Isaiah 31:4
<< Isaiah 31:4 >>
New International Version (©1984)
This is what the LORD says to me: "As a lion growls, a great lion over his prey--and though a whole band of shepherds is called together against him, he is not frightened by their shouts or disturbed by their clamor--so the LORD Almighty will come down to do battle on Mount Zion and on its heights.

New Living Translation (©2007)
But this is what the LORD has told me: "When a strong young lion stands growling over a sheep it has killed, it is not frightened by the shouts and noise of a whole crowd of shepherds. In the same way, the LORD of Heaven's Armies will come down and fight on Mount Zion.

English Standard Version (©2001)
For thus the LORD said to me, “As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the LORD of hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.

New American Standard Bible (©1995)
For thus says the LORD to me, "As the lion or the young lion growls over his prey, Against which a band of shepherds is called out, And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise, So will the LORD of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill."

King James Bible (Cambridge Ed.)
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the LORD said to me: A lion, even a young lion, growls over its prey when a crowd of shepherds is called to fight it. It isn't frightened by their voices or disturbed by the noise they make. So the LORD of Armies will come to fight for Mount Zion and its hill.

King James 2000 Bible (©2003)
For thus has the LORD spoken unto me, Like the lion and the young lion roaring over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor disturbed by the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for its hill.

American King James Version
For thus has the LORD spoken to me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

American Standard Version
For thus saith Jehovah unto me, As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds be called forth against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them: so will Jehovah of hosts come down to fight upon mount Zion, and upon the hill thereof.

Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord to me: Like as the lion roareth, and the lion's whelp upon his prey, and when a multitude of shepherds shall come against him, he will not fear at their voice, nor be afraid of their multitude: so shall the Lord of hosts come down to fight upon mount Sion, and upon the hill thereof.

Darby Bible Translation
For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.

English Revised Version
For thus saith the LORD unto me, Like as when the lion growleth and the young lion over his prey, if a multitude of shepherds be called forth against him, he will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight upon mount Zion, and upon the hill thereof.

Webster's Bible Translation
For thus hath the LORD spoken to me, As the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so will the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

World English Bible
For thus says Yahweh to me, "As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.

Young's Literal Translation
For thus said Jehovah unto me: 'As growl doth the lion and the young lion over his prey, Called against whom is a multitude of shepherds, From their voice he is not affrighted, And from their noise he is not humbled; So come down doth Jehovah of Hosts To war on mount Zion, and on her height.

Barnes' Notes on the Bible

For thus hath the Lord spoken - The design of this verse and the following is to assure the Jews of the certain protection of Yahweh, and thus to induce them to put their trust in him rather than to seek the alliance with Egypt. To do this the prophet makes use of two striking illustrations, the first of which is, that Yahweh would be no more alarmed at the number and power of their enemies than a fierce lion would be that was intent on his prey, and could not be frightened from it by any number of men that should come against him. The "point" of this comparison is, that as the lion that "was intent on his purpose" could not be frightened from it by numbers, so it would be with Yahweh, who "was equally intent on his purpose" - the defense of the city of Jerusalem. It does not mean, of course, that the purpose of God and of the lion resembled each other, but merely that there was similar "intensity of purpose," and similar adherence to it notwithstanding all opposition. The figure is one that denotes the highest vigilance, firmness, steadiness, and a determination on the part of Yahweh that Jerusalem should not fall into the hands of the Assyrians.

Like as the lion - The divine nature and purposes are often represented in the Scriptures by metaphors, allegories, and comparisons taken from animals, and especially from the lion (see Deuteronomy 33:20; Job 10:16; Psalm 7:2; Hosea 11:10).

And the young lion - The vigorous, strong, fierce lion. The use of the two here, gives intensity and strength to the comparison. It is observable that the lion is seldom mentioned alone in the Scriptures.

Roaring on his prey - Roaring as he seizes on his prey. This is the moment of the greatest intensity of purpose in the lion, and it is therefore used by Isaiah to denote the intense purpose of Yahweh to defend Jerusalem, and not to be deterred by any number of enemies.

When a multitude of shepherds is called forth - When the neighborhood is alarmed, and all the inhabitants turn out to destroy him. This comparison is almost exactly in the spirit and language of Homer, "Il." xii. 209, following:

So pressed with hunger from the mountain's brow,

Descends a lion on the flocks below;

So stalks the lordly savage o'er the plain,

In sullen majesty and stern disdain:

In vain loud mastiffs bay him from afar,

And shepherds gall him with an iron war;

Regardless, furious, he pursues his way;

He foams, he roars, he rends the panting prey.

Pope

continued...


Clarke's Commentary on the Bible

Like as the lion - This comparison is exactly in the spirit and manner, and very nearly approaching to the expression, of Homer.

Βη ρ' ιμεν, ὡστε λεων ορεσιτροφος, ὁστ' επιδευης

Δηρον εῃ κρειων, κελεται δε ἑ θυμος αγηνωρ,

Μηλων πειρησοντα, και ες πυκινον δομον ελθειν·

Ειπερ γαρ χ' εὑρῃσι παρ' αυτοψι βωτορας ανδρας

Συν κυσι και δουρεσσι φυλασσοντας περι μηλα,

Ου ρα τ' απειρητος μεμονε σταθμοιο διεσθαι.

Αλλ' ὁγ' αῥ η ἡρπαξε μεταλμενος, ηε και αυτος

Εβλητ' εν πρωτοισι θοης απο χειρος ακοντι.

Iliad 12:299.

As the bold lion, mountain-bred, now long

Famished, with courage and with hunger stung

Attempts the thronged fold: him nought appals,

Though dogs and armed shepherds stand in guard

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

For thus hath the Lord spoken unto me,.... The prophet Isaiah, who had heard and received what follows from the Lord, and therefore it might be depended upon; and they are words of grace and mercy, promising preservation and deliverance; and therefore it was a foolish thing to send to Egypt for help:

Like as the lion, and the young lion roaring on his prey; or "muttering", or "growling over his prey" (r); for the lion roars when he is hungry, and wants a prey, and not when he has got one; but when he has one, and is tearing it in pieces, and feeding upon it, he makes a lower noise, a growling one, especially when he apprehends anyone near to disturb him:

when a multitude of shepherds is called forth against him; or, "a fulness of shepherds" (s); the whole posse of them, all that are in the towns and villages, or fields adjacent: who, when a lion has got a lamb or sheep out of the flock, are alarmed and called together, to deliver it, if possible, out of his hands; one not daring to venture, or being not sufficient to disturb him, or drive him away: or, "when a multitude of shepherds meet him" (t); with the prey in his jaws; or rather "call to him", make a noise, in hopes to frighten him, and cause him to drop his prey, that being all they can do, not daring to go near him; which sense is confirmed by what follows:

he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them; he will not leave and lose his prey, or flee from it or them, for the yell and confused noise they make; nor move at all the faster for them, not being in the least intimidated by them:

so shall the Lord of hosts come down to fight for Mount Zion, and for the hill thereof; that is, he shall come down from heaven by his angel, or in the display of his mighty power, and fight against the Assyrian army, in favour of his people, the inhabitants of Zion or Jerusalem, and deliver them; and there will be no more withstanding him, or putting him off from his purpose, or preventing his good designs and resolutions, than the shepherds are able to divert a lion from his prey. The simile is expressive of the power of God, and of his certain accomplishment of his purposes and promises.

(r) "ab" "mussitare." (s) "plenitudo pastorum", Montanus, De Dieu, Cocceius. A collection of them, as Ben Melech. (t) "quando in occursum illius venit", Munster.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

And things of this kind would occur. "For thus hath Jehovah spoken to me, As the lion growls, and the young lion over its prey, against which a whole crowd of shepherds is called together; he is not alarmed at their cry, and does not surrender at their noise; so will Jehovah of hosts descend to the campaign against the mountain of Zion, and against their hill." There is no other passage in the book of Isaiah which sounds so Homeric as this (vid., Il. xviii. 161, 162, xii. 299ff.). It has been misunderstood by Knobel, Umbreit, Drechsler, and others, who suppose על לצבּא to refer to Jehovah's purpose to fight for Jerusalem: Jehovah, who would no more allow His city to be taken from Him, than a lion would give up a lamb that it had taken as its prey. But how could Jerusalem be compared to a lamb which a lion holds in its claws as tereph? (Isaiah 5:29). We may see, even from Isaiah 29:7, what construction is meant to be put upon על צבא. Those sinners and their protectors would first of all perish; for like a fierce indomitable lion would Jehovah advance against Jerusalem, and take it as His prey, without suffering Himself to be thwarted by the Judaeans and Egyptians, who set themselves in opposition to His army (The Assyrians). The mountain of Zion was the citadel and temple; the hill of Zion the city of Jerusalem (Isaiah 10:32). They would both be given up to the judgment of Jehovah, without any possibility of escape. The commentators have been misled by the fact, that a simile of a promising character follows immediately afterwards, without anything to connect the one with the other. But this abrupt μετάβασις was intended as a surprise, and was a true picture of the actual fulfilment of the prophecy; for in the moment of the greatest distress, when the actual existence of Jerusalem was in question (cf., Isaiah 10:33-34), the fate of Ariel took suddenly and miraculously a totally different turn (Isaiah 29:2). In this sense, a pleasant picture is placed side by side with the terrible one (compare Micah 5:6-7).


Geneva Study Bible

For thus hath the LORD spoken to me, As the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come {e} down to fight for mount Zion, and for its hill.

(e) He shows the Jews that if they would put their trust in him, he is so able, that no one can resist his power and so care over them, as a bird over her young, which ever flies about them for their defence: which similitude the scripture uses in various places, as in De 32:11, Mt 23:37.


Wesley's Notes

31:4 For - Although you have done evil in sending to Egypt for help, yet the Lord himself will, of his own grace, give you that help which you do not deserve.


King James Translators' Notes

noise: or, multitude


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. (Isa 42:13; Ho 11:10).

roaring on-"growling over" his prey.

abase himself-be disheartened or frightened.


Matthew Henry's Concise Commentary

31:1-5 God will oppose the help sought from workers of iniquity. Sinners may be convicted of folly by plain and self-evident truths, which they cannot deny, but will not believe. There is no escaping the judgments of God; and evil pursues sinners. The Lord of hosts will come down to fight for Mount Zion. The Lion of the tribe of Judah will appear for the defence of his church. And as birds hovering over their young ones to protect them, with such compassion and affection will the Lord of hosts defend Jerusalem. He will so defend it, as to secure its safety.


Revelation 10:3 and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
Numbers 24:9 Like a lion they crouch and lie down, like a lioness--who dares to rouse them? "May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!"
Isaiah 42:13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
Hosea 11:10 They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
Amos 3:8 The lion has roared--who will not fear? The Sovereign LORD has spoken--who can but prophesy?
Zechariah 12:8 On that day the LORD will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the Angel of the LORD going before them.

Abase Armies Dismayed Fight Growling Heights Hill Hosts Lion Mount Multitude Noise Prey Shepherds Thereof Together Voice Young Zion


For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

like as Nu 24:8,9 Jer 50:44 Ho 11:10 Am 3:8 Re 5:5

noise. or, multitude
so shall Isa 10:16 12:6 37:35,36 42:13 2Ch 20:15 Ps 125:1,2 Zec 2:5 9:8,15 12:8 14:3

Isaiah Chapter 31 Verse 4

Alphabetical: a against Almighty and As at band battle be by called clamor come disturbed do down For frightened great growls he heights hill him his hosts is its lion LORD me Mount noise nor not of on or out over prey says shepherds shouts so terrified the their This though thus to together voice wage war what which whole will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 31:4 For thus says Yahweh to me As (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 31:4 Bible Software
Isaiah 31:4 Biblia Paralela
Isaiah 31:4 Chinese Bible
Isaiah 31:4 French Bible
Isaiah 31:4 German Bible
Isaiah 31:4 Danish Bible
Isaiah 31:4 Swedish Bible
Isaiah 31:4 Norwegian Bible
Isaiah 31:4 Multilingual Bible

Online Bible