New International Version (©1984) When she recognized Peter's voice, she was so overjoyed she ran back without opening it and exclaimed, "Peter is at the door!"New Living Translation (©2007) When she recognized Peter's voice, she was so overjoyed that, instead of opening the door, she ran back inside and told everyone, "Peter is standing at the door!" English Standard Version (©2001) Recognizing Peter’s voice, in her joy she did not open the gate but ran in and reported that Peter was standing at the gate. New American Standard Bible (©1995) When she recognized Peter's voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate. King James Bible (Cambridge Ed.) And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. International Standard Version (©2008) On recognizing Peter's voice, she was so overjoyed that she didn't open the gate but ran back inside and announced that Peter was standing at the gate. Aramaic Bible in Plain English (©2010) She recognized the voice of Shimeon and in her joy she did not open the door to him, as she went back running and saying to them, “Shimeon, behold, is standing at the door of the courtyard!” GOD'S WORD® Translation (©1995) When she recognized Peter's voice, she was so happy that instead of opening the door, she ran back inside and reported, "Peter is standing at the door!" King James 2000 Bible (©2003) And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. American King James Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. American Standard Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate. Douay-Rheims Bible And as soon as she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but running in she told that Peter stood before the gate. Darby Bible Translation and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry. English Revised Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate. Webster's Bible Translation And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told that Peter stood before the gate Weymouth New Testament and recognizing Peter's voice, for very joy she did not open the door, but ran in and told them that Peter was standing there. World English Bible When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate. Young's Literal Translation and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch, |