Luke 4:23
<< Luke 4:23 >>
New International Version (©1984)
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.'"

New Living Translation (©2007)
Then he said, "You will undoubtedly quote me this proverb: 'Physician, heal yourself'--meaning, 'Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum.'

English Standard Version (©2001)
And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, ‘Physician, heal yourself.’ What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.”

New American Standard Bible (©1995)
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

International Standard Version (©2008)
So he said to them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Yeshua said to them, “Doubtless you will say to me this proverb: 'Physician, heal yourself', and 'Everything that we are hearing that you have done in Kapernahum, do also here in your town.'”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So he said to them, "You'll probably quote this proverb to me, 'Doctor, cure yourself!' and then say to me, 'Do all the things in your hometown that we've heard you've done in Capernaum.'"

King James 2000 Bible (©2003)
And he said unto them, You will surely say unto me this proverb, Physician, heal yourself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.

American King James Version
And he said to them, You will surely say to me this proverb, Physician, heal yourself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.

American Standard Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

Douay-Rheims Bible
And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself: as great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country.

Darby Bible Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this parable, Physician, heal thyself; whatsoever we have heard has taken place in Capernaum do here also in thine own country.

English Revised Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

Webster's Bible Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Weymouth New Testament
"Doubtless," said He, "you will quote to me the proverb, 'Physician, cure yourself: all that we hear that you have done at Capernaum, do here also in your native place.'"

World English Bible
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"

Young's Literal Translation
And he said unto them, 'Certainly ye will say to me this simile, Physician, heal thyself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in thy country;'

Barnes' Notes on the Bible

Physician, heal thyself - This proverb was probably in common use at that time. The meaning is this: Suppose that a man should attempt to heal another when he was himself diseased in the same manner; it would be natural to ask him first to cure himself, and thus to render it manifest that he was worthy of confidence. The connection of this proverb, here, is this: "You profess to be the Messiah. You have performed miracles at Capernaum. You profess to be able to deliver us from our maladies, our sins, our afflictions. Show that you have the power, that you are worthy of our confidence, by working miracles here, as you profess to have done at Capernaum." It does not refer, therefore, to any purification of his own, or imply any reflection on him for setting up to teach them. It was only a demand that he would show the proper evidence "by miracles" why they should trust in him, and he proceeds to show them why he would not give them this evidence.

Whatsoever we have heard done - Whatsoever we have heard that thou hast done. It would seem, from this, that Christ had before this performed miracles in Capernaum, though the evangelist has not recorded them.

In Capernaum - Capernaum was on the northwest corner of the Sea of Tiberias, and was not far from Nazareth. It is not improbable that some of those who then heard him might have been present and witnessed some of his miracles at Capernaum. See the notes at Matthew 4:13.


Clarke's Commentary on the Bible

Physician, heal thyself - That is, heal the broken-hearted in thy own country, as the latter clause of the verse explains it; but they were far from being in a proper spirit to receive the salvation which he was ready to communicate; and therefore they were not healed.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said unto them, ye will surely say unto me this proverb,.... Or "parable"; for any pithy sentence, or proverbial expression, was, by the Jews, called a parable:

physician heal thyself; and which was a proverb in use with the Jews; and which is sometimes expressed thus, , "go heal thyself" (m); and sometimes in this form, , "physician, heal thy lameness" (n): the meaning of which is, that a man ought to look at home, and take care of himself, and of those that belonged to him; and Christ was aware that his townsmen would object this to him, that if he was the person he was said to be, and could do the miracles and cures which were ascribed to him, he ought to do something of this kind at home, among them, who were his townsmen, neighbours, relations, and acquaintance; that is, heal their sick, lame, blind, leprous, deaf, and dumb: and that this is the sense of it, is manifest from what follows,

whatsoever we have heard done in Capernaum: a place where Christ often was, and where he cured the centurion's servant of the palsy, and Peter's wife's mother of a fever, and another man sick of a palsy, and the woman of her bloody issue, and a man that had a withered hand, and where he raised Jairus's daughter from the dead:

do also here in thy country; or city, as the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions render it: hence it appears, that this was not the first of our Lord's ministry; he had preached elsewhere, and wrought miracles before he came to Nazareth, and of which his townsmen had heard; and therefore were desirous that he would do the like among them, if he was able, for they seem to be very incredulous, and to question the reports of him, and his ability to perform such things; however, if he could, they thought they had as good a right to his favours and benefits, as any, this being his native place.

(m) Zohar in Exod. fol. 31. 2.((n) Bereshit Rabba, sect. 23. fol. 20. 4.


Vincent's Word Studies

Surely (πάντως)

Lit., by all means. Rev., doubtless,

Proverb (παραβολὴν)

Rev., parable. See on Matthew 13:3. Wyc., likeness.

Physician, heal thyself

A saying which Luke alone records, and which would forcibly appeal to him as a physician. Galen speaks of a physician who should have cured himself before he attempted to attend patients. The same appeal was addressed to Christ on the cross (Matthew 27:40, Matthew 27:42).


Geneva Study Bible

And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.


People's New Testament

4:23 Physician, heal thyself. This seems to have been answered to their whispered words and the thoughts he read in their hearts. They had heard of his fame in Capernaum, but they knew him as a poor young man, and his family was poor. If he has such power as fame reports, let him better his own condition.


Wesley's Notes

4:23 Ye will surely say - That is, your approbation now outweighs your prejudices. But it will not be so long. You will soon ask, why my love does not begin at home? Why I do not work miracles here, rather than at Capernaum? It is because of your unbelief. Nor is it any new thing for me to be despised in my own country. So were both Elijah and Elisha, and thereby driven to work miracles among heathens, rather than in Israel.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

23. this proverb-like our "Charity begins at home."

whatsoever, &c.-"Strange rumors have reached our ears of Thy doings at Capernaum; but if such power resides in Thee to cure the ills of humanity, why has none of it yet come nearer home, and why is all this alleged power reserved for strangers?" His choice of Capernaum as a place of residence since entering on public life was, it seems, already well known at Nazareth; and when He did come thither, to give no displays of His power when distant places were ringing with His fame, wounded their pride. He had indeed "laid his hands on a few sick folk and healed them" (Mr 6:5); but this seems to have been done quite privately the general unbelief precluding anything more open.


Matthew Henry's Concise Commentary

4:14-30 Christ taught in their synagogues, their places of public worship, where they met to read, expound, and apply the word, to pray and praise. All the gifts and graces of the Spirit were upon him and on him, without measure. By Christ, sinners may be loosed from the bonds of guilt, and by his Spirit and grace from the bondage of corruption. He came by the word of his gospel, to bring light to those that sat in the dark, and by the power of his grace, to give sight to those that were blind. And he preached the acceptable year of the Lord. Let sinners attend to the Saviour's invitation when liberty is thus proclaimed. Christ's name was Wonderful; in nothing was he more so than in the word of his grace, and the power that went along with it. We may well wonder that he should speak such words of grace to such graceless wretches as mankind. Some prejudice often furnishes an objection against the humbling doctrine of the cross; and while it is the word of God that stirs up men's enmity, they will blame the conduct or manner of the speaker. The doctrine of God's sovereignty, his right to do his will, provokes proud men. They will not seek his favour in his own way; and are angry when others have the favours they neglect. Still is Jesus rejected by multitudes who hear the same message from his words. While they crucify him afresh by their sins, may we honour him as the Son of God, the Saviour of men, and seek to show we do so by our obedience.


Matthew 4:13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--
Mark 1:21 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
Mark 2:1 A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.
Mark 6:1 Jesus left there and went to his hometown, accompanied by his disciples.
Luke 2:39 When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth.
Luke 2:51 Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
Luke 4:16 He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. And he stood up to read.
Luke 4:31 Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.
Luke 4:35 "Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.
John 4:46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.

Capernaum Caper'na-Um Country Doubt Doubtless Fell Heal Heard Hometown Jesus Joseph's Kindness Lips Medical Parable Physician Proverb Quote Surely Sweet Thyself Whatever Whatsoever Wondering Words


And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Physician. 6:42 Ro 2:21,22

whatsoever. Mt 4:13,23 11:23 *etc: Joh 4:48

do. Joh 2:3,4 4:28 7:3,4 Ro 11:34,35 2Co 5:16

thy country. Mt 13:54 Mr 6:1

Luke Chapter 4 Verse 23

Alphabetical: And as at Capernaum Capernaum' did Do done doubt have He heal heard here hometown in Jesus me No Physician proverb quote said Surely that them this to was we well' what Whatever will you your yourself

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 4:23 He said to them Doubtless you will (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 4:23 Bible Software
Luke 4:23 Biblia Paralela
Luke 4:23 Chinese Bible
Luke 4:23 French Bible
Luke 4:23 German Bible
Luke 4:23 Danish Bible
Luke 4:23 Swedish Bible
Luke 4:23 Norwegian Bible
Luke 4:23 Multilingual Bible

Online Bible