Matthew 19:1
<< Matthew 19:1 >>
New International Version (©1984)
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.

New Living Translation (©2007)
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went down to the region of Judea east of the Jordan River.

English Standard Version (©2001)
Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.

New American Standard Bible (©1995)
When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

International Standard Version (©2008)
When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And so it was when Yeshua had finished these sayings, he picked up from Galilee, and he came to the borders of Judea to the other side of the Jordan.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Jesus finished speaking, he left Galilee and traveled along the other side of the Jordan River to the territory of Judea.

King James 2000 Bible (©2003)
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the region of Judea beyond Jordan;

American King James Version
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

American Standard Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan;

Douay-Rheims Bible
AND it came to pass when Jesus had ended these words, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judea, beyond Jordan.

Darby Bible Translation
And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan;

English Revised Version
And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan;

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea, beyond Jordan:

Weymouth New Testament
When Jesus had finished these discourses, He removed from Galilee and came into that part of Judaea which lay beyond the Jordan.

World English Bible
It happened when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.

Young's Literal Translation
And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,

Barnes' Notes on the Bible

Coasts of Judea beyond Jordan - The narrative here refers to the last journey of the Saviour from Galilee to Jerusalem, to attend the last Passover which he celebrated.

A considerable lapse of time occurred between his last discourse in the preceding chapter and what is recorded here, and several important events have been recorded by Luke and John which occurred in the interval, as the sending out of the seventy disciples Luke 10:1-16; the Saviour's going up to the feast of Tabernacles, and his final departure from Galilee, passing through Samaria Luke 9:51-56; John 7:2-10; the healing of the ten lepers Luke 17:11-19; the public teaching of Jesus at the feast of Tabernacles John 7:11-53; the account of the woman taken in adultery John 8:1; the reproof of the unbelieving Jews, and the escape of the Saviour from their hands John 8:12-59; the instruction of the lawyer, and the parable of the good Samaritan Luke 10:28-37; the incidents in the house of Martha and Mary Luke 10:38-42; the return of the seventy Luke 10:17-24; the healing of the blind man on the Sabbath John 9:1-41; the festival of the Dedication John 10:22-42; the raising of Lazarus John 11:1-46; and the counsel of Caiaphas against Jesus, and the retiring of Jesus from Jerusalem John 11:47-54. See Robinson's Harmony. Matthew and Mark now resume the narrative by relating that after Jesus had left Galilee he approached Jerusalem by passing through the country beyond Jordan. The country was, in general, called Perea, and appertained to Judea, being the region formerly occupied by the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh. The word "coasts" means regions or parts. See the notes at Matthew 2:16.


Clarke's Commentary on the Bible

Beyond Jordan - Or, by the side of Jordan. Matthew begins here to give an account of Christ's journey (the only one he mentions) to Jerusalem, a little before the passover, at which he was crucified. See Mark 10:1; Luke 9:51.

Jesus came from Galilee (which lay to the north of Judea) into the coasts of Judea; and from thence, in his way to Jerusalem, he went through Jericho, (Matthew 20:17, Matthew 20:29), which lay at the distance of sixty furlongs, or seven miles and a half from Jordan, to the western side of it. See Joseph. War, book iv. chap. 8. sect. 3. It seems, therefore, most probable, that the course of Christ's journey led him by the side of the river Jordan, not beyond it. That the Greek word περαν, especially with a genitive case as here, has sometimes this signification, see on John 6:22 (note); see also Bp. Pearce.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings,.... Concerning humility, avoiding offences, the methods to be taken in reproving offenders, and the forgiveness that is to be exercised towards them:

he departed from Galilee; where he had chiefly preached and wrought his miracles, no more to return thither till after his resurrection:

and came into the coasts of Judea beyond Jordan; that is, to that country which was called "beyond Jordan", and bordered on Judea; coming still nearer and nearer to Jerusalem, where he had told his disciples, a little while ago, he must come, and suffer, and die. Rather, it should be rendered, "on this side Jordan", as also in John 1:28 for the coasts of Judea were on this side; so , is rendered in


Vincent's Word Studies

Coasts (ὅρια)

Better Rev., borders; though it is easy to see how the translation coasts arose, coast being derived from the Latin costa, a side, and hence a border generally, though now applied to the sea-side only.


Geneva Study Bible

And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he {a} departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

(a) Passed over the water out of Galilee into the borders of Judea.


People's New Testament

19:1 Marriage and Divorce; The Rich Ruler

SUMMARY OF MATTHEW 19:

The Last Departure from Galilee. The Question of the Pharisees about Divorce. Christ's Law of Divorce. Eunuchs for the Kingdom of Heaven's Sake. Blessing the Little Children. The Rich Young Ruler. Eternal Life. Rich Men and the Kingdom of God. Leaving All for Christ's Sake.

He departed from Galilee. Compare Mr 10:1-12 Lu 16:18. This is the final departure from Galilee before the Savior's death.

Into the coasts of Judea beyond Jordan. From Galilee he followed the route on the east of the Jordan to Jerusalem. The region where the conversation on divorce occurred is called Perea, which means the land beyond, or east of the Jordan.


Wesley's Notes

19:1 He departed - and from that time walked no more in Galilee. Mark 10:1.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER 19

Mt 19:1-12. Final Departure from Galilee-Divorce. ( = Mr 10:1-12; Lu 9:51).

Farewell to Galilee (Mt 19:1, 2).

1. And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee-This marks a very solemn period in our Lord's public ministry. So slightly is it touched here, and in the corresponding passage of Mark (Mr 10:1), that few readers probably note it as the Redeemer's Farewell to Galilee, which however it was. See on the sublime statement of Luke (Lu 9:51), which relates to the same transition stage in the progress of our Lord's work.

and came into the coasts-or, boundaries

of Judea beyond Jordan-that is, to the further, or east side of the Jordan, into Perea, the dominions of Herod Antipas. But though one might conclude from our Evangelist that our Lord went straight from the one region to the other, we know from the other Gospels that a considerable time elapsed between the departure from the one and the arrival at the other, during which many of the most important events in our Lord's public life occurred-probably a large part of what is recorded in Lu 9:51, onward to Lu 18:15, and part of Joh 7:2-11:54.


Matthew Henry's Concise Commentary

19:1,2 Great multitudes followed Christ. When Christ departs, it is best for us to follow him. They found him as able and ready to help elsewhere, as he had been in Galilee; wherever the Sun of Righteousness arose, it was with healing in his wings.


Matthew 2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
Matthew 7:28 When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
Mark 10:1 Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them.

Borders Coasts Departed Discourses Entered Finished Galilee Jesus Jordan Judaea Judea Lay Part Region Removed Sayings Withdrew Words


And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;

1 Christ heals the sick;
3 answers the Pharisees concerning divorcement;
10 shows when marriage is necessary;
13 receives little children;
16 instructs the young man how to attain eternal life;
20 and how to be perfect;
23 tells his disciples how hard it is for a rich man to enter into the kingdom of God;
27 and promises reward to those that forsake any thing to follow him.

that when. Mr 10:1 Joh 10:40

he departed. This was our Lord's final departure from Galilee, previous to his crucifixion; but he appears to have taken in a large compass in his journey, and passed through the districts east of Jordan. Some learned men, however, are of opinion, that instead of 'beyond Jordan,' we should render, 'by the side of Jordan,' as [peran,] especially with a genitive, sometimes signifies.

Matthew Chapter 19 Verse 1

Alphabetical: and beyond came departed finished from Galilee had he into Jesus Jordan Judea left of other region saying side the these things to went When words

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 19:1 It happened when Jesus had finished these (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 19:1 Bible Software
Matthew 19:1 Biblia Paralela
Matthew 19:1 Chinese Bible
Matthew 19:1 French Bible
Matthew 19:1 German Bible
Matthew 19:1 Danish Bible
Matthew 19:1 Swedish Bible
Matthew 19:1 Norwegian Bible
Matthew 19:1 Multilingual Bible

Online Bible