Galatians 3:1
<< Galatians 3:1 >>
New International Version (©1984)
You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.

New Living Translation (©2007)
Oh, foolish Galatians! Who has cast an evil spell on you? For the meaning of Jesus Christ's death was made as clear to you as if you had seen a picture of his death on the cross.

English Standard Version (©2001)
O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.

New American Standard Bible (©1995)
You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?

King James Bible (Cambridge Ed.)
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

International Standard Version (©2008)
You foolish Galatians! Who put you under a spell? Was not Jesus the Messiah clearly portrayed before your very eyes as having been crucified?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Oh stupid Galatians! Who has rivaled you? For behold, The Fashioner was portrayed before your eyes, Yeshua The Messiah, when he was crucified.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn't Christ Jesus' crucifixion clearly described to you?

King James 2000 Bible (©2003)
O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been openly set forth, crucified among you?

American King James Version
O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been evidently set forth, crucified among you?

American Standard Version
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?

Douay-Rheims Bible
O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?

Darby Bible Translation
O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified among you?

English Revised Version
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?

Webster's Bible Translation
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

Weymouth New Testament
You foolish Galatians! Whose sophistry has bewitched you--you to whom Jesus Christ has been vividly portrayed as on the Cross?

World English Bible
Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?

Young's Literal Translation
O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?

Barnes' Notes on the Bible

O foolish Galatians - That is, foolish for having yielded to the influence of the false teachers, and for having embraced doctrines that tended to subvert the gospel of the Redeemer. The original word used here (ἀνόητοι anoētoi) denotes void of understanding; and they had shown it in a remarkable manner in rejecting the doctrine of the apostles, and in embracing the errors into which they had fallen. It will be remembered that this is an expression similar to what was applied to them by others; see the introduction, Section I. Thus, Callimachus in his hymns calls them "a foolish people," and Hillary, himself a Gaul, calls them Gallos indociles, expressions remarkably in accordance with that used here by Paul. It is implied that they were without stability of character. The particular thing to which Paul refers here is that they were so easily led astray by the arguments of the false teachers.

Who hath bewitched you - The word used here (ἐβάσκανεν ebaskanen) properly means, to prate about anyone; and then to mislead by pretences, as if by magic arts; to fascinate; to influence by a charm. The idea here is, that they had not been led by reason and by sober judgment, but that there must have been some charm or fascination to have taken them away in this manner from what they had embraced as true, and what they had the fullest evidence was true. Paul had sufficient confidence in them to believe that they had not embraced their present views under the unbiassed influence of judgment and reason, but that there must have been some fascination or charm by which it was done. It was in fact accomplished by the arts and the plausible pretences of those who came from among the Jews.

That ye should not obey the truth - The truth of the gospel. That you should yield your minds to falsehood and error. It should be observed, however, that this phrase is lacking in many manuscripts. It is omitted in the Syriac version; and many of the most important Greek and Latin Fathers omit it. Mill thinks it should be omitted; and Griesbach has omitted it. It is not essential to the passage in order to the sense; and it conveys no truth which is not elsewhere taught fully. It is apparently added to show what was the effect of their being bewitched or enchanted.

Before whose eyes - In whose very presence. That is, it has been done so clearly that you may be said to have seen it.

Jesus Christ hath been evidently set forth - By the preaching of the gospel. He has been so fully and plainly preached that you may be said to have seen him. The effect of his being preached in the manner in which it has been done, ought to have been as great as if you had seen him crucified before your eyes. The word rendered "hath been evidently set forth" (προεγράφῃ proegraphē), means properly to write before; and then to announce beforehand in writing; or to announce by posting up on a tablet. The meaning here is, probably, that Christ has been announced among them crucified, as if the doctrine was set forth in a public written tablet - Robinson's Lexicon. There was the utmost clearness and distinctness of view, so that they need not make any mistake in regard to him. The Syriac renders it, "Christ has been crucified before your eyes as if he had been represented by painting." According to this, the idea is, that it was as plain as if there had been a representation of him by a picture. This has been done chiefly by preaching. I see no reason, however, to doubt that Paul means also to include the celebration of the Lord's supper, in which the Lord Jesus is so clearly exhibited as a crucified Saviour.

Crucified among you - That is, represented among you as crucified. The words "among you," however, are lacking in many manuscripts and obscure the sense. If they are to be retained, the meaning is, that the representations of the Lord Jesus as crucified had been as clear and impressive among them as if they had seen him with their own eyes, The argument is, that they had so clear a representation of the Lord Jesus, and of the design of his death, that it was strange that they had so soon been perverted from the belief of it. Had they seen the Saviour crucified; had they stood by the cross and witnessed his agony in death on account of sin, how could they doubt what was the design of his dying, and how could they be seduced from faith in his death, or be led to embrace any other method of justification? How could they now do it, when, although they had not seen him die, they had the fullest knowledge of the object for which he gave his precious life? The doctrine taught in this verse is that a faithful exhibition of the sufferings and death of the Saviour ought to exert an influence over our minds and hearts as if we had seen him die; and that they to whom such an exhibition has been made should avoid being led astray by the blandishments of false doctrines and by the arts of man. If we had seen the Saviour expire, we could never have forgotten the scene! Let us endeavor to cherish a remembrance of his sufferings and death as if we had seen him die.


Clarke's Commentary on the Bible

O foolish Galatians - O infatuated people; you make as little use of reason as those who have none; you have acted in this business as those do who are fascinated - they are led blindly and unresistingly on to their own destruction.

That ye should not obey the truth - This clause is wanting in ABD*FG, some others, the Syriac, Erpenian, Coptic, Sahidic, Itala, Vulgate MS., and in the most important of the Greek and Latin fathers. Of the clause Professor White says, Certissime delenda, "It should certainly be expunged." There are several various readings on this verse, from which it appears that the verse in the best ancient MSS. and versions was read thus: O foolish Galatians, who hath bewitched you? Before whose eyes Jesus Christ crucified hath been plainly set forth.

Among you? - Εν ὑμιν is wanting in ABC, several others, the Syriac, Erpenian, Coptic, Sahidic, Ethiopic, Armenian, Vulgate MS., one copy of the Itala, and in several of the fathers. The words appear to disturb the sense, and have obliged commentators to have recourse to a sort of technical meaning; viz. "The doctrine of the Gospel had been so fully preached among these people that it might be said Jesus Christ had been crucified among them; so fully had his sufferings been detailed, and the design of them pointed out."


Gill's Exposition of the Entire Bible

O foolish Galatians,.... Referring not to any national character, as some have thought, by which they were distinguished from others for their rudeness in knowledge, their ignorance and folly, as the Cretians for their lying, &c. nor to their former state in unregeneracy, it being common to all men, to God's elect themselves, before conversion, to be foolish in a moral and spiritual sense; but to their present stupidity about the article of justification, it being an instance of most egregious folly to leave Christ for Moses, the Gospel for the law, and the doctrine of free justification by the righteousness of Christ, which brings so much solid peace and comfort with it, for the doctrine of justification, by the works of the law, which naturally leads to bondage. Now this was said, not rashly, nor in anger, or on purpose to reproach and provoke, and so not at all contrary to Matthew 5:22 but in like manner as Christ said to his disciples, "O fools, and slow of heart to believe", &c. Luke 24:25. So the apostle here, as pitying the Galatians, grieved for them, and as one surprised and astonished that ever people of such light, that had had the Gospel so clearly preached to them, should ever give into such a notion.

Who hath bewitched you? some false teacher or another had, or it cannot be conceived how their heads should ever have been turned this way; which must be understood, not in a literal and proper sense, as Simon Magus bewitched the people of Samaria with his sorceries, but in a figurative and improper one; that as sorcerers and enchanters cast a mist before people's eyes, or, by some evil arts or juggling tricks, deceive their sight, and make objects seem to appear which do not, or in a different form than they really do, so these deceitful workers, who had transformed themselves into the apostles of Christ, as Satan sometimes transforms himself into an angel of light, had set this doctrine in a false light before them, thereby to corrupt their minds from the simplicity that is in Christ. Though the apostle reproves the Galatians for their folly and weakness in giving in so easily to such deceptions, yet he imputes the chief fault unto, and lays the greatest blame on the false teachers; whom he represents as sorcerers and enchanters, and their doctrine, particularly that of justification by works, as witchcraft; it being pleasing to men, a gratifying of carnal reason, and operating as a charm upon the pride of human nature. What Samuel said to Saul, 1 Samuel 15:22 may be applied to the present case, "to obey" the truth "is better than sacrifice", than all the rituals of the ceremonial law: "and to hearken" to the Gospel of Christ, "than the fat of rams", or any of the legal institutions; "for rebellion" against, and opposition to any of the doctrines of the Gospel, and especially to this of justification by the righteousness of Christ, "is as the sin of witchcraft". The Greek word, signifies "to envy", and hence, "to bewitch"; because the mischief, by witchcrafts, generally proceeds from envy; and so the Syriac version, which the Arabic follows, renders it, , "who hath envied you", which suggests this sense, that the false apostles envying their light and knowledge in the Gospel, their faith, peace, comfort, and happiness, had endeavoured to introduce another doctrine among them, subversive of all this.

That ye should not obey the truth. This clause is left out in the Alexandrian copy, and in some others, and in the Syriac version. By "the truth" is meant, either the whole Gospel, often so called, in opposition to the law, and the types and shadows of it; and because it is contained in the Scriptures of truth, and comes from the God of truth; the substance of it is Christ, who is the truth, and is what the Spirit of truth leads into; or else particularly the doctrine of justification by the righteousness of Christ, which is the truth the apostle is establishing, and these Galatians seemed to be going off from, through the artful insinuations of the false teachers. Formerly these people had not only heard this truth, but embraced it: they received the love of it, were strongly affected to it, and firmly believed but now they began to hesitate and doubt about it; they were not so fully persuaded of it as heretofore; they seemed ready to let it go, at least did not hold it fast, and the profession of it, without wavering as before; they were fallen from some degree of the steadfastness of their faith in, and of the obedience of it to this truth, which is what was the design of the false apostles, and is here charged upon the Galatians. The aggravations of which follow in this, and in some subsequent verses,

before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth; meaning in the ministry of the Gospel, in the clear preaching of it by the apostle; Jesus Christ was the sum and substance of his ministry, in which he was set forth and described, and, as it were, painted to the life by him; the glories and excellencies of his divine person, the nature of his office, as Mediator, the suitableness of him as a Saviour, the fulness of his grace, the efficacy of his blood, sacrifice, and righteousness, were so fully, and in such a lively manner expressed, that it was as if Christ was personally and visibly present with them; yea, he was so described in his sufferings and death, as hanging, bleeding, dying on the accursed tree, that he seemed to be as it were, as the apostle adds,

crucified among you: for this cannot be understood literally, for he was crucified without the gates of Jerusalem; nor does it respect the sin of the Galatians in departing from the Gospel, as if that was a crucifying of him again, and a putting him to open shame; nor their sufferings for the sake of Christ, as if he, in that sense, was crucified in them, and with them: but it intends the clear Gospel revelation of a crucified Christ, in the preaching of him by the apostle, which was such that no picture, no image, no crucifix would come up to, and which, where such preaching is, are altogether vain and needless; and the clear view these saints had, by faith, in the glass of the Gospel of Christ, and him crucified, which so realized the object, as if it was present and before the natural eye. Now this was an aggravation of their weakness and folly, that after such clear preaching, and clear sight, they had of the Gospel, and of Christ in it, that they should in the least degree depart from it.


Vincent's Word Studies

Foolish (ἀνόητοι)

See on Luke 24:25. In N.T. and lxx always in an active sense. See Luke 24:25; Romans 1:14; 1 Timothy 6:9; Titus 3:3. Νοῦς is used by Paul mainly with an ethical reference, as the faculty of moral judgment. See on Romans 7:23. Ἀνόητος therefore indicates a folly which is the outgrowth of a moral defect. Paul is not alluding to a national characteristic of the Galatians.

Hath bewitched (ἐβάσκανεν)

N.T.o. In Class. with accusative, to slander, malign; with dative, to envy, grudge, use ill words to another, bewitch by spells. For the verb in lxx, see Deuteronomy 28:54, Deuteronomy 28:56; Sir. 14:6, 8. The noun βασκανία (not in N.T.) in lxx, Wisd. 4:12 (the bewitching); 4 Macc. 1:26 (the evil eye); 4 Macc. 2:15 (slander). See also Plato, Phaedo, 95 B (evil eye). The adjective βάσκανος (not in N.T.) appears in lxx, Proverbs 23:6; Proverbs 28:22 (having an evil eye); Sir. 14:3; 18:18; 37:11 (envious). See also Aristoph. Knights, 103; Plut. 571 (slanderous, a calumniator). Ignatius (Romans 3. uses it of grudging the triumph of martyrdom. The two ideas of envy or malice and the evil eye combine in the Lat. invidere, to look maliciously. The ὀφθαλμὸς evil eye is found Mark 7:22. Paul's metaphor here is: who hath cast an evil spell upon you? Chrysostom, followed by Lightfoot, thinks that the passage indicates, not only the baleful influence on the Galatians, but also the envious spirit of the false teachers who envy them their liberty in Christ. This is doubtful.

Before whose eyes (οἷς κατ' ὀφθαλμοὺς)

The Greek is stronger: unto whom, over against your very eyes. The phrase κατ' ὀφθαλμοὺς N.T.o , but quite frequent in lxx. Comp. κατὰ πρόσωπον to the face, Galatians 2:11.

Hath been evidently set forth (προεγράφη)

The different explanations turn on the meaning assigned to προ: either formerly, or openly, publicly. Thus openly portrayed. The use of προγράφειν in this sense is more than doubtful. Previously written. In favor of this is the plain meaning in two of the three other N.T. passages where it occurs: Romans 15:4; Ephesians 3:3. Was posted up, placarded. It is the usual word to describe public notices or proclamations. The more probable sense combines the first and third interpretations. Rend. openly set forth. This suits before whose eyes, and illustrates the suggestion of the evil eye in bewitched. Who could have succeeded in bringing you under the spell of an evil eye, when directly before your own eyes stood revealed the crucified Christ?

Crucified among you (ἐν ὑμῖν ἐσταυρωμένος)

Ἑν ὑμῖν among you is omitted in the best texts. Crucified emphatically closes the sentence. Christ was openly set forth as crucified.


Geneva Study Bible

O {1} foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, {a} before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

(1) The third reason or argument taken of those gifts of the Holy Spirit, with which they were endued from heaven after they had heard and believed the gospel by Paul's ministry. And seeing that they were so evident to all men's eyes, that they were as it were graphic images, in which they might behold the truth of the doctrine of the Gospel, just as much as if they had beheld with their eyes Christ himself crucified, in whose only death they ought to have their trust, he marvels how it could be that they could be so bewitched by the false apostles.

(a) Christ was laid before you so notably and so plainly that you had a graphic image of him as it were represented before your eyes, as if he had been crucified before you.


People's New Testament

3:1 Justification Belongeth to Abraham's Children by Faith

SUMMARY OF GALATIANS 3:

The Spirit Imparted to Galatian Christians Through the Gospel. This, Too, Before They Knew of the Works of the Law. Abraham Justified by Faith, While Yet Uncircumcised. Those of All Nations, Who Believer, Blessed with Abraham. All Condemned by the Law Since All Are Sinners. Christ, Whom It Slew, Redeemed Us from Its Curse. The Covenant with Abraham Which Included the Gentiles Made. Before the Law. The Law Cannot Disannul It. It Included Christ. All Believers Having Put on Christ, the Seed of Abraham, Become. Abraham's Children.

Who hath bewitched you? That they, Gentiles, instructed in the gospel, should virtually deny Christ's death by seeking justification by the law was inexplicable. Were they bewitched?

Before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth. Paul, while among them, had so faithfully and vividly preached Christ crucified, that it might be said that he was pictured before their eyes. Yet, if they were justified by the law, Christ was crucified in vain.


Wesley's Notes

3:1 O thoughtless Galatians - He breaks in upon them with a beautiful abruptness. Who hath bewitched you - Thus to contradict both your own reason and experience. Before whose eyes Jesus Christ hath been as evidently set forth - By our preaching, as if he had been crucified among you.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

CHAPTER 3

Ga 3:1-29. Reproof of the Galatians for Abandoning Faith for Legalism. Justification by Faith Vindicated: The Law Shown to Be Subsequent to the Promise: Believers Are the Spiritual Seed of Abraham, Who Was Justified by Faith. The Law Was Our Schoolmaster to Bring Us to Christ, that We Might Become Children of God by Faith.

1. that ye should not obey the truth-omitted in the oldest manuscripts.

bewitched-fascinated you so that you have lost your wits. Themistius says the Galatians were naturally very acute in intellect. Hence, Paul wonders they could be so misled in this case.

you-emphatical. "You, before whose eyes Jesus Christ hath been graphically set forth (literally, in writing, namely, by vivid portraiture in preaching) among you, crucified" (so the sense and Greek order require rather than English Version). As Christ was "crucified," so ye ought to have been by faith "crucified with Christ," and so "dead to the law" (Ga 2:19, 20). Reference to the "eyes" is appropriate, as fascination was supposed to be exercised through the eyes. The sight of Christ crucified ought to have been enough to counteract all fascination.


Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-5 Several things made the folly of the Galatian Christians worse. They had the doctrine of the cross preached, and the Lord's supper administered among them, in both which Christ crucified, and the nature of his sufferings, had been fully and clearly set forth. Had they been made partakers of the Holy Spirit, by the ministration of the law, or on account of any works done by them in obedience thereto? Was it not by their hearing and embracing the doctrine of faith in Christ alone for justification? Which of these had God owned with tokens of his favour and acceptance? It was not by the first, but the last. And those must be very unwise, who suffer themselves to be turned away from the ministry and doctrine which have been blessed to their spiritual advantage. Alas, that men should turn from the all-important doctrine of Christ crucified, to listen to useless distinctions, mere moral preaching, or wild fancies! The god of this world, by various men and means, has blinded men's eyes, lest they should learn to trust in a crucified Saviour. We may boldly demand where the fruits of the Holy Spirit are most evidently brought forth? whether among those who preach justification by the works of the law, or those who preach the doctrine of faith? Assuredly among the latter.


Acts 16:6 Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia and Galatia, having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia.
1 Corinthians 1:23 but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
Galatians 1:2 and all the brothers with me, To the churches in Galatia:
Galatians 5:11 Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.

Bewitched Christ Clear Clearly Cross Crucified Death Described Evidently Eyes Foolish Forth Jesus Obey Openly Portrayed Powers Publicly Sophistry Strange Thoughtless Tricked Truth You


O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

1 He asks what moved them to leave the faith, and hang upon the law.
6 They that believe are justified,
9 and blessed with Abraham.
10 And this he shows by many reasons.

Foolish. 3 De 32:6 1Sa 13:13 Mt 7:26 Lu 24:25 Eph 5:15 1Ti 6:4 *marg

who. 1:6 4:9 5:7,8 Mt 24:24 Ac 8:9-11 2Co 11:3,13-15 Eph 4:14 2Th 2:9-12 2Pe 2:18 Re 2:20 13:13,14 18:3

ye. 2:14 5:7 Ac 6:7 Ro 2:8 6:17 10:16 2Co 10:5 2Th 1:8 Heb 5:9 11:8 1Pe 1:22 4:17

Jesus Christ. 1Co 1:23,24 2:2 11:26 Eph 3:8

Galatians Chapter 3 Verse 1

Alphabetical: as Before bewitched Christ clearly crucified eyes foolish Galatians has Jesus portrayed publicly very was Who whose You your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Galatians 3:1 Foolish Galatians who has bewitched you not (Gal. Ga) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Galatians 3:1 Bible Software
Galatians 3:1 Biblia Paralela
Galatians 3:1 Chinese Bible
Galatians 3:1 French Bible
Galatians 3:1 German Bible
Galatians 3:1 Danish Bible
Galatians 3:1 Swedish Bible
Galatians 3:1 Norwegian Bible
Galatians 3:1 Multilingual Bible

Online Bible