| New International Version (©1984) At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.New Living Translation (©2007) When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman. English Standard Version (©2001) But when they heard it, they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone with the woman standing before him. New American Standard Bible (©1995) When they heard it, they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court. King James Bible (Cambridge Ed.) And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. International Standard Version (©2008) When they heard this, they went away one by one, beginning with the oldest, and he was left alone with the woman standing there. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But when these heard, they were exiting, one by one, beginning from the Elders, and the woman who had been in the midst was left alone. GOD'S WORD® Translation (©1995) One by one, beginning with the older men, the scribes and Pharisees left. Jesus was left alone with the woman. King James 2000 Bible (©2003) And they who heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing before him. American King James Version And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the oldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the middle. American Standard Version And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst. Douay-Rheims Bible But they hearing this, went out one by one, beginning at the eldest. And Jesus alone remained, and the woman standing in the midst. Darby Bible Translation But they, having heard that, went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there. English Revised Version And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst. Webster's Bible Translation And they who heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even to the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. Weymouth New Testament They listened to Him, and then, beginning with the eldest, took their departure, one by one, till all were gone. And Jesus was left behind alone--and the woman in the centre of the court. World English Bible They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle. Young's Literal Translation and they having heard, and by the conscience being convicted, were going forth one by one, having begun from the elders -- unto the last; and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. | | Barnes' Notes on the Bible Beginning at the eldest - As being conscious of more sins, and, therefore, being desirous to leave the Lord Jesus. The word "eldest" here probably refers not to age, but to benefit - from those who were in highest reputation to the lowest in rank. This consciousness of crime showed that the state of the public morals was exceedingly corrupt, and justified the declaration of Jesus that it was an adulterous and wicked generation, Matthew 16:4. Alone - Jesus only was left with the woman, etc. In the midst - Her accusers had gone out, and left Jesus and the woman; but it is by no means probable that the people had left them; and, as this was in the temple on a public occasion, they were doubtless surrounded still by many. This is evident from the fact that Jesus immediately John 8:12 addressed a discourse to the people present. Clarke's Commentary on the BibleBeing convicted by their own conscience - So it is likely they were all guilty of similar crimes. Their own is not in the original, and is needless: being convicted by conscience is expressive enough. Beginning at the eldest even unto the last - Απο των πρεσβυτερων ἑως των εσχατων, from the most honorable to those of the least repute. In this sense the words are undoubtedly to be understood. The woman standing in the midst - But if they all went out, how could she be in the midst? It is not said that all the people whom our Lord had been instructing went out, but only her accusers: see John 8:2. The rest undoubtedly continued with their teacher. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd they which heard it,.... Not all, not the disciples of Christ, nor the multitude, but the Scribes and Pharisees: being convicted by their own conscience; that they were not without sin, nor free from this; they had a beam in their own eye, who were so forward to observe the mote in another's; and oftentimes so it is, that those who are most forward to reprove, and bear hardest on others for their sins, are as culpable in another way, if not in the same; when sin lies at the door, and conscience is awakened and open, it is as good as a thousand witnesses; and lets in, and owns the sin which lies heavy, and makes sad work; and fills with anguish, confusion, and shame, as it did these men: who went out one by one; from the temple, in as private a manner, and as unobserved as they could: beginning at the eldest: who might have been most culpable, or however soonest took the hint; being more wise and sagacious: unto the last; this is wanting in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions, and in two of Beza's copies, and the Basil edition: and Jesus was left alone; not by his disciples, nor the multitude, but his antagonists, who came to tempt and ensnare him: for it follows, and the woman standing in the midst; that is, of the company as before. Geneva Study BibleAnd they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. People's New Testament 8:7-9 He that is without sin among you. When they persisted, saying, What sayest thou ? he said what was an awful rebuke. They knew that he knew their lives, that they were as guilty as the woman they had brought. They forgot the demand of Moses that the witnesses should cast the first stone (De 17:5-7), and his answer was like a bolt of lightning. Covered with shame, when he stooped and wrote again, they went out one by one. Wesley's Notes 8:9 Beginning at the eldest - Or the elders. Jesus was left alone - By all those scribes and Pharisees who proposed the question. But many others remained, to whom our Lord directed his discourse presently after. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary9. they . convicted . went out one by one . Jesus was left alone-that is, without one of her accusers remaining; for it is added. the woman in the midst-that is, of the remaining audience. While the trap failed to catch Him for whom it was laid, it caught those who laid it. Stunned by the unexpected home thrust, they immediately made off-which makes the impudence of those impure hypocrites in dragging such a case before the public eye the more disgusting. Matthew Henry's Concise Commentary8:1-11 Christ neither found fault with the law, nor excused the prisoner's guilt; nor did he countenance the pretended zeal of the Pharisees. Those are self-condemned who judge others, and yet do the same thing. All who are any way called to blame the faults of others, are especially concerned to look to themselves, and keep themselves pure. In this matter Christ attended to the great work about which he came into the world, that was, to bring sinners to repentance; not to destroy, but to save. He aimed to bring, not only the accused to repentance, by showing her his mercy, but the prosecutors also, by showing them their sins; they thought to insnare him, he sought to convince and convert them. He declined to meddle with the magistrate's office. Many crimes merit far more severe punishment than they meet with; but we should not leave our own work, to take that upon ourselves to which we are not called. When Christ sent her away, it was with this caution, Go, and sin no more. Those who help to save the life of a criminal, should help to save the soul with the same caution. Those are truly happy, whom Christ does not condemn. Christ's favour to us in the forgiveness of past sins should prevail with us, Go then, and sin no more. | |
|  | 
John 8:3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group John 8:8 Again he stooped down and wrote on the ground. John 8:10 Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?" |
 Alone Beginning Begun Conscience Conscious Convicted Departure Ears Eldest First Forth Heard Hearts Jesus Last Middle Midst Older Oldest Standing Starting Time Words And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.being. Ge 42:21,22 1Ki 2:44 17:18 Ps 50:21 Ec 7:22 Mr 6:14-16 Lu 12:1-3 Ro 2:15,22 1Jo 3:20 went out. Job 5:12,13 20:5,27 Ps 9:15,16 40:14 71:13 Lu 13:17 alone. 2,10,12
 John Chapter 8 Verse 9 Alphabetical: a alone and At away began beginning by center court first go He heard in it Jesus left of older one ones only out she standing still the there they this those time to until was When where who with woman THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: John 8:9 They when they heard it being convicted (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools John 8:9 Bible Software John 8:9 Biblia Paralela John 8:9 Chinese Bible John 8:9 French Bible John 8:9 German Bible John 8:9 Danish Bible John 8:9 Swedish Bible John 8:9 Norwegian Bible John 8:9 Multilingual Bible Online Bible |
|