (Job 22:7), is said as much in accordance with the usage of the language as מנעו מדּבר, cohibere aliquem ab aliquo (Numbers 24:11; Ecclesiastes 2:10), in the sense of denegare alicui aliquid, there is no reason for taking מחפץ דּלּים together as a genitival clause (a voto tenuium), as the accentuation requires it. On חפץ, vid., on Job 21:21; it signifies solicitude (what is ardently desired) and business, here the former: what is ever the interest and want of the poor (the reduced or those without means). From such like things he does not keep the poor back, i.e., does not refuse them; and the eyes of the widow he did not cause or allow to languish (כּלּה, to bring to an end, i.e., cause to languish, of the eyes, as Leviticus 26:16; 1 Samuel 2:33); he let not their longing for assistance be consumed of itself, let not the fountain of their tears become dry without effect. If he had done the opposite, if he had eaten his bread (פּת equals פּת לחם) alone, and not allowed the orphan to eat of it with him - but no, he had not acted thus; on the contrary (כּי as Psalm 130:4 and frequently), he (the parentless one) grew up to him (גּדלני equals גּדל לּי, Ges. 121, 4, according to Ew. 315, b, "by the interweaving of the dialects of the people into the ancient form of the declining language;" perhaps it is more correct to say it is by virtue of a poetic, forced, and rare brevity of expression) as to a father ( equals לאב כּמו), and from his mother's womb he guided her, the helpless and defenceless widow, like a faithful child leading its sick or aged mother. The hyperbolical expression מבּטן אמּי dates this sympathizing and active charity back to the very beginning of Job's life. He means to say that it is in-born to him, and he has exercised it ever since he was first able to do so. The brevity of the form גּדלני, brief to incorrectness, might be removed by the pointing גּדּלני (Olsh.): from my youth up he (the fatherless one) honoured me as a father; and גּדּלני (instead of כּבּדני would be explained by the consideration, that a veneration is meant that attributed a dignity which exceed his age to the נער who was not yet old enough to be a father. But גּדּל signifies "to cause to grow" in such a connection elsewhere (parall. רומם, to raise), wherefore lxx translates ἐξέτρεφον (גּדּלתּי); and גּדלני has similar examples of the construction of intransitives with the acc. instead of the dat. (especially Zechariah 7:5) in its favour: they became me great, i.e., became great in respect of me. Other ways of getting over the difficulty are hardly worth mentioning: the Syriac version reads כּאב (pain) and אנחות; Raschi makes Job 31:18, the idea of benevolence, the subj., and Job 31:18 (as מדּה, attribute) the obj. The suff. of אנחנּה Schlottm. refers to the female orphan; but Job refers again to the orphan in the following strophe, and the reference to the widow, more natural here on account of the gender, has nothing against it. The choice of the verb (comp. Job 38:32) also corresponds to such a reference, since the Hiph. has an intensified Kal-signification here.

(Note: זכר and הזכיר, to remember; זרע and הזריע, to sow, to cover with seed; חרשׁ and החרישׁ, both in the signification silere and fabricari; לעג and הלעיג, to mock, Job 21:3; משׁל and המשׁיל, dominari, Job 25:2; נטה and הטה, to extend, to bow; קנה ;w and הקנה (to obtain by purchase); קצר and הקציר, to reap, Job 24:6, are all similar. In Arab. the Kal nahaituhu signifies I put him aside by going on one side (nahw or nâhije), the Hiph. anhaituhu, I put him aside by bringing him to the side (comp. ינחם, Job 12:23).)

From earliest youth, so far back as he can remember, he was wont to behave like a father to the orphan, and like a child to the widow.


Geneva Study Bible

If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow {m} to fail;

(m) By long waiting for her request.


Wesley's Notes

31:16 If I - Denied them what they desired of me. To fail - With tedious expectation of my justice or charity. Job is most large upon this head, because in this matter Eliphaz had most particularly accused him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. fail-in the vain expectation of relief (Job 11:20).


Matthew Henry's Concise Commentary

31:16-23 Job's conscience gave testimony concerning his just and charitable behaviour toward the poor. He is most large upon this head, because in this matter he was particularly accused. He was tender of all, and hurtful to none. Notice the principles by which Job was restrained from being uncharitable and unmerciful. He stood in awe of the Lord, as certainly against him, if he should wrong the poor. Regard to worldly interests may restrain a man from actual crimes; but the grace of God alone can make him hate, dread, and shun sinful thoughts and desires.


James 1:27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
Exodus 22:22 "Do not take advantage of a widow or an orphan.
Job 5:16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
Job 20:19 For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
Job 22:7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
Job 22:9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
Proverbs 22:22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
Proverbs 31:20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
Ezekiel 18:16 He does not oppress anyone or require a pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.

Aught Caused Consume Denied Desire Desired Desires Eye Eyes Fail Grow Help Kept Pleasure Poor Purpose Weary Widow Widow's Withheld Withhold


If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

withheld 22:7-9 De 15:7-10 Ps 112:9 Lu 16:21 Ac 11:29 Ga 2:10

the eyes De 28:32 Ps 69:3 119:82,123 Isa 38:14 La 4:17

Job Chapter 31 Verse 16

Alphabetical: caused denied desire desires eyes fail from grow have I If kept let of or poor the their to weary widow

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 31:16 If I have withheld the poor (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 31:16 Bible Software
Job 31:16 Biblia Paralela
Job 31:16 Chinese Bible
Job 31:16 French Bible
Job 31:16 German Bible
Job 31:16 Danish Bible
Job 31:16 Swedish Bible
Job 31:16 Norwegian Bible
Job 31:16 Multilingual Bible

Online Bible