James 4:9
<< James 4:9 >>
New International Version (©1984)
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.

New Living Translation (©2007)
Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.

English Standard Version (©2001)
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

New American Standard Bible (©1995)
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

International Standard Version (©2008)
Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Be humble and make lamentation and let your laughter be turned to mourning, and your joy to grief.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Be miserable, mourn, and cry. Turn your laughter into mourning and your joy into gloom.

King James 2000 Bible (©2003)
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

American King James Version
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

American Standard Version
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Douay-Rheims Bible
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

Darby Bible Translation
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

English Revised Version
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Webster's Bible Translation
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Weymouth New Testament
Afflict yourselves and mourn and weep aloud; let your laughter be turned into grief, and your gladness into shame.

World English Bible
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.

Young's Literal Translation
be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;

Barnes' Notes on the Bible

Be afflicted, and mourn, and weep - That is, evidently, on account of your sins. The sins to which the apostle refers are those which he had specified in the previous part of the chapter, and which he had spoken of as so evil in their nature, and so dangerous in their tendency. The word rendered "be afflicted" means, properly, to endure toil or hardship; then to endure affliction or distress; and here means, that they were to afflict themselves - that is, they were to feel distressed and sad on account of their transgressions. Compare Ezra 8:21. The other words in this clause are those which are expressive of deep grief or sorrow. The language here used shows that the apostle supposed that it was possible that those who had done wrong should voluntarily feel sorrow for it, and that, therefore, it was proper to call upon them to do it.

(All who feel true sorrow for sin, do so voluntarily; but it is not intended by this assertion to insinuate that repentance is not the work of the Spirit. He operates on men without destroying their freedom, or doing violence to their will: "in the day of his power they are willing." Nor is it improper to call on men to do that for which they require the Spirit's aid. That aid is not withheld in the hour of need; and everywhere the Bible commands sinners to believe and repent.)

Let your laughter be turned to mourning - It would seem that the persons referred to, instead of suitable sorrow and humiliation on account of sin, gave themselves to joyousness, mirth, and revelry. See a similar instance in Isaiah 22:12-13. It is often the case, that those for whom the deep sorrows of repentance would be peculiarly appropriate, give themselves to mirth and vanity. The apostle here says that such mirth did not become them. Sorrow, deep and unfeigned, was appropriate on account of their sins, and the sound of laughter and of revelry should be changed to notes of lamentation. To how many of the assemblies of the vain, the gay, and the dissipated, might the exhortation in this passage with propriety be now addressed!

Your joy to heaviness - The word here rendered heaviness occurs nowhere else in the New Testament. It means dejection, sorrow. It is not gloom, melancholy, or moroseness, but it is sorrow on account of sin. God has so made us that we should feel sorrow when we are conscious that we have done wrong, and it is appropriate that we should do so.


Clarke's Commentary on the Bible

Be afflicted, and mourn - Without true and deep repentance ye cannot expect the mercy of God.

Let your laughter be turned to mourning - It appears most evidently that many of those to whom St. James addressed this epistle had lived a very irregular and dissolute life. He had already spoken of their lust, and pleasures, and he had called them adulterers and adulteresses; and perhaps they were so in the grossest sense of the words. He speaks here of their laughter and their joy; and all the terms taken together show that a dissolute life is intended. What a strange view must he have of the nature of primitive Christianity, who can suppose that these words can possibly have been addressed to people professing the Gospel of Jesus Christ, who were few in number, without wealth or consequence, and were persecuted and oppressed both by their brethren the Jews and by the Romans!


Gill's Exposition of the Entire Bible

Be afflicted, and mourn, and weep,.... Not in a bare external way; not by afflicting the body with fastings and scourgings, by renting of garments, and clothing with sackcloth, and putting ashes on the head, and other such outward methods of humiliation; but afflicting the soul is meant, an inward mourning and weeping over the plague of the heart, the impurity of nature, and the various sins of life; after a godly sort, and because contrary to a God of infinite love and grace; in an evangelical way, looking to Jesus, and being affected with the pardoning grace and love of God in Christ.

Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness; meaning their carnal joy, on account of their friendship with the world, and their enjoyment of the things of it, since they consumed them on their lusts, and which betrayed enmity to God.


Vincent's Word Studies

Be afflicted (ταλαιπώρησατε)

Only here in New Testament. The kindred noun ταλαιπωρία, misery, occurs James 5:1.

Mourn (πενθήσατε)

Used of grief that is manifested. So mostly in New Testament, and very commonly joined, as here, with weep. So Mark 16:10; Luke 6:25, etc. In the next sentence occurs the kindred noun πένθος, mourning, into which laughter, also something manifest, is to be changed.

Heaviness (κατήφειαν)

Properly, a casting down of the eyes. Compare Luke 18:13. Only here in New Testament.


Geneva Study Bible

{6} Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to {a} heaviness.

(6) He goes on in the same comparison of opposites, and contrasts those profane joys with an earnest sorrow of mind, and pride and arrogancy with holy modesty.

(a) By this word the Greeks mean a heaviness joined with shamefacedness, which is to be seen in a cast down countenance, and settled as it were upon the ground.


People's New Testament

4:9 Be afflicted, and mourn, and weep. Mourn over your sins and sincerely repent of them.


Wesley's Notes

4:9 Be afflicted - For your past unfaithfulness to God.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. Be afflicted-literally, "Endure misery," that is, mourn over your wretchedness through sin. Repent with deep sorrow instead of your present laughter. A blessed mourning. Contrast Isa 22:12, 13; Lu 6:25. James does not add here, as in Jas 5:1, "howl," where he foretells the doom of the impenitent at the coming destruction of Jerusalem.

heaviness-literally, "falling of the countenance," casting down of the eyes.


Matthew Henry's Concise Commentary

4:1-10 Since all wars and fightings come from the corruptions of our own hearts, it is right to mortify those lusts that war in the members. Wordly and fleshly lusts are distempers, which will not allow content or satisfaction. Sinful desires and affections stop prayer, and the working of our desires toward God. And let us beware that we do not abuse or misuse the mercies received, by the disposition of the heart when prayers are granted When men ask of God prosperity, they often ask with wrong aims and intentions. If we thus seek the things of this world, it is just in God to deny them. Unbelieving and cold desires beg denials; and we may be sure that when prayers are rather the language of lusts than of graces, they will return empty. Here is a decided warning to avoid all criminal friendships with this world. Worldly-mindedness is enmity to God. An enemy may be reconciled, but enmity never can be reconciled. A man may have a large portion in things of this life, and yet be kept in the love of God; but he who sets his heart upon the world, who will conform to it rather than lose its friendship, is an enemy to God. So that any one who resolves at all events to be upon friendly terms with the world, must be the enemy of God. Did then the Jews, or the loose professors of Christianity, think the Scripture spake in vain against this worldly-mindedness? or does the Holy Spirit who dwells in all Christians, or the new nature which he creates, produce such fruit? Natural corruption shows itself by envying. The spirit of the world teaches us to lay up, or lay out for ourselves, according to our own fancies; God the Holy Spirit teaches us to be willing to do good to all about us, as we are able. The grace of God will correct and cure the spirit by nature in us; and where he gives grace, he gives another spirit than that of the world. The proud resist God: in their understanding they resist the truths of God; in their will they resist the laws of God; in their passions they resist the providence of God; therefore, no wonder that God resists the proud. How wretched the state of those who make God their enemy! God will give more grace to the humble, because they see their need of it, pray for it are thankful for it, and such shall have it. Submit to God, ver. 7. Submit your understanding to the truth of God; submit your wills to the will of his precept, the will of his providence. Submit yourselves to God, for he is ready to do you good. If we yield to temptations, the devil will continually follow us; but if we put on the whole armour of God, and stand out against him, he will leave us. Let sinners then submit to God, and seek his grace and favour; resisting the devil. All sin must be wept over; here, in godly sorrow, or, hereafter, in eternal misery. And the Lord will not refuse to comfort one who really mourns for sin, or to exalt one who humbles himself before him.


Nehemiah 8:9 Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.
Proverbs 14:13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
Matthew 21:41 "He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time."
Luke 6:25 Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Afflict Afflicted Aloud Change Exceeding Gladness Gloom Grief Grieve Heaviness Joy Lament Miserable Mourn Mourning Shame Sorrow Troubled Turned Wail Weep Weeping Wretched Yourselves


Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

afflicted. 5:1,2 Ps 119:67,71,136 126:5,6 Ec 7:2-5 Isa 22:12,13 Jer 31:9,13,18-20 Eze 7:16 16:63 Zec 12:10 *etc: Mt 5:4 Lu 6:21 2Co 7:10,11

let. Job 30:31 Pr 14:13 Ec 2:2 7:6 La 5:15 Lu 6:25 16:25 Re 18:7,8

James Chapter 4 Verse 9

Alphabetical: and Be Change gloom Grieve into joy laughter let miserable mourn mourning to turned wail weep your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: James 4:9 Lament mourn and weep (Ja Jas. Jam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

James 4:9 Bible Software
James 4:9 Biblia Paralela
James 4:9 Chinese Bible
James 4:9 French Bible
James 4:9 German Bible
James 4:9 Danish Bible
James 4:9 Swedish Bible
James 4:9 Norwegian Bible
James 4:9 Multilingual Bible

Online Bible