Isaiah 47:8
<< Isaiah 47:8 >>
New International Version (©1984)
"Now then, listen, you wanton creature, lounging in your security and saying to yourself, 'I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.'

New Living Translation (©2007)
"Listen to this, you pleasure-loving kingdom, living at ease and feeling secure. You say, 'I am the only one, and there is no other. I will never be a widow or lose my children.'

English Standard Version (©2001)
Now therefore hear this, you lover of pleasures, who sit securely, who say in your heart, “I am, and there is no one besides me; I shall not sit as a widow or know the loss of children”:

New American Standard Bible (©1995)
"Now, then, hear this, you sensual one, Who dwells securely, Who says in your heart, 'I am, and there is no one besides me. I will not sit as a widow, Nor know loss of children.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now then, listen to this, you lover of pleasure. You live securely and say to yourself, "I'm the only one, and there's no one else. I won't live as a widow. I won't suffer the loss of children."

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore hear now this, you that are given to pleasures, that dwell securely, that say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

American King James Version
Therefore hear now this, you that are given to pleasures, that dwell carelessly, that say in your heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

American Standard Version
Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that sittest securely, that sayest in thy heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Douay-Rheims Bible
And now hear these things, thou that art delicate, and dwellest confidently, that sayest in thy heart: I am, and there is none else besides me: I shall not sit as a widow, and I shall not know barrenness.

Darby Bible Translation
And now hear this, thou voluptuous one, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, It is I, and there is none but me; I shall not sit as a widow, neither shall I know loss of children:

English Revised Version
Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and there is none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Webster's Bible Translation
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, I am, and none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

World English Bible
"Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Young's Literal Translation
And now, hear this, O luxurious one, Who is sitting confidently -- Who is saying in her heart, 'I am, and none else, I sit not a widow, nor know bereavement.'

Barnes' Notes on the Bible

Therefore hear now this - The prophet proceeds, in this verse and the following, to detail more particularly the sins of Babylon, and to state the certainty of the punishment which would come upon her. In the previous verses, the denunciation of punishment had been figurative. It had been represented under the image of a lady delicately trained and nurtured, doomed to the lowest condition of life, and compelled to stoop to the most menial offices. Here the prophet uses language without figure, and states directly her crimes, and her doom.

That art given to pleasures - Devoted to dissipation, and to the effeminate pleasures which luxury engenders (see the notes at Isaiah 47:1). Curtius, in his History of Babylon as it was in the times of Alexander (v. 5. 36), Herodotus (i. 198), and Strabo Georg. xvi.), have given a description of it, all representing it as corrupt, licentious, and dissipated in the extreme. Curtius, in the passage quoted on Isaiah 47:1, says, among other things, that no city was more corrupt in its morals; nowhere were there so many excitements to licentious and guilty pleasures.

That dwellest carelessly - In vain security; without any consciousness of danger, and without alarm (compare Zephaniah 2:15).

I am, and none else besides me - The language of pride. She regarded herself as the principal city of the world, and all others as unworthy to be named in comparison with her (compare the note at Isaiah 45:6). Language remarkably similar to this occurs in Martial's description of Rome (xii. 8):

Terrarum dea gentiumque, Roma,

Cui par est nihil, et nihil secundum -

Rome, goddess of the earth and of nations, to whom nothing is equal, nothing second.'

I shall not sit as a widow - On the word 'sit,' see the note at Isaiah 47:1. The sense is, that she would never be lonely, sad, and afflicted, like a wife deprived of her husband, and a mother of her children. The figure is changed from Isaiah 47:1, where she is represented as a virgin; but the same idea is presented under another form (compare the note at Isaiah 23:4).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore hear now this, thou that art given to pleasures,.... To carnal lusts and pleasures; gratifying her sensual appetite; indulging herself in everything that was agreeable to the senses; abounding in delicacies, and living deliciously; as is said of mystical Babylon, Revelation 18:4, particularly given to venereal pleasures. Curtius says (g),

"no city was more corrupt in its manners, or furnished to irritate or allure to immoderate pleasures. Parents and husbands suffered their children and wives to prostitute themselves to strangers, so that they had but a price.''

Yea, every woman was obliged by a law to do this once in life, and that in a public manner, in the temple of Venus; the impurities of which are at large described by Herodotus (h) and Strabo (i):

that dwelleth carelessly; in great confidence and security, being fearless of danger, and insensible of any:

that sayest in thine heart, I am, and none else besides me: sole monarch of the world, empress of the whole universe; no competitor with me, none that can rival me. These words are sometimes used by the eternal and unchangeable Jehovah of himself, and indeed they suit with none but him; and it is the height of insolence and blasphemy in a creature to use them of itself; they fitly express that sovereignty, supremacy, infallibility, and even deity, which mystical Babylon assumes and ascribes to her head:

I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children; not be without a head, king, or monarch, which is as a husband to the state; nor without numerous subjects, which are as children. The like mystical Babylon says, "I sit a queen, and am no widow", Revelation 18:7.

(g) Hist. l. 5. c. 1. sect. 1.((h) Clio, sive l. 1. c. 199. (i) Geograph. l. 16. p. 513.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

A third strophe of this proclamation of punishment is opened here with ועתה, on the ground of the conduct censured. "And now hear this, thou voluptuous one, she who sitteth so securely, who sayeth in her heart, I am it, and none else: I shall not sit a widow, nor experience bereavement of children. And these two will come upon thee suddenly in one day: bereavement of children and widowhood; they come upon thee in fullest measure, in spite of the multitude of thy sorceries, in spite of the great abundance of thy witchcrafts. Thou trustedst in thy wickedness, saidst, No one seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, they led thee astray; so that thou saidst in thy heart, I am it, and none else. And misfortune cometh upon thee, which thou dost not understand how to charm away: and destruction will fall upon thee, which thou canst not atone for; there will come suddenly upon thee ruin which thou suspectest not." In the surnames given to Babylon here, a new reason is assigned for the judgment - namely, extravagance, security, and self-exaltation. עדין is an intensive from of עדן (lxx τρυφερά). The i of אפסי is regarded by Hahn as the same as we meet with in אתּי equals אתּ; but this is impossible here with the first person. Rosenmller, Ewald, Gesenius, and others, take it as chirek compaginis, and equivalent to עוד אין, which would only occur in this particular formula. Hitzig supposes it to be the suffix of the word, which is meant as a preposition in the sense of et praeter me ultra (nemo); but this nemo would be omitted, which is improbable. The more probable explanation is, that אפס signifies absolute non-existence, and when used as an adverb, "exclusively, nothing but," e.g., קצהוּ אפס, nothing, the utmost extremity thereof, i.e., only the utmost extremity of it (Numbers 23:13; cf., Numbers 22:35). But it is mostly used with a verbal force, like אין (אין), (utique) non est (see Isaiah 45:14); hence אפסי, like איני, (utique) non sum. The form in which the presumption of Babylon expresses itself, viz., "I (am it), and I am absolutely nothing further," sounds like self-deification, by the side of similar self-assertion on the part of Jehovah (Isaiah 45:5-6; Isaiah 14:21, Isaiah 14:22 and Isaiah 46:9). Nineveh speaks in just the same way in Zephaniah 2:15; compare Martial: "Terrarum Dea gentiumque Roma cui par est nihil et nihil secundum." Babylon also says still further (like the Babylon of the last days in Revelation 18:7): "I shall not sit as a widow (viz., mourning thus in solitude, Lamentations 1:1; Lamentations 3:28; and secluded from the world, Genesis 38:11), nor experience the loss of children" (orbitatem). She would become a widow, if she should lose the different nations, and "the kings of the earth who committed fornication with her" (Revelation 18:9); for her relation to her own king cannot possibly be thought of, inasmuch as the relation in which a nation stands to its temporal king is never thought of as marriage, like that of Jehovah to Israel. She would also be a mother bereaved of her children, if war and captivity robbed her of her population. But both of these would happen to her suddenly in one day, so that she would succumb to the weight of the double sorrow. Both of them would come upon her kethummâm (secundum integritatem eorum), i.e., so that she would come to learn what the loss of men and the loss of children signified in all its extent and in all its depth, and that in spite of (בּ, with, equivalent to "notwithstanding," as in Isaiah 5:25; not "through equals on account of," since this tone is adopted for the first time in Isaiah 47:10) the multitude of its incantations, and the very great mass (‛ŏtsmâh, an inf. noun, as in Isaiah 30:19; Isaiah 55:2, used here, not as in Isaiah 40:29, in an intensive sense, but, like ‛âtsūm, as a parallel word to rabh in a numerical sense) of its witchcrafts (chebher, binding by means of incantations, κατάδεσμος). Babylonia was the birth-place of astrology, from which sprang the twelve-fold division of the day, the horoscope and sun-dial (Herod. ii. 109); but it was also the home of magic, which pretended to bind the course of events, and even the power of the gods, and to direct them in whatever way it pleased (Diodorus, ii. 29). Thus had Babylon trusted in her wickedness (Isaiah 13:11), viz., in the tyranny and cunning by which she hoped to ensure perpetual duration, with the notion that she was exalted above the reach of any earthly calamity.

She thought, "None seeth me" (non est videns me), thus suppressing the voice of conscience, and practically denying the omnipotence and omnipresence of God. ראני (with a verbal suffix, videns me, whereas ראי saere in Genesis 16:3 signifies videns mei equals meus), also written ראני, is a pausal form in half pause for ראני (Isaiah 29:15). Tzere passes in pause both into pathach (e.g., Isaiah 42:22), and also, apart from such hithpael forms as Isaiah 41:16, into kametz, as in קימנוּ (Job 22:20, which see). By the "wisdom and knowledge" of Babylon, which had turned her aside from the right way, we are to understand her policy, strategy, and more especially her magical arts, i.e., the mysteries of the Chaldeans, their ἐπιχώριοι φιλόσοφοι (Strabo, xxi. 1, 6). On hōvâh (used here and in Ezekiel 7:26, written havvâh elsewhere), according to its primary meaning, "yawning," χαῖνον, then a yawning depth, χάσμα, utter destruction, see at Job 37:6. שׁאה signifies primarily a desert, or desolate place, here destruction; and hence the derivative meaning, waste noise, a dull groan. The perfect consec. of the first clause precedes its predicate רעה in the radical form בא (Ges., 147, a). With the parallelism of כּפּרהּ, it is not probable that שׁחרהּ, which rhymes with it, is a substantive, in the sense of "from which thou wilt experience no morning dawn" (i.e., after the night of calamity), as Umbreit supposes. The suffix also causes some difficulty (hence the Vulgate rendering, ortum ejus, sc. mali); and instead of תדעי, we should expect תראי. In any case, shachrâh is a verb, and Hitzig renders it, "which thou wilt not know how to unblacken;" but this privative use of shichēr as a word of colour would be without example. It would be better to translate it, "which thou wilt not know how to spy out" (as in Isaiah 26:9), but better still, "which thou wilt not know how to conjure away" (shichēr equals Arab. sḥḥr, as it were incantitare, and here incantando averruncare). The last relative clause affirms what shachrâh would state, if understood according to Isaiah 26:9 : destruction which thou wilt not know, i.e., which will come suddenly and unexpectedly.


Geneva Study Bible

Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:


Wesley's Notes

47:8 I am - Independent, and self - sufficient. None - Which is not either subject to me, or far inferior to me in power and glory. Shall not sit - I shall never want either a king or people to defend me.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. given to pleasures-(See on [829]Isa 47:1). In no city were there so many incentives to licentiousness.

I am . none . beside me-(Isa 47:10). Language of arrogance in man's mouth; fitting for God alone (Isa 45:6). See Isa 5:8, latter part.

widow . loss of children-A state, represented as a female, when it has fallen is called a widow, because its king is no more; and childless, because it has no inhabitants; they having been carried off as captives (Isa 23:4; 54:1, 4, 5; Re 18:7, 8).


Matthew Henry's Concise Commentary

47:7-15 Let us beware of acting and speaking as Babylon did; of trusting in tyranny and oppression; of boasting as to our abilities, relying on ourselves, and ascribing success to our own prudence and wisdom; lest we partake of her plagues. Those in the height of prosperity, are apt to fancy themselves out of the reach of adversity. It is also common for sinners to think they shall be safe, because they think to be secret in wicked ways. But their security shall be their ruin. Let us draw from such passages as the foregoing, those lessons of humility and trust in God which they convey. If we believe the word of God, we may know how it will be with the righteous and the wicked to all eternity. We may learn how to escape the wrath to come, to glorify God, to have peace through life, hope in death, and everlasting happiness. Let us then stand aloof from all delusions.


Revelation 18:7 Give her as much torture and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit as queen; I am not a widow, and I will never mourn.'
Isaiah 14:14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
Isaiah 22:13 But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! "Let us eat and drink," you say, "for tomorrow we die!"
Isaiah 32:9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!
Isaiah 32:11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
Isaiah 45:5 I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
Isaiah 45:6 so that from the rising of the sun to the place of its setting men may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other.
Isaiah 47:10 You have trusted in your wickedness and have said, 'No one sees me.' Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, 'I am, and there is none besides me.'
Jeremiah 49:31 "Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence," declares the LORD, "a nation that has neither gates nor bars; its people live alone.
Jeremiah 50:11 "Because you rejoice and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like a heifer threshing grain and neigh like stallions,
Ezekiel 28:2 "Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: "'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god.
Ezekiel 30:9 "'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come.
Daniel 4:4 I, Nebuchadnezzar, was at home in my palace, contented and prosperous.
Zephaniah 2:15 This is the carefree city that lived in safety. She said to herself, "I am, and there is none besides me." What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists.

Besides Carelessly Children Creature Dwellest Dwells Hear Heart Loss Pleasures Securely Security Sensual Sit Sittest Wanton Widow


Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

given Isa 21:4,5 22:12,13 32:9 Jud 18:7,27 Jer 50:11 Da 5:1-5,30 Zep 2:15 Re 18:3-8

I am Isa 47:10 Jer 50:31,32 51:53 Da 4:22,30 5:23 11:36 Hab 2:5-8 2Th 2:4

I shall not Ps 10:5,6 Na 1:10 Lu 12:18-20 17:27-29 Re 18:7

Isaiah Chapter 47 Verse 8

Alphabetical: a am and as be besides children' creature dwells hear heart I in is know listen loss lounging me never no none Nor not Now of one or saying says securely security sensual sit suffer the then there this to wanton Who widow will you your yourself

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 47:8 Now therefore hear this you who (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 47:8 Bible Software
Isaiah 47:8 Biblia Paralela
Isaiah 47:8 Chinese Bible
Isaiah 47:8 French Bible
Isaiah 47:8 German Bible
Isaiah 47:8 Danish Bible
Isaiah 47:8 Swedish Bible
Isaiah 47:8 Norwegian Bible
Isaiah 47:8 Multilingual Bible

Online Bible