Psalm 42:10
<< Psalm 42:10 >>
New International Version (©1984)
My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"

New Living Translation (©2007)
Their taunts break my bones. They scoff, "Where is this God of yours?"

English Standard Version (©2001)
As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?”

New American Standard Bible (©1995)
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
In the breaking of my bones, my enemies reproached me as they have been saying to me every day, “Where is your God?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, "Where is your God?"

King James 2000 Bible (©2003)
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God?

American King James Version
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is your God?

American Standard Version
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?

Douay-Rheims Bible
Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day : Where is thy God?

Darby Bible Translation
As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?

English Revised Version
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?

Webster's Bible Translation
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is thy God?

World English Bible
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, "Where is your God?"

Young's Literal Translation
With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'

Barnes' Notes on the Bible

As with a sword in my bones - Margin, killing. The treatment which I receive in their reproaches is like death. The word rendered "sword" - רצח retsach - means properly killing, slaying, breaking in pieces, crushing. It occurs only here and in Ezekiel 21:22, where it is rendered slaughter. The Septuagint renders it, "In the bruising of my bones they reproach me." The Vulgate, "While they break my bones they reproach me." Luther, "It is as death in my bones, that my enemies reproach me." The idea in the Hebrew is, that their reproaches were like breaking or crushing his very bones. The idea of the "sword" is not in the original.

Mine enemies reproach me - That is, as one forsaken of God, and as suffering justly under his displeasure. Their argument was, that if he was truly the friend of God, he would not leave him thus; that the fact of his being thus abandoned proved that he was not a friend of God.

While they say daily unto me - They say this constantly. I am compelled to hear it every day.

Where is thy God? - See the notes at Psalm 42:3.


Gill's Exposition of the Entire Bible

As with a sword in my bones, mine enemies reproach me,.... The reproaches of his enemies were grievous and cutting to him, as if a sword pierced through the marrow in his bones, which, being very sensitive, gives exquisite pain. There is a various reading here: some copies, as Vatablus observes, read "in", or with, and others "as", which seems to be the truest; and our translators supply "as", to make the sense, though they read "with"; but some (n) only read "as"; and the sense is, the reproaches cast upon the psalmist were as a sword cutting and killing; and these reproaches were as follow;

while they say daily unto me, where is thy God? See Gill on Psalm 42:3.

(n) , Symmachus in Drusius; "ut occisio", Pagninus, Amama; so Aben Ezra interprets it.


Geneva Study Bible

As with a sword in my {i} bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

(i) That is, I am most grievously tormented.


Wesley's Notes

42:10 As - As a sword, which cutteth the very bones, so painful are their reproaches.


King James Translators' Notes

sword: or, killing


Matthew Henry's Concise Commentary

42:6-11 The way to forget our miseries, is to remember the God of our mercies. David saw troubles coming from God's wrath, and that discouraged him. But if one trouble follow hard after another, if all seem to combine for our ruin, let us remember they are all appointed and overruled by the Lord. David regards the Divine favour as the fountain of all the good he looked for. In the Saviour's name let us hope and pray. One word from him will calm every storm, and turn midnight darkness into the light of noon, the bitterest complaints into joyful praises. Our believing expectation of mercy must quicken our prayers for it. At length, is faith came off conqueror, by encouraging him to trust in the name of the Lord, and to stay himself upon his God. He adds, And my God; this thought enabled him to triumph over all his griefs and fears. Let us never think that the God of our life, and the Rock of our salvation, has forgotten us, if we have made his mercy, truth, and power, our refuge. Thus the psalmist strove against his despondency: at last his faith and hope obtained the victory. Let us learn to check all unbelieving doubts and fears. Apply the promise first to ourselves, and then plead it to God.


Psalm 42:3 My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"
Psalm 79:10 Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
Psalm 115:2 Why do the nations say, "Where is their God?"
Joel 2:17 Let the priests, who minister before the Lord, weep between the temple porch and the altar. Let them say, "Spare your people, O Lord. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

Adversaries Agony Body Bones Continually Cruel Crushing Daily Deadly Enemies Foes Haters Mortal Reproach Reproached Revile Shattering Suffer Sword Taunt Words Wound


As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

As with Ps 42:3 Pr 12:18 Lu 2:35

sword. or, killing
while Ps 42:3 Joe 2:17 Mic 7:10

Psalms Chapter 42 Verse 10

Alphabetical: a adversaries agony all as bones day foes God is long me mortal My of revile say saying shattering suffer taunt they to Where While your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 42:10 As with a sword in my bones (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 42:10 Bible Software
Psalm 42:10 Biblia Paralela
Psalm 42:10 Chinese Bible
Psalm 42:10 French Bible
Psalm 42:10 German Bible
Psalm 42:10 Danish Bible
Psalm 42:10 Swedish Bible
Psalm 42:10 Norwegian Bible
Psalm 42:10 Multilingual Bible

Online Bible