Isaiah 65:5
<< Isaiah 65:5 >>
New International Version (©1984)
who say, 'Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you!' Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.

New Living Translation (©2007)
Yet they say to each other, 'Don't come too close or you will defile me! I am holier than you!' These people are a stench in my nostrils, an acrid smell that never goes away.

English Standard Version (©2001)
who say, “Keep to yourself, do not come near me, for I am too holy for you.” These are a smoke in my nostrils, a fire that burns all the day.

New American Standard Bible (©1995)
"Who say, 'Keep to yourself, do not come near me, For I am holier than you!' These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They said, "Stay away! Don't touch me! I'm holier than you are." They have become like smoke in my nose, like a smoldering fire all day long.

King James 2000 Bible (©2003)
Who say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier than you. These are a smoke in my nostrils, a fire that burns all the day.

American King James Version
Which say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day.

American Standard Version
that say, Stand by thyself, come not near to me, for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

Douay-Rheims Bible
That say: Depart from me, come not near me, because thou art unclean: these shall be smoke in my anger, a fire burning all the day.

Darby Bible Translation
who say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

English Revised Version
which say, Stand by thyself, come not near to me, for I am holier than thou: these are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

Webster's Bible Translation
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

World English Bible
who say, Stand by yourself, don't come near to me, for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day.

Young's Literal Translation
Who are saying, 'Keep to thyself, come not nigh to me, For I have declared thee unholy.' These are a smoke in Mine anger, A fire burning all the day.

Barnes' Notes on the Bible

Which say, Stand by thyself - Who at the time that they engage in these abominations are distinguished for spiritual pride. The most worthless people are commonly the most proud; and they who have wandered farthest from God have in general the most exalted idea of their own goodness. It was a characteristic of a large part of the Jewish nation, and especially of the Pharisees, to be self-righteous and proud. A striking illustration of this we have in the following description of the Hindu yogis, by Roberts: 'Those men are so isolated by their superstition and penances, that they hold but little contact with the rest of mankind. They wander about in the dark in the place of burning the dead, or "among the graves;" there they affect to hold converse with evil and other spirits; and there they pretend to receive intimations respecting the destinies of others. They will eat things which are religiously clean or unclean; they neither wash their bodies, nor comb their hair, nor cut their nails, nor wear clothes. They are counted to be most holy among the people, and are looked upon as beings of another world.'

These are a smoke in my nose - Margin, 'Anger.' The word rendered 'nose' (אף 'aph) means sometimes nose Numbers 11:20; Job 40:24, and sometimes 'anger,' because anger is evinced by hard breathing. The Septuagint renders this, 'This is the smoke of my anger.' But the correct idea is, probably, that their conduct was offensive to God, as smoke is unpleasant or painful in the nostrils; or as smoke excites irritation when breathed, so their conduct excited displeasure (Rosenmuller). Or it may mean, as Lowth suggests, that their conduct kindled a smoke and a fire in his nose as the emblems of his wrath. There is probably an allusion to their sacrifices here. The smoke of their sacrifices constantly ascending was unpleasant and provoking to God.

A fire that burneth all the day - The idea here probably is, that their conduct kindled a fire of indignation that was continually breathed out upon them. A similar figure occurs in Deuteronomy 32:22 : 'For a fire is kindled in mine anger,' or in my nose (באפי be'appı̂y), 'and shall burn unto the lowest hell.' So in Psalm 18:8 :

There went up a smoke out of his nostrils,

And fire out of his mouth devoured.

Compare Ezekiel 38:18.


Clarke's Commentary on the Bible

For I am holier than thou - So the Chaldee renders it.

קדשתיך kedashticha is the same with קדשתי ממך kadashti mimmecha. In the same manner חזקתני chazaktani, Jeremiah 20:7, is used for חזקת ממני chazacta mimmenni, "thou art stronger than I." - L.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Which say, stand by thyself, &c. According to Aben Ezra, Jarchi, and Kimchi, these are the unclean persons that did the above things; who say to the righteous, "draw near to thyself" (p); so the words are, go to thine own place, or to thine own company:

and come not near to me; keep off at a distance, as unworthy of such company:

for I am holier than thou; but this is the language of a self-righteous man, of a Pharisee that strictly observed the rituals of the law; and fitly describes such who lived in the times of Christ; and exactly agrees with the characters of such, who not only would have no dealings with the Samaritans, but washed themselves when they came from market, or any public place, lest they should be defiled with the common people of their own nation; and, even with religious persons, would not stand near them while praying; but despised them, if they had not arrived to that pitch of outward sanctity they had; see John 4:9, Luke 18:9. The phrase may be rendered, "do not touch me" (q); and the Pharisees would not suffer themselves to be touched by the common people, nor would they touch them. Maimonides (r) says,

"if the Pharisees touched but the garments of the common people, they were defiled all one as if they had touched a profluvious person, and were obliged to dip themselves all over;''

so that, when they walked in the streets, they used to walk on the sides of the way, that they might not be defiled by touching them (s). So Epiphanius (t) relates of the Samaritan Jews, that when they touch one of another nation, they dip themselves with their clothes in water; for they reckon it a defilement to touch anyone, or to touch any man of another religion; and of the Dositheans, who were another sect of the Samaritans the same writer observes (u), that they studiously avoid touching any, for they abhor every man. A certain Arabic geographer of note (w) makes mention of an island, called the island of the Samaritans, inhabited by some Samaritan Jews, as appears by their saying to any that apply to them, do not touch; and by this it is known that they are of the Jews who are called Samaritans; and this same arrogant superstition, as Scaliger observes (x), continues in that people to this day, as those relate who have conversed with them:

these are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day: very offensive to the divine Being, as smoke is to the eyes and nostrils; very abominable to him; and whose proud and vain conduct raised indignation in him, and kindled the fire of his anger, which was continually exercised on them; see Luke 16:15. The Targum is,

"their vengeance is in hell, where the fire burns all the day.''

(p) "accede ad te", Vatablus, Montanus, Tigurine version, Cocceius; "appropinqua ad te", Piscator. (q) "ne contigas me"; so some in Vatablus; "ne attingite me", Junius & Tremellius, Piscator; "ne tangae rue": Cocceius. (r) In Misn. Chagiga, c. 2. sect. 7. (s) lb. Hilcot Abot Tumaot, c. 13. sect. 8. (t) Contra Haeres. haeres. 9. (u) Contra Haeres, haeres 13. (w) Apud Scaliger de Emendat, Temp. l. 7. (x) Ibid.


Geneva Study Bible

Which say, {h} Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that {i} burneth all the day.

(h) He shows that hypocrisy is always joined with pride and contempt of others.

(i) Their punishment will never have an end.


Wesley's Notes

65:5 Holier - Thus they esteemed themselves holier than others, though all their holiness lay in rituals, and those too, such as God never commanded. Of these God saith, These are a smoak in my nostrils, a fire that burneth all the day; that is, a continual provocation to me: as smoak is an offence to our noses.


King James Translators' Notes

nose: or, anger


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. (Mt 9:11; Lu 5:30; 18:11; Jude 19). Applicable to the hypocritical self-justifiers of our Lord's time.

smoke-alluding to the smoke of their self-righteous sacrifices; the fire of God's wrath was kindled at the sight, and exhibited itself in the smoke that breathed forth from His nostrils; in Hebrew the nose is the seat of anger; and the nostrils distended in wrath, as it were, breathe forth smoke [Rosenmuller] (Ps 18:8).


Matthew Henry's Concise Commentary

65:1-7 The Gentiles came to seek God, and find him, because they were first sought and found of him. Often he meets some thoughtless trifler or profligate opposer, and says to him, Behold me; and a speedy change takes place. All the gospel day, Christ waited to be gracious. The Jews were bidden, but would not come. It is not without cause they are rejected of God. They would do what most pleased them. They grieved, they vexed the Holy Spirit. They forsook God's temple, and sacrificed in groves. They cared not for the distinction between clean and unclean meats, before it was taken away by the gospel. Perhaps this is put for all forbidden pleasures, and all that is thought to be gotten by sin, that abominable thing which the Lord hates. Christ denounced many woes against the pride and hypocrisy of the Jews. The proof against them is plain. And let us watch against pride and self-preference, remembering that every sin, and the most secret thoughts of man's heart, are known and will be judged by God.


Matthew 9:11 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?"
Luke 7:39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is--that she is a sinner."
Luke 18:9 To some who were confident of their own righteousness and looked down on everybody else, Jesus told this parable:
Proverbs 30:12 those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;

Anger Apart Burneth Burns Declared Fear Fire Holy Keeps Nigh Nose Nostrils Sacred Smoke Stand Thyself Unholy


Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

stand Mt 9:11 Lu 5:30 7:39 15:2,28-30 18:9-12 Ac 22:21,22 Ro 2:17 Jude 1:19

these Pr 6:16,17 10:26 16:5 Jas 4:6 1Pe 5:5

nose, or anger a fire De 29:20 32:20-22

Isaiah Chapter 65 Verse 5

Alphabetical: a all am are away burning burns come day do don't fire for holier I in Keep keeps me my near nostrils not people sacred say smoke Such than that the These to too who you yourself

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 65:5 Who say Stand by yourself don't come (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 65:5 Bible Software
Isaiah 65:5 Biblia Paralela
Isaiah 65:5 Chinese Bible
Isaiah 65:5 French Bible
Isaiah 65:5 German Bible
Isaiah 65:5 Danish Bible
Isaiah 65:5 Swedish Bible
Isaiah 65:5 Norwegian Bible
Isaiah 65:5 Multilingual Bible

Online Bible