Exodus 2:14
<< Exodus 2:14 >>
New International Version (©1984)
The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known."

New Living Translation (©2007)
The man replied, "Who appointed you to be our prince and judge? Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?" Then Moses was afraid, thinking, "Everyone knows what I did."

English Standard Version (©2001)
He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.”

New American Standard Bible (©1995)
But he said, "Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The man asked, "Who made you our ruler and judge? Are you going to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought that everyone knew what he had done.

King James 2000 Bible (©2003)
And he said, Who made you a prince and a judge over us? do you intend to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

American King James Version
And he said, Who made you a prince and a judge over us? intend you to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

American Standard Version
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.

Douay-Rheims Bible
But he answered: Who hath appointed thee prince and judge over us: wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? Moses feared, and said: How is this come to be known ?

Darby Bible Translation
And he said, Who made thee ruler and judge over us? dost thou intend to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known.

English Revised Version
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.

Webster's Bible Translation
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

World English Bible
He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."

Young's Literal Translation
and he saith, 'Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying it, as thou hast slain the Egyptian?' and Moses feareth, and saith, 'Surely the thing hath been known.'

Clarke's Commentary on the Bible

And Moses feared - He saw that the Israelites were not as yet prepared to leave their bondage; and that though God had called him to be their leader, yet his providence had not yet sufficiently opened the way; and had he stayed in Egypt he must have endangered his life. Prudence therefore dictated an escape for the present to the land of Midian.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said, who made thee a prince and a judge over us?.... God had designed him for one, and so he appeared to be afterwards; but this man's meaning is, that he was not appointed by Pharaoh's order then, and so had nothing to do to interfere in their differences and quarrels; though Moses did not take upon him to act in an authoritative way, but to exhort and persuade them to peace and love, as they were brethren:

intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? if this was Dathan, or however the same Hebrew that he had defended and rescued from the Egyptian, it was very ungenerous in him to upbraid him with it; or if that Hebrew had made him his confident, and acquainted him with that affair, as it was unfaithful to betray it, since it was in favour of one of his own people, it was ungrateful to reproach him with it:

and Moses feared; lest the thing should be discovered and be told to Pharaoh, and he should suffer for it: this fear that possessed Moses was before he fled from Egypt, and went to Midian, not when he forsook it, and never returned more, at the departure of the children of Israel, to which the apostle refers, Hebrews 11:27 and is no contradiction to this:

and said, surely this thing is known; he said this within himself, he concluded from this speech, that either somebody had seen him commit the fact he was not aware of, or the Hebrew, whose part he took, had through weakness told it to another, from whom this man had it, or to himself; for by this it seems that he was not the same Hebrew, on whose account Moses had slain the Egyptian, for then the thing would have been still a secret between them as before; only the other Hebrew this was now contending with must hereby come to the knowledge of it, and so Moses might fear, that getting into more hands it would come out, as it did; See Gill on Acts 7:27. See Gill on Acts 7:28. See Gill on Acts 7:29.


Geneva Study Bible

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses {f} feared, and said, Surely this thing is known.

(f) Though by his fear he showed his weakness, yet faith covered it; He 11:27.


Wesley's Notes

2:14 He said, Who made thee a prince? - He challengeth his authority; Who made thee a prince? - A man needs no great authority for giving a friendly reproof; it is an act of kindness; yet this man needs will interpret it an act of dominion, and represents his reprover as imperious and assuming. Thus, when people are sick of good discourse, or a seasonable admonition, they will call it preaching, as if a man could not speak a word for God, and against sin, but he took too much upon him. Yet Moses was indeed a prince, and a judge, and knew it, and thought the Hebrews would have understood it; but they stood in their own light, and thrust him away. Acts 7:25,27. Intendest thou to kill me? - See what base constructions malice puts upon the best words and actions. Moses, for reproving him, is presently charged with a design to kill him.


King James Translators' Notes

a prince: Heb. a man, a prince


Matthew Henry's Concise Commentary

2:11-15 Moses boldly owned the cause of God's people. It is plain from Heb 11. that this was done in faith, with the full purpose of leaving the honours, wealth, and pleasures of his rank among the Egyptians. By the grace of God he was a partaker of faith in Christ, which overcomes the world. He was willing, not only to risk all, but to suffer for his sake; being assured that Israel were the people of God. By special warrant from Heaven, which makes no rule for other cases, Moses slew an Egyptian, and rescued an oppressed Israelites. Also, he tried to end a dispute between two Hebrews. The reproof Moses gave, may still be of use. May we not apply it to disputants, who, by their fierce debates, divide and weaken the Christian church? They forget that they are brethren. He that did wrong quarreled with Moses. It is a sign of guilt to be angry at reproof. Men know not what they do, nor what enemies they are to themselves, when they resist and despise faithful reproofs and reprovers. Moses might have said, if this be the spirit of the Hebrews, I will go to court again, and be the son of Pharaoh's daughter. But we must take heed of being set against the ways and people of God, by the follies and peevishness of some persons that profess religion. Moses was obliged to flee into the land of Midian. God ordered this for wise and holy ends.


Acts 7:27 "But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, 'Who made you ruler and judge over us?
Acts 7:28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'
Acts 7:35 "This is the same Moses whom they had rejected with the words, 'Who made you ruler and judge?' He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush.
Hebrews 11:27 By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
Genesis 19:9 "Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.

Afraid Clear Death Egyptian Fear Feared Feareth Head Intend Intending Judge Kill Killed Killedst Killing Light Matter Mean Moses Plan Prince Ruler Slain Slay Surely Thinkest Thinking Thought


And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

who. Ge 19:9 37:8-11,19,20 Nu 16:3,13 Ps 2:2-6 Mt 21:23 Lu 12:14 Lu 19:14,27 Ac 7:26-28,35

a prince. Heb. a man, a prince. Ge 13:8

Moses. Pr 19:12 29:25

Exodus Chapter 2 Verse 14

Alphabetical: a afraid and Are as become But did Egyptian has have he I intending judge kill killed killing known made man matter me Moses must of or over prince ruler said Surely The Then thinking thought to us was What Who you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Exodus 2:14 He said Who made you a prince (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Exodus 2:14 Bible Software
Exodus 2:14 Biblia Paralela
Exodus 2:14 Chinese Bible
Exodus 2:14 French Bible
Exodus 2:14 German Bible
Exodus 2:14 Danish Bible
Exodus 2:14 Swedish Bible
Exodus 2:14 Norwegian Bible
Exodus 2:14 Multilingual Bible

Online Bible