New International Version (©1984) I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.New Living Translation (©2007) My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. English Standard Version (©2001) I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. New American Standard Bible (©1995) "I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. King James Bible (Cambridge Ed.) I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. International Standard Version (©2008) I no longer live, but the Messiah lives in me, and the life that I am now living in this body I live by the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And I have been crucified with The Messiah, and from then on I myself have not been living, but The Messiah is living in me, and this that I now live in the flesh, I live by the faith of The Son of God, he who has loved us and has given himself for us. GOD'S WORD® Translation (©1995) I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live I live by believing in God's Son, who loved me and took the punishment for my sins. King James 2000 Bible (©2003) I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. American King James Version I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. American Standard Version I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ living in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. Douay-Rheims Bible And I live, now not I; but Christ liveth in me. And that I live now in the flesh: I live in the faith of the Son of God, who loved me, and delivered himself for me. Darby Bible Translation I am crucified with Christ, and no longer live, I, but Christ lives in me; but in that I now live in flesh, I live by faith, the faith of the Son of God, who has loved me and given himself for me. English Revised Version I have been crucified with Christ; yet I live; and yet no longer I, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. Webster's Bible Translation I am crucified with Christ: nevertheless, I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. Weymouth New Testament I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ that lives in me; and the life which I now live in the body I live through faith in the Son of God who loved me and gave Himself up to death on my behalf. World English Bible I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. Young's Literal Translation with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ doth live in me; and that which I now live in the flesh -- in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me; |
| Barnes' Notes on the Bible I am crucified with Christ - In the previous verse, Paul had said that he was dead. In this verse he states what he meant by it, and shows that he did not wish to be understood as saying that he was inactive, or that he was literally insensible to the appeals made to him by other beings and objects. In respect to one thing he was dead; to all that was truly great and noble he was alive. To understand the remarkable phrase, "I am crucified with Christ," we may remark: (1) That this was the way in which Christ was put to death. He suffered on a cross, and thus became literally dead. (2) in a sense similar to this, Paul became dead to the Law, to the world, and to sin. The Redeemer by the death of the cross became insensible to all surrounding objects, as the dead always are. He ceased to see, and hear, and was as though they were not. He was laid in the cold grave, and they did not affect or influence him. So Paul says that he became insensible to the Law as a means of justification; to the world; to ambition and the love of money; to the pride and pomp of life, and to the dominion of evil and hateful passions. They lost their power over him; they ceased to influence him. (3) this was with Christ, or by Christ. It cannot mean literally that he was put to death with him, for that is not true. But it means that the effect of the death of Christ on the cross was to make him dead to these things, in like manner as he, when he died, became insensible to the things of this busy world. This may include the following things: (a) There was an intimate union between Christ and his people, so that what affected him, affected them; see John 15:5-6. (b) The death of the Redeemer on the cross involved as a consequence the death of his people to the world and to sin; see Galatians 5:24; Galatians 6:14. It was like a blow at the root of a vine or a tree, which would affect every branch and tendril or like a blow at the head which affects every member of the body. (c) Paul felt identified with the Lord Jesus; and he was willing to share in all the ignominy and contempt which was connected with the idea of the crucifixion. He was willing to regard himself as one with the Redeemer. If there was disgrace attached to the manner in which he died, he was willing to share it with him. He regarded it as a matter to be greatly desired to be made just like Christ in all things, and even in the manner of his death. This idea he has more fully expressed in Philippians 3:10, "That I may know him, (that is, I desire earnestly to know him,) and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;" see also Colossians 1:24; compare 1 Peter 4:13. Nevertheless I live - This expression is added, as in Galatians 2:19, to prevent the possibility of mistake. Paul, though he was crucified with Christ, did not wish to be understood that he felt himself to be dead. He was not inactive; not insensible, as the dead are, to the appeals which are made from God, or to the great objects which ought to interest an immortal mind. He was still actively employed, and the more so from the fact that he was crucified with Christ. The object of all such expressions as this is, to show that it was no design of the gospel to make people inactive, or to annihilate their energies. It was not to cause people to do nothing. It was not to paralyze their powers, or stifle their own efforts. Paul, therefore, says, "I am not dead. I am truly alive; and I live a better life than I did before." Paul was as active after conversion as he was before. Before, he was engaged in persecution; now, he devoted his great talents with as much energy, and with as untiring zeal, to the cause of the great Redeemer. Indeed, the whole narrative would lead us to suppose that he was more active and zealous after his conversion than he was before. The effect of religion is not to make one dead in regard to the putting forth of the energies of the soul. True religion never made one lazy man; it has converted many a man of indolence, and effeminacy and self-indulgence to a man actively engaged in doing good. If a professor of religion is less active in the service at God than he was in the service of the world; less laborious, and zealous. and ardent than he was before his supposed conversion, he ought to set it down as full proof that he is an utter stranger to true religion. Yet not I-- This is also designed to prevent misapprehension. In the previous clause he had said that he lived, or was actively engaged. But lest this should he misunderstood, and it should be inferred that he meant to say it was by his own energy or powers, he guards it, and says it was not at all from himself. It was by no native tendency; no power of his own; nothing that could be traced to himself. He assumed no credit for any zeal which he had shown in the true life. He was disposed to trace it all to another. He had ample proof in his past experience that there was no tendency in himself to a life of true religion, and he therefore traced it all to another. Christ liveth in me - Christ was the source of all the life that he had. Of course this cannot be taken literally that Christ had a residence in the apostle, but it must mean that his grace resided in him; that his principles actuated him: and that he derived all his energy, and zeal, and life from his grace. The union between the Lord Jesus and the disciple was so close that it might be said the one lived in the other. So the juices of the vine are in each branch, and leaf, and tendril, and live in them and animate them; the vital energy of the brain is in each delicate nerve - no matter how small - that is found in any part of the human frame. Christ was in him as it were the vital principle. All his life and energy were derived from him. And the life which I now live in the flesh - As I now live on the earth surrounded by the cares and anxieties of this life. I carry the life-giving principles of my religion to all my duties and all my trials. I live by the faith of the Son of God - By confidence in the Son of God, looking to him for strength, and trusting in his promises, and in his grace. Who loved me, etc. He felt under the highest obligation to him from the fact that he had loved him, and given himself to the death of the cross in his behalf. The conviction of obligation on this account Paul often expresses; see the Romans 6:8-11; Romans 8:35-39 notes; 2 Corinthians 5:15 note. There is no higher sense of obligation than that which is felt toward the Saviour; and Paul felt himself bound, as we should, to live entirely to him who had redeemed him by his blood. Clarke's Commentary on the BibleI am crucified with Christ - The death of Christ on the cross has showed me that there is no hope of salvation by the law; I am therefore as truly dead to all expectation of justification by the law, as Christ was dead when he gave up the ghost upon the cross. Through him alone I live - enjoy a present life, and have a prospect of future glory. Yet not I-- It is not of my natural life I speak, nor of any spiritual things which I myself have procured; but Christ liveth in me. God made man to be a habitation of his own Spirit: the law cannot live in me so as to give me a Divine life; it does not animate, but kill; but Christ lives in me; he is the soul of my soul; so that I now live to God. But this life I have by the faith of the Son of God - by believing on Christ as a sacrifice for sin; for he loved me, and because he did so he gave himself for me - made himself a sacrifice unto death, that I might be saved from the bitter pains of death eternal. Gill's Exposition of the Entire BibleI am crucified with Christ,.... Not literally, for so only the two thieves were crucified with him, but mystically; Christ was crucified for him in his room and stead, and so he was crucified with him, and in him, as his head and representative. Christ sustained the persons of all his people, and what he did and suffered was in their name, and on their account, and so they were crucified and suffered with him, as they are said to be buried with him, and to be risen with him, and to sit together in heavenly places in him. Moreover, their old man was crucified with him; when he was crucified, all their sins, the whole body of them, were laid upon him, and he bore them, and bore them away, destroyed and made an end of them; they received their mortal wound by his crucifixion and death, so as never to be able to have any damning power over them; and in consequence of this the affections and lusts are crucified, and the deeds of the body of sin mortified by the Spirit and grace of God, in regeneration and sanctification, so as not to have the dominion over them; the world is crucified to them, and they to the world; and this is another reason proving that justification by Christ is no licentious doctrine. This clause is, in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, put at the end of the preceding verse. Nevertheless I live; which is to be understood, not of his natural, but of his spiritual life; the life of justification he lived, by faith, on the righteousness of Christ; and the life of sanctification which he had from Christ, by the quickening influences of his Spirit, by virtue of which he walked in newness of life. The believer is a mere paradox, he is dead to the law, and "yet lives" to God; he is crucified with Christ, and yet lives by him; yea, a crucified Christ lives in him. Yet not I; not the same I as before, but quite another man, a new creature: he did not now live as in his state of unregeneracy, and whilst in Judaism; he was not now Saul the blasphemer, the persecutor, and injurious person; nor did he now live Saul the Pharisee: or the life he had was not of his own obtaining and procuring; his life of righteousness was not of himself, but Christ; his being quickened, or having principles of life and holiness implanted in him, was not by himself, but by the Spirit; and the holy life and conversation he lived was not owing to himself, to his power and strength, but to the grace of God; or it was not properly himself, or so much he that lived, but Christ liveth in me: who was not only the author and maintainer of his spiritual life, but the life itself; he was formed in his soul, dwelt in his heart, was united to him, was one with him, whence all vital principles and vital actions sprung, and all the communion and comforts of a spiritual life flowed. And the life which I now live in the flesh; in the body, whilst in this mortal state, whereby he distinguishes that spiritual life he had from Christ, and through Christ's living in him, both from the natural life of his body, and from that eternal life he expected to live in another world; and which, he says, I live by the faith of the Son of God; meaning, not that faith which Christ, as man, had, but that of which he is the author and object, by which the just man lives; not upon it, for the believer does not live upon any of his graces, no, not upon faith, but by faith on Christ, the object; looking to him for pardon, righteousness, peace, joy, comfort, every supply of grace, and eternal salvation: which object is described as "the Son of God"; who is truly God, equal with his Father; so that he did not live upon a creature, or forsake the fountain of living waters, but upon the only begotten Son of God, who is full of grace and truth: of whom he further says, who loved me; before the foundation of the world, from everlasting, prior to his love to him; and freely, without any regard to worth or merit, and though he was a blasphemer and a persecutor; and him personally, and particularly, in a distinguishing manner, of which he had a special knowledge and application by the Spirit of God; and was a reason and argument constraining him, and prevailing on him to live to him who loved him, and died for him, or, as he adds, and gave himself for me; his whole self, his soul and body, as in union with his divine person, into the hands of justice, and unto death, in his room and stead, as an offering and sacrifice for sin, and which he did freely and voluntarily; and is a strong and full proof of his love to him. Now though Christ gave his life a ransom for many, and himself for his whole church, and all the members of his mystical body, yet the apostle speaks of this matter as singularly respecting himself, as if almost he was the only person Christ loved and died for; which shows that faith deals with Christ not in a general way, as the Saviour of the world, but with a special regard to a man's self: this is the life of faith; and these considerations of the person, love, and grace of Christ, animate and encourage faith in its exercises on him. Vincent's Word StudiesI am crucified with Christ (Χριστῷ συνεσταύρωμαι) This compound verb is used by Paul only here and Romans 6:6. In the gospels, Matthew 27:44; Mark 15:32; John 19:32. The statement explains how a believer dies to the law by means of the law itself. In the crucifixion of Christ as one accursed, the demand of the law was met (see Galatians 3:13). Ethically, a believer is crucified with Christ (Romans 6:3-11; Philippians 3:10; 1 Corinthians 15:31; 2 Corinthians 4:10), and thus the demand of the law is fulfilled in him likewise. Paul means that, "owing to his connection with the crucified, he was like him, legally impure, and was thus an outcast from the Jewish church." He became dead to the law by the law's own act. Of course a Jew would have answered that Christ was justly crucified. He would have said: "If you broke with the law because of your fellowship with Christ, it proved that both he and you were transgressors." But Paul is addressing Peter, who, in common with himself, believed on Christ (Galatians 2:16). I live; yet not I((ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ) The semicolon after live in A.V. and Rev. should be removed. Rend: and it is no longer I that live, but Christ, etc. The new life of Christ followed his crucifixion, Romans 6:9-11. He who is crucified with Christ repeats this experience. He rises with Christ and shares his resurrection-life. The old man is crucified with Christ, and Christ is in him as the principle of his new life, Romans 4-11. I now live Emphasis on νῦν now, since the beginning of my Christian life, with an implied contrast with the life in the flesh before he was crucified with Christ. Then, the I was the center and impulse of life. Now, it is no longer I, but Christ in me. By the faith of the Son of God (ἐν πίστει τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ) Better, as Rev., in faith, the faith which is in the Son of God. Thus the defining and explicative force of the article τῆ after πίστει is brought out. In faith is better than by faith, although ἐν is sometimes used instrumentally. In corresponds better with ἐν σαρκὶ in the flesh. It exhibits faith as the element in which the new life is lived. And gave himself (καὶ παραδόντος ἑαυτὸν) Καὶ and has an explanatory force: loved me, and, as a proof of his love, gave himself. For παραδόντος gave, see on was delivered, Romans 4:25. "For God more bounteous was himself to give To make man able to uplift himself, Than if he only of himself had pardoned." Dante, Paradiso, vii. 115-117 continued... Geneva Study BibleI am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not {u} I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the {x} flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. (u) The same that I was before. (x) In this mortal body. People's New Testament 2:20 I am crucified with Christ. By faith Paul was crucified at his conversion, crucified in the flesh, died to the old life with Christ. Now he lives, or rather, Christ liveth in him. The old life is laid aside, and the new life is a Christlike life, due to the spirit of Christ. He is now merged in Christ. Live by the faith of the Son of God. Faith is the bond that binds him to Christ and enables him to live the new life. Wesley's Notes 2:20 The Apostle goes on to describe how he is freed from sin; how far he is from continuing therein. I am crucified with Christ - Made conformable to his death; the body of sin is destroyed. Rom 6:6. And I - As to my corrupt nature. Live no longer - Being dead to sin. But Christ liveth in me - Is a fountain of life in my inmost soul, from which all my tempers, words, and actions flow. And the life that I now live in the flesh - Even in this mortal body, I live by faith in the Son of God - I derive every moment from that supernatural principle; from a divine evidence and conviction, that he loved me, and delivered up himself for me. Scofield Reference NotesMargin not I See note, See Scofield Note: "Eph 4:24". Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary20. I am crucified-literally, "I have been crucified with Christ." This more particularizes the foregoing. "I am dead" (Ga 2:19; Php 3:10). nevertheless I live; yet not I-Greek, "nevertheless I live, no longer (indeed) I." Though crucified I live; (and this) no longer that old man such as I once was (compare Ro 7:17). No longer Saul the Jew (Ga 5:24; Col 3:11, but "another man"; compare 1Sa 10:6). Ellicott and others translate, "And it is no longer I that live, but Christ that liveth in me." But the plain antithesis between "crucified" and "live," requires the translation, "nevertheless." the life which I now live-as contrasted with my life before conversion. in the flesh-My life seems to be a mere animal life "in the flesh," but this is not my true life; "it is but the mask of life under which lives another, namely, Christ, who is my true life" [Luther]. I live by the faith, &c.-Greek, "IN faith (namely), that of (that is, which rests on) the Son of God." "In faith," answers by contrast to "in the flesh." Faith, not the flesh, is the real element in which I live. The phrase, "the Son of God," reminds us that His Divine Sonship is the source of His life-giving power. loved me-His eternal gratuitous love is the link that unites me to the Son of God, and His "giving Himself for me," is the strongest proof of that love. Matthew Henry's Concise Commentary2:20,21 Here, in his own person, the apostle describes the spiritual or hidden life of a believer. The old man is crucified, Ro 6:6, but the new man is living; sin is mortified, and grace is quickened. He has the comforts and the triumphs of grace; yet that grace is not from himself, but from another. Believers see themselves living in a state of dependence on Christ. Hence it is, that though he lives in the flesh, yet he does not live after the flesh. Those who have true faith, live by that faith; and faith fastens upon Christ's giving himself for us. He loved me, and gave himself for me. As if the apostle said, The Lord saw me fleeing from him more and more. Such wickedness, error, and ignorance were in my will and understanding, that it was not possible for me to be ransomed by any other means than by such a price. Consider well this price. Here notice the false faith of many. And their profession is accordingly; they have the form of godliness without the power of it. They think they believe the articles of faith aright, but they are deceived. For to believe in Christ crucified, is not only to believe that he was crucified, but also to believe that I am crucified with him. And this is to know Christ crucified. Hence we learn what is the nature of grace. God's grace cannot stand with man's merit. Grace is no grace unless it is freely given every way. The more simply the believer relies on Christ for every thing, the more devotedly does he walk before Him in all his ordinances and commandments. Christ lives and reigns in him, and he lives here on earth by faith in the Son of God, which works by love, causes obedience, and changes into his holy image. Thus he neither abuses the grace of God, nor makes it in vain. |