| New International Version (©1984) Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.New Living Translation (©2007) and Babylon will become a heap of ruins, haunted by jackals. She will be an object of horror and contempt, a place where no one lives. English Standard Version (©2001) and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant. New American Standard Bible (©1995) "Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants. King James Bible (Cambridge Ed.) And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. GOD'S WORD® Translation (©1995) Babylon will become piles of rubble. It will become a dwelling place for jackals, something horrible, and an object of contempt, where no one lives. King James 2000 Bible (©2003) And Babylon shall become a heap, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant. American King James Version And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. American Standard Version And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant. Douay-Rheims Bible And Babylon shall be reduced to heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment and a hissing, because there is no inhabitant. Darby Bible Translation And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant. English Revised Version And Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and an hissing, without inhabitant. Webster's Bible Translation And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant. World English Bible Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant. Young's Literal Translation And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant. | | Barnes' Notes on the Bible Heaps - Of rubbish, formed in this case by the decay of the unburned bricks of which Babylon was built. It is these heaps which have yielded such a large wealth of historical documents in our own days. Dragons - Jackals Jeremiah 10:22. Clarke's Commentary on the BibleWithout an inhabitant - See Jeremiah 50:39. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Babylon shall become heaps,.... The houses should be demolished, and the stones lie in heaps one upon another, and become mere rubbish: a dwelling place for dragons; and other wild and savage creatures. Dragons, as Aelianus (a) observes, love to live in desert places, and such now Babylon is; it lies in ruins; and even its palace is so full of scorpions and serpents, as Benjamin of Tudela (b) says it was in his time, that men durst not enter into it; see Jeremiah 50:39; an astonishment, and an hissing, without an inhabitant; an astonishment to neighbouring nations, and to all that pass by; who shall hiss at the destruction of it, and rejoice, there being not so much as a single inhabitant in it; which is its case to this day; see Jeremiah 50:13. (a) De Animal. l. 6. c. 63. (b) Itinerarium, p. 76. Geneva Study BibleAnd Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary37. (Jer 50:26, 39; Re 18:2). Matthew Henry's Concise Commentary51:1-58 The particulars of this prophecy are dispersed and interwoven, and the same things left and returned to again. Babylon is abundant in treasures, yet neither her waters nor her wealth shall secure her. Destruction comes when they did not think of it. Wherever we are, in the greatest depths, at the greatest distances, we are to remember the Lord our God; and in the times of the greatest fears and hopes, it is most needful to remember the Lord. The feeling excited by Babylon's fall is the same with the New Testament Babylon, Re 18:9,19. The ruin of all who support idolatry, infidelity, and superstition, is needful for the revival of true godliness; and the threatening prophecies of Scripture yield comfort in this view. The great seat of antichristian tyranny, idolatry, and superstition, the persecutor of true Christians, is as certainly doomed to destruction as ancient Babylon. Then will vast multitudes mourn for sin, and seek the Lord. Then will the lost sheep of the house of Israel be brought back to the fold of the good Shepherd, and stray no more. And the exact fulfilment of these ancient prophecies encourages us to faith in all the promises and prophecies of the sacred Scriptures. | |
|  | 
Revelation 18:2 With a mighty voice he shouted: "Fallen! Fallen is Babylon the Great! She has become a home for demons and a haunt for every evil spirit, a haunt for every unclean and detestable bird. Isaiah 13:20 She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there. Jeremiah 9:11 "I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there." Jeremiah 25:9 I will summon all the peoples of the north and my servant Nebuchadnezzar king of Babylon," declares the LORD, "and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy them and make them an object of horror and scorn, and an everlasting ruin. Jeremiah 49:17 "Edom will become an object of horror; all who pass by will be appalled and will scoff because of all its wounds. Jeremiah 49:33 "Hazor will become a haunt of jackals, a desolate place forever. No one will live there; no man will dwell in it." Nahum 3:6 I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle. |
 Astonishment Babylon Cause Dragons Dwelling Dwellingplace Dwelling-Place Habitation Haunt Heap Heaps Hissing Hole Horror Inhabitant Inhabitants Jackals Mass Object Ruins Scorn Surprise Walls Wonder And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.become Jer 51:25,26,29 25:9,12,18 50:12,13,23-26,38-40 Isa 13:19-22 14:23 34:8-17 Re 18:2,21-23 an hissing Jer 18:16 19:8 29:18 2Ch 29:8 La 2:15,16 Mic 6:16 Zep 2:15
 Jeremiah Chapter 51 Verse 37 Alphabetical: a an and Babylon be become haunt heap hissing horror inhabitants jackals lives no object of one place ruins scorn where will without THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 51:37 Babylon shall become heaps a dwelling place (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 51:37 Bible Software Jeremiah 51:37 Biblia Paralela Jeremiah 51:37 Chinese Bible Jeremiah 51:37 French Bible Jeremiah 51:37 German Bible Jeremiah 51:37 Danish Bible Jeremiah 51:37 Swedish Bible Jeremiah 51:37 Norwegian Bible Jeremiah 51:37 Multilingual Bible Online Bible |
|